diff options
author | Thomas Rast <trast@student.ethz.ch> | 2012-05-02 15:49:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com> | 2012-05-08 19:16:07 +0200 |
commit | 232f61300b4b18493203d0609702903c933a1603 (patch) | |
tree | a498214fc97e5ac310356082ae0c7096fff07f5f | |
parent | b41597d3d529fe401c554c1379fed7b71fcfc9e8 (diff) | |
download | git-232f61300b4b18493203d0609702903c933a1603.tar.gz git-232f61300b4b18493203d0609702903c933a1603.tar.xz |
l10n: de.po: collection of suggestions
A long list of suggested changes to the translation. None of them are
clear-cut, though I of course think they are an improvement ;-)
Signed-off-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
-rw-r--r-- | po/de.po | 99 |
1 files changed, 44 insertions, 55 deletions
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" "or use 'git commit -a'." msgstr "" "Korrigiere dies im Arbeitsbaum,\n" -"und benutze dann 'git add/rm <Datei>' wie\n" -"vorgesehen, um die Auflösung zu markieren und dann einzutragen,\n" +"und benutze dann 'git add/rm <Datei>'\n" +"um die Auflösung entsprechend zu markieren und einzutragen,\n" "oder benutze 'git commit -a'." #: commit.c:47 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s" #: sequencer.c:666 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" wird bereits ausgeführt" +msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" #: sequencer.c:667 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." #: sequencer.c:706 sequencer.c:840 msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" in Ausführung" +msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" #: sequencer.c:708 msgid "cannot resolve HEAD" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "kann Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen" #: sequencer.c:710 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "kann nicht von einem Zweig abbrechen, der noch geboren wird" +msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Zweig, der noch geboren wird" #: sequencer.c:732 #, c-format @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:143 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" -" (benutze \"git add/rm <Datei>...\" wie vorgesehen, um die Auflösung zu " +" (benutze \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu " "markieren)" #: wt-status.c:151 @@ -454,12 +454,11 @@ msgstr "Änderungen, die nicht zum Eintragen bereitgestellt sind:" #: wt-status.c:173 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (benutze \"git add <Datei>...\" zur Aktualisierung der Eintragung)" +msgstr " (benutze \"git add <Datei>...\" zum Bereitstellen)" #: wt-status.c:175 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (benutze \"git add/rm <Datei>...\" zur Aktualisierung der Eintragung)" +msgstr " (benutze \"git add/rm <Datei>...\" zum Bereitstellen)" #: wt-status.c:176 msgid "" @@ -655,11 +654,11 @@ msgstr "hinter " #: wt-status.c:908 wt-status.c:911 msgid "ahead " -msgstr "über " +msgstr "weiter: " #: wt-status.c:913 msgid ", behind " -msgstr ", hinter " +msgstr ", zurückgefallen " #: builtin/add.c:62 #, c-format @@ -882,12 +881,12 @@ msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version" #: builtin/branch.c:394 #, c-format msgid "behind %d] " -msgstr "hinter %d] " +msgstr "%d hinterher] " #: builtin/branch.c:396 #, c-format msgid "ahead %d] " -msgstr "vor %d] " +msgstr "%d voraus] " #: builtin/branch.c:398 #, c-format @@ -1549,9 +1548,8 @@ msgid "" " Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -" Zeilen beginnend\n" -"mit '#' werden ignoriert, und eine leere Versionsbeschreibung bricht die " -"Eintragung ab.\n" +" Zeilen, die mit '#'\n" +"beginnen, werden ignoriert, und eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n" #: builtin/commit.c:820 msgid "" @@ -1559,8 +1557,8 @@ msgid "" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -" Zeilen beginnend\n" -"mit '#' werden beibehalten; wenn du möchtest, kannst du diese entfernen.\n" +" Zeilen, die mit '#'\n" +"beginnen, werden beibehalten; wenn du möchtest, kannst du diese entfernen.\n" "Eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n" #: builtin/commit.c:832 @@ -1741,7 +1739,7 @@ msgstr "annotierte Markierung %s hat keinen eingebetteten Namen" #: builtin/describe.c:240 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "Markierung '%s' ist wirklich '%s' hier" +msgstr "Markierung '%s' ist eigentlich '%s' hier" #: builtin/describe.c:267 #, c-format @@ -1810,7 +1808,7 @@ msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." #: builtin/describe.c:482 msgid "--dirty is incompatible with committishes" -msgstr "--dirty ist inkompatibel mit \"committish\"-Werten" +msgstr "--dirty ist inkompatibel mit Versionen" #: builtin/diff.c:77 #, c-format @@ -1976,8 +1974,8 @@ msgid "" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" "Kein entferntes Projektarchiv spezifiziert. Bitte spezifiziere entweder\n" -"eine URL oder einen Entfernungsname, von welchem neue Revisionen angefordert " -"werden sollen." +"eine URL oder den Namen eines entfernten Archivs, von welchem neue\n" +"Revisionen angefordert werden sollen." #: builtin/fetch.c:918 msgid "You need to specify a tag name." @@ -2009,7 +2007,7 @@ msgstr "Ungültiger %s: '%s'" #: builtin/gc.c:78 msgid "Too many options specified" -msgstr "Zu viele Optionen spezifiziert" +msgstr "Zu viele Optionen angegeben" #: builtin/gc.c:103 #, c-format @@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "wahnsinnig langes Objekt-Verzeichnis %.*s" #: builtin/gc.c:223 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "Automatische Paketierung des Repositories für optimale Leitung.\n" +msgstr "Automatisches Packen des Projektarchivs für optimale Leistung.\n" #: builtin/gc.c:226 #, c-format @@ -2027,17 +2025,13 @@ msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" msgstr "" -"Automatische Paketierung des Repositories für optimale Leitung. Du darfst " -"auch\n" -"\"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc\" für weitere " -"Informationen.\n" +"Automatisches Packen des Projektarchivs für optimale Leistung. Du kannst auch\n" +"\"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n" #: builtin/gc.c:256 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" -"Es gibt zu viele unerreichbare, verlorene Objekte; führe 'git prune' aus um " -"diese zu entfernen." +msgstr "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führe 'git prune' aus um diese zu entfernen." #: builtin/grep.c:216 #, c-format @@ -2303,11 +2297,11 @@ msgstr "unechte Einreicher-Information %s" #: builtin/log.c:1218 msgid "-n and -k are mutually exclusive." -msgstr "-n und -k sind zueinander exklusiv" +msgstr "-n und -k schliessen sich gegenseitig aus" #: builtin/log.c:1220 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "--subject-prefix und -k sind zueinander exklusiv" +msgstr "--subject-prefix und -k schliessen sich gegenseitig aus" #: builtin/log.c:1225 builtin/shortlog.c:284 #, c-format @@ -2564,12 +2558,11 @@ msgstr "Kann nur exakt eine Version in einem leeren Kopf zusammenführen." #: builtin/merge.c:1269 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "" -"Quetschen einer Version in einen leeren Kopf wird momentan nicht unterstützt." +msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetschen." #: builtin/merge.c:1271 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "nicht vorzuspulende Version macht in einem leeren Kopf keinen Sinn" +msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; --no-ff macht keinen Sinn." #: builtin/merge.c:1275 builtin/merge.c:1319 #, c-format @@ -2932,7 +2925,7 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:147 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "Sende nach %s\n" +msgstr "Versende nach %s\n" #: builtin/push.c:151 #, c-format @@ -3009,19 +3002,19 @@ msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn" #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" -msgstr "gemischt" +msgstr "mixed" #: builtin/reset.c:33 msgid "soft" -msgstr "weich" +msgstr "soft" #: builtin/reset.c:33 msgid "hard" -msgstr "hart" +msgstr "hard" #: builtin/reset.c:33 msgid "keep" -msgstr "halten" +msgstr "keep" #: builtin/reset.c:77 msgid "You do not have a valid HEAD." @@ -3056,8 +3049,7 @@ msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Zurücksetzung:" #: builtin/reset.c:223 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "" -"Kann keine %s Zurücksetzung innerhalb einer Zusammenführung durchführen." +msgstr "Kann keine '%s' Zurücksetzung innerhalb einer Zusammenführung durchführen." #: builtin/reset.c:297 #, c-format @@ -3076,7 +3068,7 @@ msgstr "" #: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "Kann keine %s Zurücksetzung mit Pfaden machen." +msgstr "Kann keine '%s' Zurücksetzung mit Pfaden machen." #: builtin/reset.c:325 #, c-format @@ -3185,7 +3177,7 @@ msgstr "" "\n" "#\n" "# Gebe eine Markierungsbeschreibung ein\n" -"# Zeilen beginnend mit '#' werden ignoriert.\n" +"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden ignoriert.\n" "#\n" #: builtin/tag.c:254 @@ -3200,8 +3192,8 @@ msgstr "" "\n" "#\n" "# Gebe eine Markierungsbeschreibung ein\n" -"# Zeilen beginnend mit '#' werden behalten; du darfst diese selbst entfernen " -"wenn du möchtest.\n" +"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden behalten; du darfst diese\n" +"# selbst entfernen wenn du möchtest.\n" "#\n" #: builtin/tag.c:294 @@ -3299,8 +3291,7 @@ msgid "" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" "Hast du den Patch per Hand editiert?\n" -"Er kann nicht auf aufgezeichnete Blobs in seiner Bereitstellung angewendet " -"werden." +"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." #: git-am.sh:156 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." @@ -3346,9 +3337,7 @@ msgstr "" #: git-am.sh:748 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" -"Kann nicht interaktiv sein, ohne das die Standard-Eingabe mit einem Terminal " -"verbunden ist." +msgstr "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem Terminal verbunden ist." #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English @@ -3448,7 +3437,7 @@ msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" "Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" -"Konnte die originale Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n" +"Konnte die ursprüngliche Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n" "Versuche 'git bisect reset <Version>'." #: git-bisect.sh:390 @@ -3476,7 +3465,7 @@ msgid "" msgstr "" "\"pull\" ist nicht möglich weil du nicht zusammengeführte Dateien hast.\n" "Bitte korrigiere dies im Arbeitsbaum und benutze dann 'git add/rm <Datei>'\n" -"wie vorgesehen, um die Auflösung zu markieren, oder benutze 'git commit -a'." +"um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder benutze 'git commit -a'." #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." @@ -3491,7 +3480,7 @@ msgstr "" #: git-pull.sh:253 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen leeren Kopf zusammenführen" +msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen ungeborenen Zweig zusammenführen" #: git-pull.sh:257 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" |