From 12e2fc69f9b7698f19ab21d98f92151029c669fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenny Ballou Date: Tue, 7 Aug 2018 16:59:49 -0600 Subject: sakura: convert repository to git MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit This is a repository conversion of sakura, a VTE based terminal emulator authored and maintained by David Gómez[0]. See the AUTHORS file for a more comprehensive list of contributors. Full history is not being imported since `bzr-git` and `fast-import` plugins seem to be broken. To get a full history before this point, please refer to the original Bazaar repository on launchpad[1]. [0]: mailto:david@pleyades.net [1]: https://launchpad.net/sakura --- po/sv.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 245 insertions(+) create mode 100644 po/sv.po (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..4f30d5c --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Swedish translation for sakura +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the sakura package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sakura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Rönnquist \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-02 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n" + +msgid "Print version number" +msgstr "Skriv ut versionsnummer" + +msgid "Select initial terminal font" +msgstr "Välj initialt terminaltypsnitt" + +msgid "Select initial number of tabs" +msgstr "Välj initialt antal flikar" + +msgid "Set working directory" +msgstr "Sätt arbetskatalog" + +msgid "Execute command" +msgstr "Kör kommando" + +msgid "Execute command (last option in the command line)" +msgstr "Kör kommando (Sista alternativet på kommandoraden)" + +msgid "Login shell" +msgstr "Inloggningsskal" + +msgid "Set window title" +msgstr "Sätt fönstertitel" + +msgid "Set window icon" +msgstr "Sätt fönsterikon" + +msgid "Set columns number" +msgstr "Sätt antal kolumner" + +msgid "Set rows number" +msgstr "Sätt antal rader" + +msgid "Hold window after execute command" +msgstr "Håll kvar fönster efter kommandokörning" + +msgid "Maximize window" +msgstr "Maximera fönster" + +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Helskärmsläge" + +msgid "Use alternate configuration file" +msgstr "Använd alternativ konfigurationsfil" + +msgid "Select initial colorset" +msgstr "Välj initial färguppsättning" + +msgid "Configuration has been modified by another process. Overwrite?" +msgstr "Konfigurationen har ändrats av en annan process. Skriv över?" + +msgid "" +"There are running processes.\n" +"\n" +"Do you really want to close Sakura?" +msgstr "" +"Det finns processer som fortfarande är igång.\n" +"\n" +"Vill du verkligen avsluta sakura?" + +msgid "Select font" +msgstr "Välj typsnitt" + +msgid "Set tab name" +msgstr "Sätt fliknamn" + +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +msgid "_Apply" +msgstr "_Verkställ" + +msgid "New text" +msgstr "Ny text" + +msgid "Select colors" +msgstr "Välj färger" + +msgid "_Select" +msgstr "_Välj" + +msgid "Colorset" +msgstr "Färguppsättning" + +msgid "Foreground color" +msgstr "Förgrundsfärg" + +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +msgid "Cursor color" +msgstr "Markörfärg" + +msgid "Opacity level (%)" +msgstr "Opacitetsnivå (%)" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "New window title" +msgstr "Ny fönstertitel" + +msgid "" +"There is a running process in this terminal.\n" +"\n" +"Do you really want to close it?" +msgstr "" +"Det finns en process igång i denna terminal.\n" +"\n" +"Vill du verkligen avsluta den?" + +msgid "Open mail" +msgstr "Öppna e-post" + +msgid "Open link" +msgstr "Öppna länk" + +msgid "Copy link" +msgstr "Kopiera länk" + +msgid "New tab" +msgstr "Ny flik" + +msgid "Set tab name..." +msgstr "Sätt fliknamn..." + +msgid "Close tab" +msgstr "Stäng flik" + +msgid "Full screen" +msgstr "Helskärm" + +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +msgid "Select font..." +msgstr "Välj typsnitt..." + +msgid "Select colors..." +msgstr "Välj färger..." + +msgid "Set window title..." +msgstr "Sätt fönstertitel..." + +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +msgid "More" +msgstr "Fler" + +msgid "Always show tab bar" +msgstr "Visa alltid flikfältet" + +msgid "Tabs at bottom" +msgstr "Flikar nederst" + +msgid "Show close button on tabs" +msgstr "Visa stängningsknapp på flikar" + +msgid "Show scrollbar" +msgstr "Visa rullningslist" + +msgid "Don't show exit dialog" +msgstr "Visa inte stängningsdialog" + +msgid "Set urgent bell" +msgstr "Sätt larmsignal" + +msgid "Set audible bell" +msgstr "Sätt hörbar signal" + +msgid "Set blinking cursor" +msgstr "Sätt blinkande markör" + +msgid "Enable bold font" +msgstr "Aktivera fetstil" + +msgid "Stop tab cycling at end tabs" +msgstr "Stoppa flikcykling vid ändflikar" + +msgid "Disable numbered tabswitch" +msgstr "Inaktivera numrerad flikväxlare" + +#, fuzzy +msgid "Enable focus fade" +msgstr "Aktivera fetstil" + +msgid "Set cursor type" +msgstr "Sätt markörtyp" + +msgid "Block" +msgstr "Block" + +msgid "Underline" +msgstr "Understreck" + +msgid "IBeam" +msgstr "IBeam" + +msgid "Set palette" +msgstr "Sätt palett" + +#, c-format +msgid "Terminal %d" +msgstr "Terminal %d" + +msgid "Error message" +msgstr "Felmeddelande" + +#, c-format +msgid "Cannot change working directory\n" +msgstr "Kan inte ändra arbetskatalog\n" + +msgid "- vte-based terminal emulator" +msgstr "- vte-baserad terminalemulator" + +#, c-format +msgid "sakura version is %s\n" +msgstr "sakura-versionen är %s\n" + +#~ msgid "Use focus fading" +#~ msgstr "Använd fokustoning" -- cgit v1.2.1