diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2016-08-21 22:44:00 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2016-08-22 00:41:23 +0900 |
commit | ec584cd69a86a408fe8f0768ed7c54f58dec2502 (patch) | |
tree | f0edd43d3542b9c5c91f2492a227149ead6e3ca1 | |
parent | 9fa976fffea3f376f6a2a98bba93a866327385c9 (diff) | |
download | git-ec584cd69a86a408fe8f0768ed7c54f58dec2502.tar.gz git-ec584cd69a86a408fe8f0768ed7c54f58dec2502.tar.xz |
l10n: ko.po: Update Korean translation
Signed-off-by: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4665 |
1 files changed, 2908 insertions, 1757 deletions
@@ -39,6 +39,7 @@ # | log | 기록 | # | merge | 병합 | # | note | 노트 | +# | octopus | 옥토퍼스 (병합 전략) | # | pack | 묶음 | # | pathspec | 경로명세 | # | rebase | 리베이스 | @@ -57,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 01:20+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:43+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-21 22:41+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-" "ko>\n" @@ -73,7 +74,32 @@ msgstr "" msgid "hint: %.*s\n" msgstr "힌트: %.*s\n" -#: advice.c:88 +#: advice.c:83 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋 빼오기를 할 수 없습니다." + +#: advice.c:85 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋할 수 없습니다." + +#: advice.c:87 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 병합할 수 없습니다." + +#: advice.c:89 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 풀을 할 수 없습니다." + +#: advice.c:91 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 되돌리기를 할 수 없습니다." + +#: advice.c:93 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, %s 할 수 없습니다." + +#: advice.c:101 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -81,18 +107,49 @@ msgstr "" "작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n" "사용해 해결 표시하고 커밋하십시오." -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238 +#: advice.c:109 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다." + +#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)." -#: advice.c:103 +#: advice.c:116 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: advice.c:104 +#: advice.c:117 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "병합을 마치지 못했기 때문에 끝납니다." +#: advice.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Note: checking out '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" +msgstr "" +"주의: '%s' 체크아웃하기.\n" +"\n" +"지금 'HEAD가 분리된' 상태입니다. 이 상태에서는 여기저기 돌아보고,\n" +"실험적으로 바꾼고 커밋하더라도, 체크아웃할 수 잇는 다른 브랜치에\n" +"영향을 미치지 않고 변경 사항을 잃어버릴 수 있습니다.\n" +"\n" +"커밋을 유지하는 브랜치를 새로 만드려면, (지금이든 나중이든) 체크아웃\n" +"명령을 다시 하면서 -b 옵션을 사용하면 됩니다. 예를 들어:\n" +"\n" +" git checkout -b <새-브랜치-이름>\n" +"\n" + #: archive.c:12 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" @@ -112,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list" -#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 +#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다" @@ -125,7 +182,7 @@ msgstr "형식" msgid "archive format" msgstr "압축 형식" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1395 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1422 msgid "prefix" msgstr "접두어" @@ -133,10 +190,10 @@ msgstr "접두어" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549 -#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 -#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459 -#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 +#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 builtin/blame.c:2554 +#: builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 +#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "파일" @@ -170,7 +227,7 @@ msgid "list supported archive formats" msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 -#: builtin/submodule--helper.c:776 +#: builtin/submodule--helper.c:832 msgid "repo" msgstr "저장소" @@ -178,7 +235,7 @@ msgstr "저장소" msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483 msgid "command" msgstr "명령" @@ -186,6 +243,28 @@ msgstr "명령" msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로" +#: archive.c:461 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "예상치 못한 옵션 --remote" + +#: archive.c:463 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." + +#: archive.c:465 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "예상치 못한 옵션 --output" + +#: archive.c:487 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'" + +#: archive.c:494 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d" + #: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" @@ -194,6 +273,127 @@ msgstr "" "git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n" "앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오." +#: bisect.c:441 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" + +#: bisect.c:446 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "'%s' 파일 안에 잘못된 따옴표가 붙은 내용: %s" + +#: bisect.c:655 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "더 이상 이등분할 수 없습니다!\n" + +#: bisect.c:708 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "올바른 커밋 이름이 아닙니다 (%s)" + +#: bisect.c:732 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"%s 병합 베이스가 비정상입니다.\n" +"버그가 %s 및 [%s] 사이에서 고쳐졌다는 뜻입니다.\n" + +#: bisect.c:737 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"%s 병합 베이스가 새롭습니다.\n" +"속성이 %s 및 [%s] 사이에서 변경되었습니다.\n" + +#: bisect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"%s 병합 베이스가 %s입니다.\n" +"처음 '%s' 커밋이 %s 및 [%s] 사이라는 뜻입니다.\n" + +#: bisect.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"일부 %s 리비전이 %s 리비전의 과거 항목이 아닙니다.\n" +"git bisect 명령은 이 경우에는 올바르게 동작하지 않습니다.\n" +"%s 및 %s 리비전을 잘못 쓴 것 아닙니까?\n" + +#: bisect.c:763 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"%s 및 %s 사이의 머지 베이스를 건너뜁니다.\n" +"그러므로 처음 %s 커밋이 %s 및 %s 사이에 있는지 확신할 수 없습니다.\n" +"어쨌든 계속합니다." + +#: bisect.c:798 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n" + +#: bisect.c:849 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다" + +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" + +#: bisect.c:917 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다" + +#: bisect.c:947 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" + +#: bisect.c:967 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n" + +#: bisect.c:975 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"시험 가능한 커밋이 없습니다.\n" +"잘못도니 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n" + +#: bisect.c:994 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(대략 %d 단계)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:998 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "이등분: %2$s 뒤에 시험할 리비전이 %1$d개 남았습니다\n" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -344,7 +544,7 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" @@ -353,10 +553,10 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073 -#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340 -#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875 -#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 +#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901 +#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 msgid "revision walk setup failed" msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" @@ -393,7 +593,7 @@ msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "알 수 없는 인자: %s" @@ -411,13 +611,13 @@ msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" -#: color.c:275 +#: color.c:290 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "잘못된 색 값: %.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504 -#: builtin/am.c:2134 +#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:2119 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" @@ -431,135 +631,226 @@ msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" msgid "memory exhausted" msgstr "메모리 바닥남" -#: config.c:475 config.c:477 +#: config.c:516 +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" + +#: config.c:520 +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" + +#: config.c:524 +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정" + +#: config.c:528 +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" + +#: config.c:532 +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" + +#: config.c:536 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" + +#: config.c:660 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': out of range" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): 범위 벗어남" + +#: config.c:661 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): 단위 잘못됨" + +#: config.c:667 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: out of range" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): 범위 벗어남" + +#: config.c:668 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): 단위 잘못됨" + +#: config.c:672 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: out of range" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): 범위 벗어남" + +#: config.c:673 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): 단위 잘못됨" + +#: config.c:677 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: out of range" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): 범위 벗어남" + +#: config.c:678 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): 단위 잘못됨" + +#: config.c:682 #, c-format -msgid "bad config line %d in %s %s" -msgstr "%2$s %3$s %1$d번 줄에 잘못된 설정" +msgid "" +"bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: out of range" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): 범위 벗어남" + +#: config.c:683 +#, c-format +msgid "" +"bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): 단위 잘못됨" + +#: config.c:687 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: out of range" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): 범위 벗어남" + +#: config.c:688 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): 단위 잘못됨" -#: config.c:593 +#: config.c:692 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s %s): %s" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: out of range" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): 범위 벗어남" -#: config.c:595 +#: config.c:693 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): 단위 잘못됨" -#: config.c:680 +#: config.c:780 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" -#: config.c:761 config.c:772 +#: config.c:861 config.c:872 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" -#: config.c:890 +#: config.c:990 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" -#: config.c:1228 +#: config.c:1324 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" -#: config.c:1284 -msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +#: config.c:1374 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" -#: config.c:1629 +#: config.c:1728 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: config.c:1631 +#: config.c:1730 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" -#: config.c:1690 +#: config.c:1789 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" -#: config.c:2224 +#: config.c:2323 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" -#: config.c:2226 +#: config.c:2325 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" -#: connected.c:69 +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "연결을 확인하는 중입니다" + +#: connected.c:74 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" -#: connected.c:89 +#: connected.c:94 msgid "failed write to rev-list" msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" -#: connected.c:96 +#: connected.c:101 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" -#: date.c:95 +#: date.c:97 msgid "in the future" msgstr "미래에" -#: date.c:101 +#: date.c:103 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "%lu초 전" -#: date.c:108 +#: date.c:110 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "%lu분 전" -#: date.c:115 +#: date.c:117 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "%lu시간 전" -#: date.c:122 +#: date.c:124 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "%lu일 전" -#: date.c:128 +#: date.c:130 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "%lu주 전" -#: date.c:135 +#: date.c:137 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "%lu달 전" -#: date.c:146 +#: date.c:148 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "%lu년" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:149 +#: date.c:151 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "%s %lu달 전" -#: date.c:154 date.c:159 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" @@ -570,7 +861,7 @@ msgstr[0] "%lu년 전" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" -#: diffcore-rename.c:538 +#: diffcore-rename.c:540 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" @@ -598,16 +889,16 @@ msgstr "" "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" "%s'" -#: diff.c:3007 +#: diff.c:3017 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" -#: diff.c:3405 +#: diff.c:3415 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" -#: diff.c:3568 +#: diff.c:3578 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -616,7 +907,7 @@ msgstr "" "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" "%s" -#: diff.c:3582 +#: diff.c:3592 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" @@ -629,39 +920,30 @@ msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." -#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235 -msgid "could not run gpg." -msgstr "gpg를 실행할 수 없습니다." - #: gpg-interface.c:178 -msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "gpg에서 데이터를 받아들이지 않습니다" - -#: gpg-interface.c:189 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." -#: gpg-interface.c:222 -#, c-format -msgid "could not create temporary file '%s'" -msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다" +#: gpg-interface.c:208 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" -#: gpg-interface.c:224 +#: gpg-interface.c:210 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: grep.c:1718 +#: grep.c:1792 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 +#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: grep.c:1746 +#: grep.c:1820 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': 읽다가 잘림" @@ -711,7 +993,7 @@ msgstr "(%0.1f초 뒤에)..." msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오." -#: help.c:404 help.c:464 +#: help.c:404 help.c:470 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -722,7 +1004,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "다음을 의도하신 것 아니었나요?" -#: help.c:460 +#: help.c:466 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" @@ -755,83 +1037,78 @@ msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" -#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375 -#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732 +#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375 +#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732 msgid "unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:189 -#, c-format +#: merge-recursive.c:212 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(잘못된 커밋)\n" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:234 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:270 +#: merge-recursive.c:304 msgid "error building trees" msgstr "트리 빌드에 오류" -#: merge-recursive.c:689 +#: merge-recursive.c:723 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" -#: merge-recursive.c:700 +#: merge-recursive.c:734 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" -#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 +#: merge-recursive.c:748 merge-recursive.c:767 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" -#: merge-recursive.c:725 +#: merge-recursive.c:757 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" -#: merge-recursive.c:765 +#: merge-recursive.c:799 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" -#: merge-recursive.c:767 +#: merge-recursive.c:801 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" -#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376 +#: merge-recursive.c:825 #, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s" -#: merge-recursive.c:798 +#: merge-recursive.c:836 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s" -#: merge-recursive.c:801 +#: merge-recursive.c:841 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:939 +#: merge-recursive.c:981 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "내부 병합 실행에 실패" -#: merge-recursive.c:943 +#: merge-recursive.c:985 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:959 -msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "트리에서 지원하지 않는 오브젝트 종류" - -#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 +#: merge-recursive.c:1084 merge-recursive.c:1098 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -839,7 +1116,7 @@ msgid "" msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." -#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 +#: merge-recursive.c:1090 merge-recursive.c:1103 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -848,20 +1125,20 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 " "%s(으)로 남음." -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1146 msgid "rename" msgstr "이름바꾸기" -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1146 msgid "renamed" msgstr "이름바꿈" -#: merge-recursive.c:1150 +#: merge-recursive.c:1203 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1172 +#: merge-recursive.c:1228 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -870,145 +1147,136 @@ msgstr "" "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->" "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1177 +#: merge-recursive.c:1233 msgid " (left unresolved)" msgstr " (해결되지 않음)" -#: merge-recursive.c:1231 +#: merge-recursive.c:1295 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위" "치 %s)" -#: merge-recursive.c:1261 +#: merge-recursive.c:1328 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1460 +#: merge-recursive.c:1534 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" -#: merge-recursive.c:1470 +#: merge-recursive.c:1549 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 +#: merge-recursive.c:1556 merge-recursive.c:1769 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1613 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1616 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1669 msgid "modify" msgstr "수정" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1669 msgid "modified" msgstr "수정됨" -#: merge-recursive.c:1591 +#: merge-recursive.c:1679 msgid "content" msgstr "내용" -#: merge-recursive.c:1598 +#: merge-recursive.c:1686 msgid "add/add" msgstr "추가/추가" -#: merge-recursive.c:1632 +#: merge-recursive.c:1721 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" -#: merge-recursive.c:1646 +#: merge-recursive.c:1735 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "자동 병합: %s" -#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941 +#: merge-recursive.c:1739 git-submodule.sh:919 msgid "submodule" msgstr "하위 모듈" -#: merge-recursive.c:1651 +#: merge-recursive.c:1740 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌" -#: merge-recursive.c:1737 +#: merge-recursive.c:1834 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "제거: %s" -#: merge-recursive.c:1762 +#: merge-recursive.c:1860 msgid "file/directory" msgstr "파일/디렉터리" -#: merge-recursive.c:1768 +#: merge-recursive.c:1866 msgid "directory/file" msgstr "디렉터리/파일" -#: merge-recursive.c:1773 +#: merge-recursive.c:1871 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" "다" -#: merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1880 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "추가: %s" -#: merge-recursive.c:1798 -msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "치명적인 병합 실패, 일어날 수 없는 상황." - -#: merge-recursive.c:1817 +#: merge-recursive.c:1917 msgid "Already up-to-date!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" -#: merge-recursive.c:1826 +#: merge-recursive.c:1926 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:1856 -#, c-format -msgid "Unprocessed path??? %s" -msgstr "처리되지 않은 경로??? %s" - -#: merge-recursive.c:1904 +#: merge-recursive.c:2009 msgid "Merging:" msgstr "병합:" -#: merge-recursive.c:1917 +#: merge-recursive.c:2022 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" -#: merge-recursive.c:1954 +#: merge-recursive.c:2061 msgid "merge returned no commit" msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" -#: merge-recursive.c:2011 +#: merge-recursive.c:2124 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831 +#: merge-recursive.c:2138 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 msgid "Unable to write index." msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." @@ -1136,7 +1404,7 @@ msgstr "" ":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n" "':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?" -#: pretty.c:971 +#: pretty.c:973 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" @@ -1162,23 +1430,22 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985 -#: builtin/merge.c:995 +#: refs.c:551 builtin/merge.c:840 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: refs/files-backend.c:2243 +#: refs/files-backend.c:2534 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2246 +#: refs/files-backend.c:2537 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2255 +#: refs/files-backend.c:2546 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" @@ -1336,84 +1603,84 @@ msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" -#: remote.c:1678 remote.c:1721 +#: remote.c:1677 remote.c:1720 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" -#: remote.c:1687 +#: remote.c:1686 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" -#: remote.c:1690 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" -#: remote.c:1696 +#: remote.c:1695 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" -#: remote.c:1711 +#: remote.c:1710 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" -#: remote.c:1726 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" -#: remote.c:1737 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" -#: remote.c:1750 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" -#: remote.c:1772 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" -#: remote.c:2074 +#: remote.c:2073 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n" -#: remote.c:2078 +#: remote.c:2077 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2081 +#: remote.c:2080 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" -#: remote.c:2085 +#: remote.c:2084 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n" -#: remote.c:2091 +#: remote.c:2090 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2094 +#: remote.c:2093 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n" -#: remote.c:2102 +#: remote.c:2101 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2105 +#: remote.c:2104 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1425,21 +1692,21 @@ msgstr[0] "" "현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n" "다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n" -#: remote.c:2115 +#: remote.c:2114 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: revision.c:2142 +#: revision.c:2132 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" -#: revision.c:2145 +#: revision.c:2135 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" -#: revision.c:2339 +#: revision.c:2329 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" @@ -1452,25 +1719,29 @@ msgstr "/dev/null 열기 실패" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) 실패" -#: send-pack.c:295 +#: send-pack.c:298 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "푸시 인증서 서명에 실패했습니다" -#: send-pack.c:404 +#: send-pack.c:411 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않습니다" -#: send-pack.c:406 +#: send-pack.c:413 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "" "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않으므로 푸시 인증서를 보내지 않습니다" -#: send-pack.c:418 +#: send-pack.c:425 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" +#: send-pack.c:430 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다" + #: sequencer.c:174 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" @@ -1489,15 +1760,15 @@ msgstr "" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" -#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912 +#: sequencer.c:190 sequencer.c:841 sequencer.c:924 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:193 +#: sequencer.c:193 sequencer.c:843 sequencer.c:928 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "%s 잠그는데 오류" +msgid "Error wrapping up %s." +msgstr "%s 잠그는데 오류." #: sequencer.c:208 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." @@ -1511,203 +1782,241 @@ msgstr "로컬 변경 사항을 revert 때문에 덮어 쓰게 됩니다." msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "변경 사항을 스테이징하거나 스태시한 다음 계속하십시오." +#: sequencer.c:228 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: 정방향 진행" + #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:300 +#: sequencer.c:303 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:318 +#: sequencer.c:321 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:338 +#: sequencer.c:341 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:390 +#: sequencer.c:393 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:395 +#: sequencer.c:398 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:460 +#: sequencer.c:463 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." -#: sequencer.c:479 +#: sequencer.c:482 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? -#: sequencer.c:487 +#: sequencer.c:490 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Commit %s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:494 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:504 +#: sequencer.c:507 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: sequencer.c:508 +#: sequencer.c:511 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" -#: sequencer.c:594 +#: sequencer.c:597 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:598 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:630 +#: sequencer.c:633 msgid "empty commit set passed" msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" -#: sequencer.c:638 +#: sequencer.c:641 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: sequencer.c:642 +#: sequencer.c:645 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" -#: sequencer.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot %s during a %s" -msgstr "%2$s 동안 %1$s 할 수 없습니다" +#: sequencer.c:705 +msgid "Cannot revert during a another revert." +msgstr "되돌리는(revert) 중에 또 다른 되돌리기를 할 수 없습니다." + +#: sequencer.c:706 +msgid "Cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." + +#: sequencer.c:709 +msgid "Cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:710 +msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." +msgstr "빼오기(revert) 중에 또 다른 빼오기를 할 수 없습니다" -#: sequencer.c:724 +#: sequencer.c:732 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "%d번 줄을 파싱할 수 없습니다." -#: sequencer.c:729 +#: sequencer.c:737 msgid "No commits parsed." msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." -#: sequencer.c:741 +#: sequencer.c:749 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: sequencer.c:745 +#: sequencer.c:753 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다." -#: sequencer.c:752 +#: sequencer.c:760 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "사용 불가능 인스트럭션 파일: %s" -#: sequencer.c:782 +#: sequencer.c:790 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "잘못된 키: %s" -#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 +#: sequencer.c:793 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s" -#: sequencer.c:795 +#: sequencer.c:803 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "형식이 잘못된 옵션 파일: %s" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:822 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:823 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" -#: sequencer.c:819 +#: sequencer.c:827 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "%s 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: sequencer.c:835 sequencer.c:916 -#, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "%s 잠그는데 오류." - -#: sequencer.c:854 sequencer.c:986 +#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:864 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" -#: sequencer.c:858 +#: sequencer.c:866 sequencer.c:900 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" -#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 +#: sequencer.c:886 builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:970 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: sequencer.c:880 +#: sequencer.c:888 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s" -#: sequencer.c:881 +#: sequencer.c:889 msgid "unexpected end of file" msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" -#: sequencer.c:887 +#: sequencer.c:895 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" -#: sequencer.c:909 +#: sequencer.c:921 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "%s에 포매팅할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1054 +#: sequencer.c:1066 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" -#: sequencer.c:1057 +#: sequencer.c:1069 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: 잘못된 리비전" -#: sequencer.c:1091 +#: sequencer.c:1102 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "최초의 커밋을 되돌릴 수 없습니다" -#: sequencer.c:1092 -msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "빈 헤드로 커밋을 빼올 수 없습니다." +#: setup.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s: 작업 폴더에 그런 경로가 없습니다.\n" +"로컬에 없는 경로를 지정하려면 'git <명령> -- <경로>...' 식으로 사용하십시오." + +#: setup.c:173 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 또는 작업 폴더에 없는 경로.\n" +"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" +"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" + +#: setup.c:223 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 및 파일 이름\n" +"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" +"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: setup.c:248 +#: setup.c:248 builtin/apply.c:3362 builtin/apply.c:3373 builtin/apply.c:3419 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" @@ -1721,16 +2030,52 @@ msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" -#: sha1_file.c:1080 +#: setup.c:762 +#, c-format +msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s" + +#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" + +#: setup.c:845 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다" + +#: setup.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"(현재 폴더 또는 마운트 위치 %s까지 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다\n" +"파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않음)" + +#: setup.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s/..'" +msgstr "'%s/..' 위치로 이동할 수 없습니다" + +#: setup.c:989 +#, c-format +msgid "" +"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n" +"파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다." + +#: sha1_file.c:1046 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" -#: sha1_file.c:2458 +#: sha1_file.c:2434 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" -#: sha1_file.c:2462 +#: sha1_file.c:2438 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" @@ -1785,7 +2130,7 @@ msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" -#: submodule-config.c:355 +#: submodule-config.c:358 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" @@ -1844,6 +2189,56 @@ msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" +#: transport.c:62 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정할 것입니다\n" + +#: transport.c:151 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s" + +#: transport.c:771 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n" +"변경 사항이 있습니다:\n" + +#: transport.c:775 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"리모트에 푸시하려면\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"또는 해당 경로로 cd한 다음\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"명령을 시도해 보십시오\n" +"\n" + +#: transport.c:783 +msgid "Aborting." +msgstr "중지함." + #: transport-helper.c:1041 #, c-format msgid "Could not read ref %s" @@ -1853,7 +2248,7 @@ msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다" #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." @@ -1871,7 +2266,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." @@ -1887,7 +2282,7 @@ msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." @@ -1914,9 +2309,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." #: unpack-trees.c:87 @@ -1932,9 +2327,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can merge." +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." #: unpack-trees.c:92 @@ -1950,9 +2345,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can %s." +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." #: unpack-trees.c:97 @@ -1969,9 +2364,9 @@ msgstr "" msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " "checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." #: unpack-trees.c:104 @@ -1988,9 +2383,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can merge." +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." #: unpack-trees.c:109 @@ -2006,9 +2401,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can %s." +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." #: unpack-trees.c:114 @@ -2031,7 +2426,7 @@ msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" "%s" msgstr "" -"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다; 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n" +"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n" "%s" #: unpack-trees.c:126 @@ -2041,7 +2436,8 @@ msgid "" "update:\n" "%s" msgstr "" -"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니" +"다:\n" "%s" #: unpack-trees.c:128 @@ -2051,7 +2447,8 @@ msgid "" "update:\n" "%s" msgstr "" -"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니다:\n" +"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니" +"다:\n" "%s" #: unpack-trees.c:205 @@ -2092,43 +2489,43 @@ msgstr "잘못된 포트 번호" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:381 +#: worktree.c:282 +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다" + +#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772 -#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086 +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:324 builtin/am.c:771 +#: builtin/am.c:859 builtin/commit.c:1712 builtin/merge.c:1029 #: builtin/pull.c:407 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:594 wrapper.c:615 +#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다" -#: wrapper.c:623 +#: wrapper.c:634 msgid "unable to get current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: wrapper.c:650 -#, c-format -msgid "could not open %s for writing" -msgstr "%s을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" - -#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410 +#: wrapper.c:658 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: wrapper.c:667 +#: wrapper.c:660 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" @@ -2159,11 +2556,11 @@ msgstr "" msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:881 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:882 msgid "Changes to be committed:" msgstr "커밋할 변경 사항:" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:890 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:891 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" @@ -2220,11 +2617,6 @@ msgstr "양쪽에서 추가:" msgid "both modified:" msgstr "양쪽에서 수정:" -#: wt-status.c:266 -#, c-format -msgid "bug: unhandled unmerged status %x" -msgstr "bug: 병합하지 않은 상태 %x 처리되지 않음" - #: wt-status.c:274 msgid "new file:" msgstr "새 파일:" @@ -2269,20 +2661,15 @@ msgstr "수정한 내용, " msgid "untracked content, " msgstr "추적하지 않은 내용, " -#: wt-status.c:391 -#, c-format -msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "버그: 처리되지 않은 diff 상태 %c" - -#: wt-status.c:755 +#: wt-status.c:756 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" -#: wt-status.c:757 +#: wt-status.c:758 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" -#: wt-status.c:838 +#: wt-status.c:839 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -2290,215 +2677,219 @@ msgstr "" "위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n" "아래 있는 내용은 모두 제거됩니다." -#: wt-status.c:949 +#: wt-status.c:950 msgid "You have unmerged paths." msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:953 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" -#: wt-status.c:956 +#: wt-status.c:955 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)" + +#: wt-status.c:960 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." -#: wt-status.c:959 +#: wt-status.c:963 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:969 +#: wt-status.c:973 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "am 세션 중간에 있습니다." -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:976 msgid "The current patch is empty." msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." -#: wt-status.c:976 +#: wt-status.c:980 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:978 +#: wt-status.c:982 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:984 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1105 +#: wt-status.c:1109 msgid "No commands done." msgstr "완료한 명령 없음." -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1112 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "최근 완료한 명령 (%d개 명령 완료):" -#: wt-status.c:1119 +#: wt-status.c:1123 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (자세한 정보는 %s 파일 참고)" -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1128 msgid "No commands remaining." msgstr "명령이 남아있지 않음." -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1131 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "다음에 할 명령 (%d개 명령 남음):" -#: wt-status.c:1135 +#: wt-status.c:1139 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (보고 편집하려면 \"git rebase --edit-todo\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1148 +#: wt-status.c:1152 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중입니다." -#: wt-status.c:1153 +#: wt-status.c:1157 msgid "You are currently rebasing." msgstr "현재 리베이스하는 중입니다." -#: wt-status.c:1167 +#: wt-status.c:1171 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1169 +#: wt-status.c:1173 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너뛰려면 \"git rebase --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1171 +#: wt-status.c:1175 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 가져오려면 \"git rebase --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1177 +#: wt-status.c:1181 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1181 +#: wt-status.c:1185 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: wt-status.c:1186 +#: wt-status.c:1190 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "현재 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1193 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (작업 폴더가 깨끗해지면, \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1193 +#: wt-status.c:1197 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "'%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 편집하는 중입니다." -#: wt-status.c:1198 +#: wt-status.c:1202 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "리베이스 중에 커밋을 편집하는 중입니다." -#: wt-status.c:1201 +#: wt-status.c:1205 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (현재 커밋을 수정하려면 \"git commit --amend\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1203 +#: wt-status.c:1207 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (변경 사항에 만족할 때 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1213 +#: wt-status.c:1217 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "현재 %s 커밋을 뽑아 내고 있습니다." -#: wt-status.c:1218 +#: wt-status.c:1222 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1225 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1223 +#: wt-status.c:1227 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (뽑기 작업을 취소하려면 \"git cherry-pick --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1232 +#: wt-status.c:1236 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "현재 %s 커밋을 되돌리는 중입니다." -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1241 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1244 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1242 +#: wt-status.c:1246 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (되돌리기 작업을 취소하려면 \"git revert --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1253 +#: wt-status.c:1257 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "'이등분하는 중입니다. '%s' 브랜치부터 시작." -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1261 msgid "You are currently bisecting." msgstr "'이등분하는 중입니다." -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1264 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1460 +#: wt-status.c:1464 msgid "On branch " msgstr "현재 브랜치 " -#: wt-status.c:1466 +#: wt-status.c:1470 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1468 +#: wt-status.c:1472 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1473 +#: wt-status.c:1477 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: " -#: wt-status.c:1475 +#: wt-status.c:1479 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: " -#: wt-status.c:1478 +#: wt-status.c:1482 msgid "Not currently on any branch." msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음." -#: wt-status.c:1496 +#: wt-status.c:1500 msgid "Initial commit" msgstr "최초 커밋" -#: wt-status.c:1510 +#: wt-status.c:1514 msgid "Untracked files" msgstr "추적하지 않는 파일" -#: wt-status.c:1512 +#: wt-status.c:1516 msgid "Ignored files" msgstr "무시한 파일" -#: wt-status.c:1516 +#: wt-status.c:1520 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -2509,20 +2900,20 @@ msgstr "" "'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n" "직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)" -#: wt-status.c:1522 +#: wt-status.c:1526 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s" -#: wt-status.c:1524 +#: wt-status.c:1528 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1530 +#: wt-status.c:1534 msgid "No changes" msgstr "변경 사항 없음" -#: wt-status.c:1535 +#: wt-status.c:1539 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" @@ -2530,12 +2921,12 @@ msgstr "" "\"를\n" "사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1538 +#: wt-status.c:1542 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n" -#: wt-status.c:1541 +#: wt-status.c:1545 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -2545,51 +2936,51 @@ msgstr "" "\"git\n" "add\"를 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1544 +#: wt-status.c:1548 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n" -#: wt-status.c:1547 +#: wt-status.c:1551 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니" "다)\n" -#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555 +#: wt-status.c:1554 wt-status.c:1559 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "커밋할 사항 없음\n" -#: wt-status.c:1553 +#: wt-status.c:1557 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1557 +#: wt-status.c:1561 #, c-format -msgid "nothing to commit, working directory clean\n" +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n" -#: wt-status.c:1664 +#: wt-status.c:1668 msgid "Initial commit on " msgstr "최초 커밋, 브랜치: " -#: wt-status.c:1668 +#: wt-status.c:1672 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (브랜치 없음)" -#: wt-status.c:1697 +#: wt-status.c:1701 msgid "gone" msgstr "없음" -#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707 +#: wt-status.c:1703 wt-status.c:1711 msgid "behind " msgstr "다음 뒤에: " -#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705 +#: wt-status.c:1706 wt-status.c:1709 msgid "ahead " msgstr "다음 앞에: " @@ -2607,253 +2998,267 @@ msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" -#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280 +#: builtin/add.c:71 builtin/commit.c:281 msgid "updating files failed" msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:81 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "'%s' 제거\n" -#: builtin/add.c:134 +#: builtin/add.c:136 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811 +#: builtin/add.c:196 builtin/rev-parse.c:811 msgid "Could not read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/add.c:205 +#: builtin/add.c:207 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다." -#: builtin/add.c:209 +#: builtin/add.c:211 msgid "Could not write patch" msgstr "패치를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/add.c:212 +#: builtin/add.c:214 msgid "editing patch failed" msgstr "패치 편집에 실패했습니다" -#: builtin/add.c:215 +#: builtin/add.c:217 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:217 +#: builtin/add.c:219 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "빈 패치. 중지." -#: builtin/add.c:222 +#: builtin/add.c:224 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" -#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511 -#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/add.c:253 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:113 builtin/mv.c:111 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:521 +#: builtin/remote.c:1327 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "가짜로 실행" -#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557 -#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/add.c:254 builtin/apply.c:4854 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1334 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:593 +#: builtin/log.c:1852 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "자세히 표시" -#: builtin/add.c:252 +#: builtin/add.c:256 msgid "interactive picking" msgstr "대화식으로 고릅니다" -#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:257 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" -#: builtin/add.c:254 +#: builtin/add.c:258 msgid "edit current diff and apply" msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다" -#: builtin/add.c:255 +#: builtin/add.c:259 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다" -#: builtin/add.c:256 +#: builtin/add.c:260 msgid "update tracked files" msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다" -#: builtin/add.c:257 +#: builtin/add.c:261 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다" -#: builtin/add.c:258 +#: builtin/add.c:262 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/add.c:261 +#: builtin/add.c:265 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)" -#: builtin/add.c:263 +#: builtin/add.c:267 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다" -#: builtin/add.c:264 +#: builtin/add.c:268 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/add.c:265 +#: builtin/add.c:269 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다" -#: builtin/add.c:287 +#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:958 +msgid "(+/-)x" +msgstr "(+/-)x" + +#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:959 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" + +#: builtin/add.c:292 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n" -#: builtin/add.c:294 +#: builtin/add.c:300 msgid "adding files failed" msgstr "파일 추가가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:330 +#: builtin/add.c:336 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/add.c:337 +#: builtin/add.c:343 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." #: builtin/add.c:352 #, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다" + +#: builtin/add.c:367 +#, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n" -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:368 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" -#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914 -#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 +#: builtin/add.c:373 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 +#: builtin/checkout.c:473 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:340 +#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 #: builtin/submodule--helper.c:240 msgid "index file corrupt" msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" -#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430 +#: builtin/add.c:454 builtin/apply.c:4784 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 msgid "Unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089 +#: builtin/am.c:257 builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1032 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/am.c:430 +#: builtin/am.c:426 msgid "could not parse author script" msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:507 +#: builtin/am.c:503 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." -#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300 +#: builtin/am.c:544 builtin/notes.c:301 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315 +#: builtin/am.c:581 builtin/notes.c:316 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:611 +#: builtin/am.c:607 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 실패" -#: builtin/am.c:788 +#: builtin/am.c:787 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:853 +#: builtin/am.c:852 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" -#: builtin/am.c:900 +#: builtin/am.c:899 msgid "invalid timestamp" msgstr "시각이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911 +#: builtin/am.c:902 builtin/am.c:910 msgid "invalid Date line" msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:908 +#: builtin/am.c:907 msgid "invalid timezone offset" msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:995 +#: builtin/am.c:996 msgid "Patch format detection failed." msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380 +#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:380 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1004 +#: builtin/am.c:1005 msgid "Failed to split patches." msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365 +#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:366 msgid "unable to write index file" msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1187 +#: builtin/am.c:1188 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1188 +#: builtin/am.c:1189 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1189 +#: builtin/am.c:1190 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1327 +#: builtin/am.c:1328 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?" -#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516 +#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1543 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "잘못된 신원 줄: %s" -#: builtin/am.c:1428 +#: builtin/am.c:1429 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1630 +#: builtin/am.c:1602 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: builtin/am.c:1632 +#: builtin/am.c:1604 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." -#: builtin/am.c:1651 +#: builtin/am.c:1623 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -2861,38 +3266,38 @@ msgstr "" "패치를 직접 편집하셨습니까?\n" "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." -#: builtin/am.c:1657 +#: builtin/am.c:1629 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." -#: builtin/am.c:1672 +#: builtin/am.c:1654 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636 +#: builtin/am.c:1679 builtin/merge.c:628 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1703 +#: builtin/am.c:1686 msgid "applying to an empty history" msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" -#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841 -#: builtin/merge.c:866 +#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:798 +#: builtin/merge.c:823 msgid "failed to write commit object" msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752 +#: builtin/am.c:1731 builtin/am.c:1735 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." -#: builtin/am.c:1768 +#: builtin/am.c:1751 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:1773 +#: builtin/am.c:1756 msgid "Commit Body is:" msgstr "커밋 본문은:" @@ -2900,35 +3305,35 @@ msgstr "커밋 본문은:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1783 +#: builtin/am.c:1766 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " -#: builtin/am.c:1833 +#: builtin/am.c:1816 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" -#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940 +#: builtin/am.c:1853 builtin/am.c:1925 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "적용하는 중: %.*s" -#: builtin/am.c:1884 +#: builtin/am.c:1869 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." -#: builtin/am.c:1892 +#: builtin/am.c:1877 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1898 +#: builtin/am.c:1883 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" -#: builtin/am.c:1943 +#: builtin/am.c:1928 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -2938,7 +3343,7 @@ msgstr "" "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." -#: builtin/am.c:1950 +#: builtin/am.c:1935 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "Did you forget to use 'git add'?" @@ -2946,17 +3351,17 @@ msgstr "" "인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" "'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?" -#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308 +#: builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2047 builtin/am.c:2059 builtin/reset.c:308 #: builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:2110 +#: builtin/am.c:2095 msgid "failed to clean index" msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2144 +#: builtin/am.c:2129 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -2964,157 +3369,157 @@ msgstr "" "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." -#: builtin/am.c:2205 +#: builtin/am.c:2192 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2225 msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2226 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2245 +#: builtin/am.c:2232 msgid "run interactively" msgstr "대화형으로 실행합니다" -#: builtin/am.c:2247 +#: builtin/am.c:2234 msgid "historical option -- no-op" msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2236 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" -#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:171 +#: builtin/am.c:2237 builtin/init-db.c:481 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" msgstr "간략히 표시합니다" -#: builtin/am.c:2252 +#: builtin/am.c:2239 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" -#: builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2242 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2244 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2259 +#: builtin/am.c:2246 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2261 +#: builtin/am.c:2248 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2250 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" -#: builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2253 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." -#: builtin/am.c:2269 +#: builtin/am.c:2256 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" -#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546 +#: builtin/am.c:2257 builtin/apply.c:4837 msgid "action" msgstr "동작" -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 -#: builtin/am.c:2298 +#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2270 builtin/am.c:2273 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 +#: builtin/am.c:2285 msgid "pass it through git-apply" msgstr "git-apply에 넘깁니다" -#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570 +#: builtin/am.c:2266 builtin/apply.c:4861 msgid "root" msgstr "최상위" -#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508 -#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95 +#: builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/apply.c:4799 +#: builtin/apply.c:4802 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:96 #: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277 -#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485 -#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767 -#: builtin/submodule--helper.c:770 +#: builtin/submodule--helper.c:402 builtin/submodule--helper.c:482 +#: builtin/submodule--helper.c:485 builtin/submodule--helper.c:823 +#: builtin/submodule--helper.c:826 msgid "path" msgstr "경로" -#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 -#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 +#: builtin/am.c:2275 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 +#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:645 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 #: parse-options.h:134 parse-options.h:244 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514 +#: builtin/am.c:2278 builtin/apply.c:4805 msgid "num" msgstr "개수" -#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/am.c:2281 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 #: builtin/tag.c:372 msgid "format" msgstr "형식" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2282 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "패치의 형식" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2288 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" -#: builtin/am.c:2303 +#: builtin/am.c:2290 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" -#: builtin/am.c:2306 +#: builtin/am.c:2293 msgid "synonyms for --continue" msgstr "--continue 옵션과 동일" -#: builtin/am.c:2309 +#: builtin/am.c:2296 msgid "skip the current patch" msgstr "현재 패치 건너뛰기" -#: builtin/am.c:2312 +#: builtin/am.c:2299 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2316 +#: builtin/am.c:2303 msgid "lie about committer date" msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" -#: builtin/am.c:2318 +#: builtin/am.c:2305 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" -#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228 +#: builtin/am.c:2307 builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 msgid "key-id" msgstr "키-ID" -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2308 msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2311 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2326 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -3122,16 +3527,16 @@ msgstr "" "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." -#: builtin/am.c:2346 +#: builtin/am.c:2333 msgid "failed to read the index" msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2361 +#: builtin/am.c:2348 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." -#: builtin/am.c:2385 +#: builtin/am.c:2372 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -3140,74 +3545,74 @@ msgstr "" "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." -#: builtin/am.c:2391 +#: builtin/am.c:2378 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." -#: builtin/apply.c:59 +#: builtin/apply.c:122 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<옵션>] [<패치>...]" -#: builtin/apply.c:111 +#: builtin/apply.c:153 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" -#: builtin/apply.c:126 +#: builtin/apply.c:169 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" -#: builtin/apply.c:818 +#: builtin/apply.c:854 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/apply.c:827 +#: builtin/apply.c:863 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" -#: builtin/apply.c:908 +#: builtin/apply.c:947 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:937 +#: builtin/apply.c:984 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" "(가) 왔습니다" -#: builtin/apply.c:942 +#: builtin/apply.c:989 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: builtin/apply.c:943 +#: builtin/apply.c:990 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: builtin/apply.c:949 +#: builtin/apply.c:995 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" -#: builtin/apply.c:1406 +#: builtin/apply.c:1489 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" -#: builtin/apply.c:1463 +#: builtin/apply.c:1550 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" -#: builtin/apply.c:1480 +#: builtin/apply.c:1567 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -3219,76 +3624,76 @@ msgstr[0] "" "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" "다. (%d번 줄)" -#: builtin/apply.c:1646 +#: builtin/apply.c:1743 msgid "new file depends on old contents" msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" -#: builtin/apply.c:1648 +#: builtin/apply.c:1745 msgid "deleted file still has contents" msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" -#: builtin/apply.c:1674 +#: builtin/apply.c:1774 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" -#: builtin/apply.c:1710 +#: builtin/apply.c:1810 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" -#: builtin/apply.c:1712 +#: builtin/apply.c:1812 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" -#: builtin/apply.c:1715 +#: builtin/apply.c:1815 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" -#: builtin/apply.c:1861 +#: builtin/apply.c:1962 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" -#: builtin/apply.c:1895 +#: builtin/apply.c:1999 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:2048 +#: builtin/apply.c:2154 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" -#: builtin/apply.c:2138 +#: builtin/apply.c:2244 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:2142 +#: builtin/apply.c:2248 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:2775 +#: builtin/apply.c:2901 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" -#: builtin/apply.c:2894 +#: builtin/apply.c:3020 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d줄)" -#: builtin/apply.c:2906 +#: builtin/apply.c:3032 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" -#: builtin/apply.c:2912 +#: builtin/apply.c:3038 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -3297,334 +3702,329 @@ msgstr "" "다음을 검색하던 중:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2932 +#: builtin/apply.c:3060 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" -#: builtin/apply.c:3033 +#: builtin/apply.c:3163 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:3039 +#: builtin/apply.c:3169 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" "제 %s)" -#: builtin/apply.c:3060 +#: builtin/apply.c:3190 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "패치 실패: %s:%ld" -#: builtin/apply.c:3184 +#: builtin/apply.c:3314 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285 -#, c-format -msgid "read of %s failed" -msgstr "%s 읽기가 실패했습니다" - -#: builtin/apply.c:3237 +#: builtin/apply.c:3370 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" -#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487 +#: builtin/apply.c:3399 builtin/apply.c:3630 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" -#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501 +#: builtin/apply.c:3482 builtin/apply.c:3644 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" -#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515 +#: builtin/apply.c:3486 builtin/apply.c:3636 builtin/apply.c:3658 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509 +#: builtin/apply.c:3491 builtin/apply.c:3652 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" -#: builtin/apply.c:3457 +#: builtin/apply.c:3597 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" -#: builtin/apply.c:3526 +#: builtin/apply.c:3669 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: 잘못된 종류" -#: builtin/apply.c:3528 +#: builtin/apply.c:3671 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" -#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689 +#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3824 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "잘못된 경로 '%s'" -#: builtin/apply.c:3744 +#: builtin/apply.c:3879 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" -#: builtin/apply.c:3747 +#: builtin/apply.c:3882 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" -#: builtin/apply.c:3767 +#: builtin/apply.c:3902 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: builtin/apply.c:3772 +#: builtin/apply.c:3907 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: builtin/apply.c:3792 +#: builtin/apply.c:3927 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" -#: builtin/apply.c:3796 +#: builtin/apply.c:3931 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" -#: builtin/apply.c:3810 +#: builtin/apply.c:3945 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." -#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#: builtin/apply.c:4038 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" -#: builtin/apply.c:4046 +#: builtin/apply.c:4182 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4075 +#: builtin/apply.c:4215 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" -#: builtin/apply.c:4079 +#: builtin/apply.c:4219 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4084 +#: builtin/apply.c:4224 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195 +#: builtin/apply.c:4227 builtin/apply.c:4340 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4120 +#: builtin/apply.c:4260 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" -#: builtin/apply.c:4169 +#: builtin/apply.c:4313 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" -#: builtin/apply.c:4256 +#: builtin/apply.c:4403 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." -#: builtin/apply.c:4264 +#: builtin/apply.c:4411 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: builtin/apply.c:4267 +#: builtin/apply.c:4414 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." -#: builtin/apply.c:4277 +#: builtin/apply.c:4424 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" -#: builtin/apply.c:4285 +#: builtin/apply.c:4432 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s" -#: builtin/apply.c:4298 +#: builtin/apply.c:4445 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." -#: builtin/apply.c:4301 +#: builtin/apply.c:4448 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." -#: builtin/apply.c:4387 +#: builtin/apply.c:4537 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "패치 '%s' 건너뜀." -#: builtin/apply.c:4395 +#: builtin/apply.c:4545 msgid "unrecognized input" msgstr "인식할 수 없는 입력" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4556 msgid "unable to read index file" msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4509 +#: builtin/apply.c:4701 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" + +#: builtin/apply.c:4709 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" + +#: builtin/apply.c:4712 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" + +#: builtin/apply.c:4745 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다" + +#: builtin/apply.c:4760 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" + +#: builtin/apply.c:4766 builtin/apply.c:4776 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d줄에서 공백 오류를 추가합니다." + +#: builtin/apply.c:4800 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" -#: builtin/apply.c:4512 +#: builtin/apply.c:4803 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4515 +#: builtin/apply.c:4806 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" -#: builtin/apply.c:4518 +#: builtin/apply.c:4809 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4520 +#: builtin/apply.c:4811 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" -#: builtin/apply.c:4524 +#: builtin/apply.c:4815 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" -#: builtin/apply.c:4526 +#: builtin/apply.c:4817 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" -#: builtin/apply.c:4528 +#: builtin/apply.c:4819 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" -#: builtin/apply.c:4530 +#: builtin/apply.c:4821 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" -#: builtin/apply.c:4532 +#: builtin/apply.c:4823 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4534 +#: builtin/apply.c:4825 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" -#: builtin/apply.c:4536 +#: builtin/apply.c:4827 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" -#: builtin/apply.c:4538 +#: builtin/apply.c:4829 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" -#: builtin/apply.c:4540 +#: builtin/apply.c:4831 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" -#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 +#: builtin/apply.c:4834 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:426 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" -#: builtin/apply.c:4545 +#: builtin/apply.c:4836 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" -#: builtin/apply.c:4547 +#: builtin/apply.c:4838 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" -#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553 +#: builtin/apply.c:4841 builtin/apply.c:4844 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4556 +#: builtin/apply.c:4847 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4558 +#: builtin/apply.c:4849 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4560 +#: builtin/apply.c:4851 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" -#: builtin/apply.c:4562 +#: builtin/apply.c:4853 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" -#: builtin/apply.c:4565 +#: builtin/apply.c:4856 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4568 +#: builtin/apply.c:4859 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" -#: builtin/apply.c:4571 +#: builtin/apply.c:4862 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" -#: builtin/apply.c:4593 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" - -#: builtin/apply.c:4601 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" - -#: builtin/apply.c:4604 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" - -#: builtin/apply.c:4623 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:4637 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" - -#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d줄에서 공백 오류를 추가합니다." - #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" @@ -3680,103 +4080,103 @@ msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>" msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다" -#: builtin/blame.c:1782 +#: builtin/blame.c:1781 msgid "Blaming lines" msgstr "블레임 줄" -#: builtin/blame.c:2531 +#: builtin/blame.c:2536 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2532 +#: builtin/blame.c:2537 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2533 +#: builtin/blame.c:2538 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2534 +#: builtin/blame.c:2539 msgid "Show work cost statistics" msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2535 +#: builtin/blame.c:2540 msgid "Force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2536 +#: builtin/blame.c:2541 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2537 +#: builtin/blame.c:2542 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)" -#: builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2543 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2544 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2540 +#: builtin/blame.c:2545 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2541 +#: builtin/blame.c:2546 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2542 +#: builtin/blame.c:2547 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2543 +#: builtin/blame.c:2548 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2544 +#: builtin/blame.c:2549 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2545 +#: builtin/blame.c:2550 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2546 +#: builtin/blame.c:2551 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다" -#: builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2552 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다" -#: builtin/blame.c:2548 +#: builtin/blame.c:2553 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2549 +#: builtin/blame.c:2554 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2555 builtin/blame.c:2556 msgid "score" msgstr "점수" -#: builtin/blame.c:2550 +#: builtin/blame.c:2555 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2556 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2557 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2557 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" @@ -3786,7 +4186,7 @@ msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2641 +#: builtin/blame.c:2649 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4년 11달 전" @@ -3889,118 +4289,125 @@ msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n" msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n" -#: builtin/branch.c:309 +#: builtin/branch.c:312 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: 사라짐]" -#: builtin/branch.c:314 +#: builtin/branch.c:317 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:319 +#: builtin/branch.c:322 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: %d개 뒤]" -#: builtin/branch.c:321 +#: builtin/branch.c:324 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[%d개 뒤]" -#: builtin/branch.c:325 +#: builtin/branch.c:328 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: %d개 앞]" -#: builtin/branch.c:327 +#: builtin/branch.c:330 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[%d개 앞]" -#: builtin/branch.c:330 +#: builtin/branch.c:333 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: %d개 앞, %d개 뒤]" -#: builtin/branch.c:333 +#: builtin/branch.c:336 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[%d개 앞, %d개 뒤]" -#: builtin/branch.c:346 +#: builtin/branch.c:349 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** 잘못된 레퍼런스 ****" -#: builtin/branch.c:372 +#: builtin/branch.c:375 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)" -#: builtin/branch.c:375 +#: builtin/branch.c:378 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" #. TRANSLATORS: make sure this matches #. "HEAD detached at " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:381 +#: builtin/branch.c:384 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" #. TRANSLATORS: make sure this matches #. "HEAD detached from " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:386 +#: builtin/branch.c:389 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" -#: builtin/branch.c:390 +#: builtin/branch.c:393 msgid "(no branch)" msgstr "(브랜치 없음)" -#: builtin/branch.c:541 +#: builtin/branch.c:544 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다" -#: builtin/branch.c:545 +#: builtin/branch.c:548 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다" -#: builtin/branch.c:560 +#: builtin/branch.c:563 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:573 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:590 msgid "Branch rename failed" msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:597 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!" -#: builtin/branch.c:601 +#: builtin/branch.c:604 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:623 -msgid "could not write branch description template" -msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다" +#: builtin/branch.c:620 +#, c-format +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"다음 브랜치에 대한 설명을 쓰십시오:\n" +" %s\n" +"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" #: builtin/branch.c:651 msgid "Generic options" @@ -4103,8 +4510,8 @@ msgstr "키" msgid "field name to sort on" msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" -#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567 +#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:565 builtin/notes.c:568 #: builtin/tag.c:369 msgid "object" msgstr "오브젝트" @@ -4229,7 +4636,7 @@ msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다." -#: builtin/cat-file.c:428 +#: builtin/cat-file.c:443 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" "<type>|--textconv) <object>" @@ -4237,56 +4644,56 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<종류" ">|--textconv) <오브젝트>" -#: builtin/cat-file.c:429 +#: builtin/cat-file.c:444 msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" -#: builtin/cat-file.c:466 +#: builtin/cat-file.c:481 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:467 +#: builtin/cat-file.c:482 msgid "show object type" msgstr "오브젝트 종류를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:468 +#: builtin/cat-file.c:483 msgid "show object size" msgstr "오브젝트 크기를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:470 +#: builtin/cat-file.c:485 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다" -#: builtin/cat-file.c:471 +#: builtin/cat-file.c:486 msgid "pretty-print object's content" msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:473 +#: builtin/cat-file.c:488 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:475 +#: builtin/cat-file.c:490 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다" -#: builtin/cat-file.c:476 +#: builtin/cat-file.c:491 msgid "buffer --batch output" msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다" -#: builtin/cat-file.c:478 +#: builtin/cat-file.c:493 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:481 +#: builtin/cat-file.c:496 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:484 +#: builtin/cat-file.c:499 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" -#: builtin/cat-file.c:486 +#: builtin/cat-file.c:501 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다" @@ -4314,7 +4721,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325 msgid "suppress progress reporting" msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다" @@ -4404,9 +4811,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494 -#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500 -#: builtin/submodule--helper.c:774 +#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:491 +#: builtin/submodule--helper.c:494 builtin/submodule--helper.c:497 +#: builtin/submodule--helper.c:830 builtin/worktree.c:469 msgid "string" msgstr "문자열" @@ -4472,10 +4879,6 @@ msgstr "'%s' 옵션은 %s 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동시에 할 수 없습니다." -#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473 -msgid "corrupt index file" -msgstr "손상된 인덱스 파일" - #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" @@ -4485,50 +4888,50 @@ msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다" msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" -#: builtin/checkout.c:622 +#: builtin/checkout.c:625 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/checkout.c:660 +#: builtin/checkout.c:663 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD의 현재 위치는" -#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661 +#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:661 msgid "unable to update HEAD" msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:668 +#: builtin/checkout.c:671 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n" -#: builtin/checkout.c:671 +#: builtin/checkout.c:674 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n" -#: builtin/checkout.c:675 +#: builtin/checkout.c:678 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n" -#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:679 +#: builtin/checkout.c:682 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:731 +#: builtin/checkout.c:733 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n" -#: builtin/checkout.c:737 +#: builtin/checkout.c:739 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -4546,7 +4949,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:756 +#: builtin/checkout.c:758 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -4567,151 +4970,151 @@ msgstr[0] "" " git branch <새-브랜치-이름> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:792 +#: builtin/checkout.c:794 msgid "internal error in revision walk" msgstr "리비전 walk에 내부 오류" -#: builtin/checkout.c:796 +#: builtin/checkout.c:798 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "이전 HEAD 위치는" -#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다" -#: builtin/checkout.c:968 +#: builtin/checkout.c:970 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다." -#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212 +#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "잘못된 레퍼런스: %s" -#: builtin/checkout.c:1037 +#: builtin/checkout.c:1039 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s" -#: builtin/checkout.c:1076 +#: builtin/checkout.c:1078 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083 +#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095 -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1100 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1105 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323 -#: builtin/worktree.c:325 +#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:88 +#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:326 msgid "branch" msgstr "브랜치" -#: builtin/checkout.c:1137 +#: builtin/checkout.c:1139 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1139 +#: builtin/checkout.c:1141 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1140 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "create reflog for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다" -#: builtin/checkout.c:1141 -msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "지정한 커밋에서 HEAD를 분리합니다" +#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328 +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다" -#: builtin/checkout.c:1142 +#: builtin/checkout.c:1144 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1146 msgid "new-branch" msgstr "새-브랜치" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1146 msgid "new unparented branch" msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1149 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1151 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" -#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230 +#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231 msgid "update ignored files (default)" msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" -#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1459 parse-options.h:250 msgid "style" msgstr "스타일" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)" # FIXME: 의미 불명 -#: builtin/checkout.c:1156 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116 -#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526 +#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:117 +#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:536 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/checkout.c:1192 +#: builtin/checkout.c:1194 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1209 +#: builtin/checkout.c:1211 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/checkout.c:1214 +#: builtin/checkout.c:1216 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오" -#: builtin/checkout.c:1250 +#: builtin/checkout.c:1252 msgid "invalid path specification" msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다" -#: builtin/checkout.c:1257 +#: builtin/checkout.c:1259 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -4720,12 +5123,12 @@ msgstr "" "동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n" "커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?" -#: builtin/checkout.c:1262 +#: builtin/checkout.c:1264 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1266 +#: builtin/checkout.c:1268 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -4877,7 +5280,7 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "전체 디렉터리 제거" #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724 -#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/ls-files.c:457 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "패턴" @@ -4921,7 +5324,7 @@ msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" msgid "don't create a checkout" msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" -#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473 +#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:476 msgid "create a bare repository" msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" @@ -4949,16 +5352,16 @@ msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수" -#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470 +#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:473 msgid "template-directory" msgstr "서식-디렉터리" -#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471 +#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:474 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" -#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498 -#: builtin/submodule--helper.c:777 +#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:495 +#: builtin/submodule--helper.c:833 msgid "reference repository" msgstr "레퍼런스 저장소" @@ -4982,7 +5385,7 @@ msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:118 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 msgid "depth" msgstr "깊이" @@ -4998,11 +5401,11 @@ msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:482 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480 +#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:483 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" @@ -5014,11 +5417,11 @@ msgstr "키=값" msgid "set config inside the new repository" msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:132 builtin/push.c:547 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 +#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:134 builtin/push.c:549 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" @@ -5051,6 +5454,11 @@ msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" +#: builtin/clone.c:376 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" + #: builtin/clone.c:384 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" @@ -5071,7 +5479,7 @@ msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633 +#: builtin/clone.c:449 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "완료.\n" @@ -5091,12 +5499,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." -#: builtin/clone.c:628 -#, c-format -msgid "Checking connectivity... " -msgstr "연결을 확인하는 중입니다..." - -#: builtin/clone.c:631 +#: builtin/clone.c:633 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" @@ -5113,100 +5516,100 @@ msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:767 +#: builtin/clone.c:766 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:830 +#: builtin/clone.c:829 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:832 +#: builtin/clone.c:831 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731 +#: builtin/clone.c:863 builtin/receive-pack.c:1857 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 인자가 많습니다." -#: builtin/clone.c:868 +#: builtin/clone.c:867 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." -#: builtin/clone.c:879 +#: builtin/clone.c:878 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:882 +#: builtin/clone.c:881 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:895 +#: builtin/clone.c:894 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" -#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174 +#: builtin/clone.c:900 builtin/fetch.c:1293 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:911 +#: builtin/clone.c:910 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:921 +#: builtin/clone.c:920 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." -#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547 -#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247 +#: builtin/clone.c:935 builtin/clone.c:946 builtin/submodule--helper.c:544 +#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:938 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:957 +#: builtin/clone.c:956 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:959 +#: builtin/clone.c:958 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:998 +#: builtin/clone.c:997 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." -#: builtin/clone.c:1001 +#: builtin/clone.c:1000 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" -#: builtin/clone.c:1006 +#: builtin/clone.c:1005 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" -#: builtin/clone.c:1010 +#: builtin/clone.c:1009 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다" -#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1058 builtin/clone.c:1066 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" -#: builtin/clone.c:1070 +#: builtin/clone.c:1069 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." @@ -5346,66 +5749,66 @@ msgstr "" "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n" "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n" -#: builtin/commit.c:307 +#: builtin/commit.c:308 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:348 +#: builtin/commit.c:349 msgid "unable to create temporary index" msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:354 +#: builtin/commit.c:355 msgid "interactive add failed" msgstr "대화형 추가가 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:367 +#: builtin/commit.c:368 msgid "unable to update temporary index" msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:369 +#: builtin/commit.c:370 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465 +#: builtin/commit.c:394 builtin/commit.c:417 builtin/commit.c:466 msgid "unable to write new_index file" msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:448 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:449 +#: builtin/commit.c:450 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:458 +#: builtin/commit.c:459 msgid "cannot read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:477 +#: builtin/commit.c:478 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다" -#: builtin/commit.c:584 +#: builtin/commit.c:585 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:603 +#: builtin/commit.c:604 msgid "malformed --author parameter" msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:611 +#: builtin/commit.c:612 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" -#: builtin/commit.c:655 +#: builtin/commit.c:656 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -5413,38 +5816,38 @@ msgstr "" "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n" "선택할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091 +#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1092 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285 +#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:286 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" -#: builtin/commit.c:706 +#: builtin/commit.c:707 msgid "could not read log from standard input" msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:710 +#: builtin/commit.c:711 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 +#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:743 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:796 +#: builtin/commit.c:797 msgid "could not write commit template" msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:814 +#: builtin/commit.c:815 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5459,7 +5862,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5474,7 +5877,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:833 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5483,7 +5886,7 @@ msgstr "" "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:840 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5494,149 +5897,149 @@ msgstr "" "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n" "않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:860 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:868 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s시각: %s" -#: builtin/commit.c:874 +#: builtin/commit.c:875 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:892 +#: builtin/commit.c:893 msgid "Cannot read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:949 +#: builtin/commit.c:950 msgid "Error building trees" msgstr "트리를 만드는데 오류" -#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266 +#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:266 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:1066 +#: builtin/commit.c:1067 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다" -#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321 +#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:1118 +#: builtin/commit.c:1119 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1148 +#: builtin/commit.c:1149 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1157 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "You have nothing to amend." msgstr "바꿀 사항이 없습니다." -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1161 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1162 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1165 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1175 +#: builtin/commit.c:1176 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다." -#: builtin/commit.c:1177 +#: builtin/commit.c:1178 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1185 +#: builtin/commit.c:1186 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/commit.c:1202 +#: builtin/commit.c:1203 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니" "다." -#: builtin/commit.c:1204 +#: builtin/commit.c:1205 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1206 +#: builtin/commit.c:1207 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "기발하네요... 마지막을 변경된 인덱스로 바꿉니다." -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1209 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "" "-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..." -#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474 +#: builtin/commit.c:1221 builtin/tag.c:474 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "잘못된 정리 모드 %s" -#: builtin/commit.c:1225 +#: builtin/commit.c:1226 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1622 msgid "show status concisely" msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1624 msgid "show branch information" msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512 -#: builtin/worktree.c:437 +#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1626 builtin/push.c:522 +#: builtin/worktree.c:440 msgid "machine-readable output" msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1628 msgid "show status in long format (default)" msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1631 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다" -#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1634 builtin/fast-export.c:981 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 msgid "mode" msgstr "모드" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1634 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" -#: builtin/commit.c:1351 +#: builtin/commit.c:1352 msgid "show ignored files" msgstr "무시되는 파일을 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1353 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "언제" -#: builtin/commit.c:1353 +#: builtin/commit.c:1354 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -5644,198 +6047,198 @@ msgstr "" "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " "all)" -#: builtin/commit.c:1355 +#: builtin/commit.c:1356 msgid "list untracked files in columns" msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1442 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1443 +#: builtin/commit.c:1444 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1488 +#: builtin/commit.c:1489 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD 분리됨" -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1492 msgid " (root-commit)" msgstr " (최상위-커밋)" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "show diff in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "Commit message options" msgstr "커밋 메시지 옵션" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351 +#: builtin/commit.c:1596 builtin/tag.c:351 msgid "read message from file" msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "author" msgstr "작성자" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "override author for commit" msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326 +#: builtin/commit.c:1598 builtin/gc.c:326 msgid "date" msgstr "시각" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "override date for commit" msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395 -#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349 +#: builtin/commit.c:1599 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:396 +#: builtin/notes.c:559 builtin/tag.c:349 msgid "message" msgstr "메시지" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "commit message" msgstr "커밋 메시지" -#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 -#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1603 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 msgid "commit" msgstr "커밋" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1600 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" -#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1605 builtin/log.c:1409 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "use specified template file" msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "force edit of commit" msgstr "커밋 편집을 강제합니다" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "default" msgstr "기본값" -#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354 +#: builtin/commit.c:1608 builtin/tag.c:354 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "include status in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" -#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165 +#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:165 #: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "Commit contents options" msgstr "커밋 내용 옵션" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "commit all changed files" msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1617 msgid "interactively add files" msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "interactively add changes" msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "commit only specified files" msgstr "지정한 파일만 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1619 -msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "커밋 전 후크를 건너뜁니다" - #: builtin/commit.c:1620 +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다" + +#: builtin/commit.c:1621 msgid "show what would be committed" msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1632 msgid "amend previous commit" msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "ok to record an empty change" msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1640 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1668 +#: builtin/commit.c:1669 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1718 +#: builtin/commit.c:1719 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)" -#: builtin/commit.c:1725 +#: builtin/commit.c:1726 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1745 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s" -#: builtin/commit.c:1755 +#: builtin/commit.c:1756 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1760 +#: builtin/commit.c:1761 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1808 +#: builtin/commit.c:1809 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -5849,139 +6252,139 @@ msgstr "" msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<옵션>]" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:55 msgid "Config file location" msgstr "설정 파일 위치" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:56 msgid "use global config file" msgstr "공통 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:57 msgid "use system config file" msgstr "시스템 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:58 msgid "use repository config file" msgstr "저장소 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:59 msgid "use given config file" msgstr "지정한 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "blob-id" msgstr "블롭-id" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "read config from given blob object" msgstr "지정한 블롭 오브젝트에서 설정을 읽습니다" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:61 msgid "Action" msgstr "동작" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:62 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "값을 가져옵니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:63 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "모든 값을 가져옵니다: <키> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:64 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "정규식에 대한 값을 가져옵니다: <이름-정규식> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:65 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "<URL>에 특정되는 값을 가져옵니다: <섹션>[.<변수>] <URL>" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:66 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "해당하는 변수를 모두 제거합니다: <이름> <값> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:67 msgid "add a new variable: name value" msgstr "새 변수를 추가합니다: <이름> <값>" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:68 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "변수를 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "해당하는 항목을 모두 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:70 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "섹션의 이름을 바꿉니다: <옛-이름> <새-이름>" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:71 msgid "remove a section: name" msgstr "섹션을 제거합니다: <이름>" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:72 msgid "list all" msgstr "전체 목록을 표시합니다" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:73 msgid "open an editor" msgstr "편집기를 엽니다" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:74 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "설정한 색을 찾습니다: slot [<기본값>]" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:75 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "색 설정을 찾습니다: slot [<표준출력이-TTY인지-여부>]" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:76 msgid "Type" msgstr "값 종류" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "값이 \"true\" 또는 \"false\"입니다" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is decimal number" msgstr "값이 십진수입니다" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is --bool or --int" msgstr "값이 --bool 또는 --int입니다" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "값이 경로(파일 또는 디렉터리 이름)입니다" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:81 msgid "Other" msgstr "기타" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:82 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "값을 NUL 바이트로 끝냅니다" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:83 msgid "show variable names only" msgstr "변수 이름만 표시합니다" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:84 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "찾아볼 때 include 지시어를 고려합니다" -#: builtin/config.c:86 +#: builtin/config.c:85 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명령행)" -#: builtin/config.c:328 +#: builtin/config.c:327 msgid "unable to parse default color value" msgstr "기본 색 값을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/config.c:472 +#: builtin/config.c:471 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -5996,7 +6399,7 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:614 +#: builtin/config.c:613 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" @@ -6032,7 +6435,7 @@ msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다" msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)" @@ -6230,176 +6633,177 @@ msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다" msgid "anonymize output" msgstr "출력을 익명화합니다" -#: builtin/fetch.c:20 +#: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<옵션>]" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174 +#: builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:174 msgid "fetch from all remotes" msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:177 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" -#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:180 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:182 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" -#: builtin/fetch.c:99 +#: builtin/fetch.c:100 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:102 builtin/pull.c:184 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:104 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:105 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" -#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:187 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" -#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:190 msgid "on-demand" msgstr "주문형" -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:191 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" -#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199 +#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:199 msgid "keep downloaded pack" msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" -#: builtin/fetch.c:115 +#: builtin/fetch.c:116 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:202 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:205 msgid "convert to a complete repository" msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" -#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399 +#: builtin/fetch.c:123 builtin/log.c:1426 msgid "dir" msgstr "디렉터리" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:124 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" -#: builtin/fetch.c:126 +#: builtin/fetch.c:127 msgid "default mode for recursion" msgstr "재귀 기본 모드" -#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:208 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:210 msgid "refmap" msgstr "레퍼런스맵" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/pull.c:211 msgid "specify fetch refmap" msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" -#: builtin/fetch.c:386 +#: builtin/fetch.c:387 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:466 +#: builtin/fetch.c:503 +#, c-format +msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s" + +#: builtin/fetch.c:592 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s 오브젝트가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:471 +#: builtin/fetch.c:596 msgid "[up to date]" msgstr "[최신 상태]" -#: builtin/fetch.c:485 -#, c-format -msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "! %-*s %-*s -> %s (현재 브랜치에서 가져올 수 없음)" - -#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574 +#: builtin/fetch.c:609 builtin/fetch.c:689 msgid "[rejected]" msgstr "[거부됨]" -#: builtin/fetch.c:497 +#: builtin/fetch.c:610 +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음" + +#: builtin/fetch.c:619 msgid "[tag update]" msgstr "[태그 업데이트]" -#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552 -msgid " (unable to update local ref)" -msgstr " (로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없음)" +#: builtin/fetch.c:620 builtin/fetch.c:653 builtin/fetch.c:669 +#: builtin/fetch.c:684 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:517 +#: builtin/fetch.c:639 msgid "[new tag]" msgstr "[새로운 태그]" -#: builtin/fetch.c:520 +#: builtin/fetch.c:642 msgid "[new branch]" msgstr "[새로운 브랜치]" -#: builtin/fetch.c:523 +#: builtin/fetch.c:645 msgid "[new ref]" msgstr "[새로운 레퍼런스]" -#: builtin/fetch.c:569 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" - -#: builtin/fetch.c:569 +#: builtin/fetch.c:684 msgid "forced update" msgstr "강제 업데이트" -#: builtin/fetch.c:576 -msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "(정방향 진행이 아님)" +#: builtin/fetch.c:689 +msgid "non-fast-forward" +msgstr "정방향 진행이 아님" -#: builtin/fetch.c:619 +#: builtin/fetch.c:733 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n" -#: builtin/fetch.c:637 +#: builtin/fetch.c:753 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다" -#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816 +#: builtin/fetch.c:839 builtin/fetch.c:934 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "%.*s URL에서\n" -#: builtin/fetch.c:735 +#: builtin/fetch.c:850 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -6408,55 +6812,55 @@ msgstr "" "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n" " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오" -#: builtin/fetch.c:787 +#: builtin/fetch.c:904 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)" -#: builtin/fetch.c:788 +#: builtin/fetch.c:905 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)" -#: builtin/fetch.c:820 +#: builtin/fetch.c:937 msgid "[deleted]" msgstr "[삭제됨]" -#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025 +#: builtin/fetch.c:938 builtin/remote.c:1020 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: builtin/fetch.c:841 +#: builtin/fetch.c:960 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다" -#: builtin/fetch.c:860 +#: builtin/fetch.c:979 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:863 +#: builtin/fetch.c:982 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n" -#: builtin/fetch.c:920 +#: builtin/fetch.c:1039 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1080 +#: builtin/fetch.c:1199 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n" -#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1201 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1100 +#: builtin/fetch.c:1219 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -6464,33 +6868,33 @@ msgstr "" "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n" "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오." -#: builtin/fetch.c:1123 +#: builtin/fetch.c:1242 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다." -#: builtin/fetch.c:1165 +#: builtin/fetch.c:1284 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1167 +#: builtin/fetch.c:1286 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1187 +#: builtin/fetch.c:1306 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1189 +#: builtin/fetch.c:1308 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1200 +#: builtin/fetch.c:1319 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:1208 +#: builtin/fetch.c:1327 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" @@ -6574,65 +6978,65 @@ msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다" #: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "커밋이 포함된 레퍼런스만 표시합니다" - -#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "연결을 확인하는 중입니다" +msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:486 +#: builtin/fsck.c:519 msgid "Checking object directories" msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다" -#: builtin/fsck.c:552 +#: builtin/fsck.c:588 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]" -#: builtin/fsck.c:558 +#: builtin/fsck.c:594 msgid "show unreachable objects" -msgstr "점근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다" +msgstr "접근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:559 +#: builtin/fsck.c:595 msgid "show dangling objects" msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:560 +#: builtin/fsck.c:596 msgid "report tags" msgstr "태그를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:561 +#: builtin/fsck.c:597 msgid "report root nodes" msgstr "최상위 노드를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:562 +#: builtin/fsck.c:598 msgid "make index objects head nodes" msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:563 +#: builtin/fsck.c:599 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)" -#: builtin/fsck.c:564 +#: builtin/fsck.c:600 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:565 +#: builtin/fsck.c:601 msgid "check only connectivity" msgstr "연결만 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:566 +#: builtin/fsck.c:602 msgid "enable more strict checking" msgstr "더 엄격하게 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:568 +#: builtin/fsck.c:604 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다" -#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:630 +#: builtin/fsck.c:606 +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다" + +#: builtin/fsck.c:671 msgid "Checking objects" msgstr "오브젝트를 확인합니다" @@ -6920,7 +7324,7 @@ msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" msgid "no pattern given." msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477 +#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1479 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" @@ -7111,282 +7515,278 @@ msgstr "사용법: %s%s" msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다" -#: builtin/index-pack.c:152 +#: builtin/index-pack.c:153 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:202 +#: builtin/index-pack.c:203 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)" -#: builtin/index-pack.c:222 +#: builtin/index-pack.c:223 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다" -#: builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/index-pack.c:226 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s" -#: builtin/index-pack.c:267 +#: builtin/index-pack.c:268 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:277 +#: builtin/index-pack.c:278 msgid "early EOF" msgstr "너무 빨리 파일이 끝남" -#: builtin/index-pack.c:278 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "read error on input" msgstr "입력에 읽기 오류" -#: builtin/index-pack.c:290 +#: builtin/index-pack.c:291 msgid "used more bytes than were available" msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다" -#: builtin/index-pack.c:297 +#: builtin/index-pack.c:298 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다" -#: builtin/index-pack.c:313 +#: builtin/index-pack.c:314 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:319 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:332 +#: builtin/index-pack.c:333 msgid "pack signature mismatch" msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:334 +#: builtin/index-pack.c:335 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:352 +#: builtin/index-pack.c:353 #, c-format -msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "묶음의 %lu 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s" +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:473 +#: builtin/index-pack.c:475 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다" -#: builtin/index-pack.c:522 +#: builtin/index-pack.c:524 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우" -#: builtin/index-pack.c:530 +#: builtin/index-pack.c:532 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다" -#: builtin/index-pack.c:538 +#: builtin/index-pack.c:540 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번" -#: builtin/index-pack.c:569 +#: builtin/index-pack.c:571 msgid "cannot pread pack file" msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:571 +#: builtin/index-pack.c:573 #, c-format -msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %lu 바이트 부족" +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족" -#: builtin/index-pack.c:597 +#: builtin/index-pack.c:599 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "심각한 inflate 부조화" -#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 -#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 +#: builtin/index-pack.c:745 builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:774 +#: builtin/index-pack.c:808 builtin/index-pack.c:817 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!" -#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:256 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:812 +#: builtin/index-pack.c:814 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:826 +#: builtin/index-pack.c:828 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s" -#: builtin/index-pack.c:840 +#: builtin/index-pack.c:842 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/index-pack.c:845 msgid "Error in object" msgstr "오브젝트에 오류" -#: builtin/index-pack.c:845 +#: builtin/index-pack.c:847 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 +#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 msgid "failed to apply delta" msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1120 msgid "Receiving objects" msgstr "오브젝트를 받는 중" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1120 msgid "Indexing objects" msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중" -#: builtin/index-pack.c:1150 +#: builtin/index-pack.c:1152 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)" -#: builtin/index-pack.c:1155 +#: builtin/index-pack.c:1157 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1158 +#: builtin/index-pack.c:1160 msgid "pack has junk at the end" msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1169 +#: builtin/index-pack.c:1171 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1194 +#: builtin/index-pack.c:1196 msgid "Resolving deltas" msgstr "델타를 알아내는 중" -#: builtin/index-pack.c:1205 +#: builtin/index-pack.c:1207 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:1247 +#: builtin/index-pack.c:1249 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1253 +#: builtin/index-pack.c:1255 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침" -#: builtin/index-pack.c:1265 +#: builtin/index-pack.c:1267 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)" -#: builtin/index-pack.c:1269 +#: builtin/index-pack.c:1271 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1293 +#: builtin/index-pack.c:1295 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1369 +#: builtin/index-pack.c:1371 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다" -#: builtin/index-pack.c:1393 +#: builtin/index-pack.c:1395 msgid "error while closing pack file" msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류" -#: builtin/index-pack.c:1406 +#: builtin/index-pack.c:1408 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1414 +#: builtin/index-pack.c:1416 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1427 +#: builtin/index-pack.c:1429 msgid "cannot store pack file" msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1440 msgid "cannot store index file" msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1471 +#: builtin/index-pack.c:1473 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678 +#: builtin/index-pack.c:1483 builtin/index-pack.c:1681 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" -#: builtin/index-pack.c:1540 +#: builtin/index-pack.c:1542 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1542 +#: builtin/index-pack.c:1544 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1589 +#: builtin/index-pack.c:1591 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개" -#: builtin/index-pack.c:1596 +#: builtin/index-pack.c:1598 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개" -#: builtin/index-pack.c:1609 +#: builtin/index-pack.c:1611 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:1638 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693 -#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709 +#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696 +#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:1723 +#: builtin/index-pack.c:1730 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1731 +#: builtin/index-pack.c:1738 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다" @@ -7450,27 +7850,27 @@ msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다" msgid "unable to move %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다" -#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:402 #, c-format -msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s 깃 저장소, 위치 %s%s\n" +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s 안의 기존 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:404 -msgid "Reinitialized existing" -msgstr "다시 초기화: 기존" +#: builtin/init-db.c:403 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s 안의 기존 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:404 -msgid "Initialized empty" -msgstr "초기화: 빈" +#: builtin/init-db.c:407 +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s 안의 빈 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:405 -msgid " shared" -msgstr " 공유" +#: builtin/init-db.c:408 +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s 안의 빈 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:452 +#: builtin/init-db.c:455 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -7478,25 +7878,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권" "한>]] [<디렉터리>]" -#: builtin/init-db.c:475 +#: builtin/init-db.c:478 msgid "permissions" msgstr "권한" -#: builtin/init-db.c:476 +#: builtin/init-db.c:479 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정" -#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515 +#: builtin/init-db.c:513 builtin/init-db.c:518 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:519 +#: builtin/init-db.c:522 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:540 +#: builtin/init-db.c:543 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -7505,7 +7905,7 @@ msgstr "" "%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-" "dir=<directory>) 지정이 없으면" -#: builtin/init-db.c:568 +#: builtin/init-db.c:571 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다" @@ -7538,115 +7938,115 @@ msgstr "추가할 트레일러" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다" -#: builtin/log.c:43 +#: builtin/log.c:44 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]" -#: builtin/log.c:44 +#: builtin/log.c:45 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..." -#: builtin/log.c:83 +#: builtin/log.c:84 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s" -#: builtin/log.c:137 +#: builtin/log.c:139 msgid "suppress diff output" msgstr "diff를 출력하지 않습니다" -#: builtin/log.c:138 +#: builtin/log.c:140 msgid "show source" msgstr "소스를 표시합니다" -#: builtin/log.c:139 +#: builtin/log.c:141 msgid "Use mail map file" msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다" -#: builtin/log.c:140 +#: builtin/log.c:142 msgid "decorate options" msgstr "꾸미기 옵션" -#: builtin/log.c:143 +#: builtin/log.c:145 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)" -#: builtin/log.c:239 +#: builtin/log.c:241 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "최종 출력: %d %s\n" -#: builtin/log.c:471 +#: builtin/log.c:486 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 잘못된 파일" -#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578 +#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:602 +#: builtin/log.c:618 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "알 수 없는 종류: %d" -#: builtin/log.c:722 +#: builtin/log.c:739 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 설정에 값이 없음" -#: builtin/log.c:812 +#: builtin/log.c:839 msgid "name of output directory is too long" msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다" -#: builtin/log.c:827 +#: builtin/log.c:854 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/log.c:841 +#: builtin/log.c:868 msgid "Need exactly one range." msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다." -#: builtin/log.c:851 +#: builtin/log.c:878 msgid "Not a range." msgstr "범위가 아닙니다." -#: builtin/log.c:957 +#: builtin/log.c:984 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1036 +#: builtin/log.c:1064 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" -#: builtin/log.c:1064 +#: builtin/log.c:1092 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" -#: builtin/log.c:1109 +#: builtin/log.c:1137 msgid "Two output directories?" msgstr "출력 디렉터리가 두개?" -#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871 +#: builtin/log.c:1244 builtin/log.c:1883 builtin/log.c:1885 builtin/log.c:1897 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "알 수 없는 커밋 %s" -#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 -#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 -#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 -#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455 +#: builtin/log.c:1254 builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 +#: builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:370 builtin/notes.c:425 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:594 +#: builtin/notes.c:657 builtin/notes.c:882 builtin/tag.c:455 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1259 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/log.c:1235 +#: builtin/log.c:1263 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -7657,209 +8057,209 @@ msgstr "" "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n" "수도 있습니다." -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1283 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1266 +#: builtin/log.c:1294 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1270 +#: builtin/log.c:1298 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다" -#: builtin/log.c:1319 +#: builtin/log.c:1347 msgid "cannot get patch id" msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1377 +#: builtin/log.c:1404 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" -#: builtin/log.c:1380 +#: builtin/log.c:1407 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" -#: builtin/log.c:1384 +#: builtin/log.c:1411 msgid "print patches to standard out" msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1386 +#: builtin/log.c:1413 msgid "generate a cover letter" msgstr "커버레터를 만듭니다" -#: builtin/log.c:1388 +#: builtin/log.c:1415 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1389 +#: builtin/log.c:1416 msgid "sfx" msgstr "확장자" -#: builtin/log.c:1390 +#: builtin/log.c:1417 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1392 +#: builtin/log.c:1419 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다" -#: builtin/log.c:1394 +#: builtin/log.c:1421 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1396 +#: builtin/log.c:1423 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1399 +#: builtin/log.c:1426 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" -#: builtin/log.c:1402 +#: builtin/log.c:1429 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1405 +#: builtin/log.c:1432 msgid "don't output binary diffs" msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" -#: builtin/log.c:1407 +#: builtin/log.c:1434 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" -#: builtin/log.c:1409 +#: builtin/log.c:1436 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1411 +#: builtin/log.c:1438 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" -#: builtin/log.c:1413 +#: builtin/log.c:1440 msgid "Messaging" msgstr "메시징" -#: builtin/log.c:1414 +#: builtin/log.c:1441 msgid "header" msgstr "헤더" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1442 msgid "add email header" msgstr "전자메일 헤더" -#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1443 builtin/log.c:1445 msgid "email" msgstr "전자메일" -#: builtin/log.c:1416 +#: builtin/log.c:1443 msgid "add To: header" msgstr "To: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1445 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1420 +#: builtin/log.c:1447 msgid "ident" msgstr "신원" -#: builtin/log.c:1421 +#: builtin/log.c:1448 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" -#: builtin/log.c:1423 +#: builtin/log.c:1450 msgid "message-id" msgstr "메시지-ID" -#: builtin/log.c:1424 +#: builtin/log.c:1451 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" -#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1455 msgid "boundary" msgstr "경계" -#: builtin/log.c:1426 +#: builtin/log.c:1453 msgid "attach the patch" msgstr "패치를 첨부합니다" -#: builtin/log.c:1429 +#: builtin/log.c:1456 msgid "inline the patch" msgstr "패치를 본문에 포함합니다" -#: builtin/log.c:1433 +#: builtin/log.c:1460 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1435 +#: builtin/log.c:1462 msgid "signature" msgstr "서명" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1463 msgid "add a signature" msgstr "서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1464 msgid "base-commit" msgstr "베이스-커밋" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1465 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1467 msgid "add a signature from a file" msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1468 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1558 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1533 +#: builtin/log.c:1560 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1541 +#: builtin/log.c:1568 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1543 +#: builtin/log.c:1570 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1545 +#: builtin/log.c:1572 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1573 +#: builtin/log.c:1602 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." -#: builtin/log.c:1575 +#: builtin/log.c:1604 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1672 +#: builtin/log.c:1698 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1743 +#: builtin/log.c:1769 msgid "Failed to create output files" msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1792 +#: builtin/log.c:1818 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" -#: builtin/log.c:1846 +#: builtin/log.c:1872 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -7867,99 +8267,99 @@ msgstr "" "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" "오.\n" -#: builtin/ls-files.c:378 +#: builtin/ls-files.c:379 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" -#: builtin/ls-files.c:427 +#: builtin/ls-files.c:428 msgid "identify the file status with tags" msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:429 +#: builtin/ls-files.c:430 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다" -#: builtin/ls-files.c:431 +#: builtin/ls-files.c:432 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/ls-files.c:433 +#: builtin/ls-files.c:434 msgid "show deleted files in the output" msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:435 +#: builtin/ls-files.c:436 msgid "show modified files in the output" msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:437 +#: builtin/ls-files.c:438 msgid "show other files in the output" msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:439 +#: builtin/ls-files.c:440 msgid "show ignored files in the output" msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:442 +#: builtin/ls-files.c:443 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:444 +#: builtin/ls-files.c:445 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:446 +#: builtin/ls-files.c:447 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:448 +#: builtin/ls-files.c:449 msgid "show line endings of files" msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:450 +#: builtin/ls-files.c:451 msgid "don't show empty directories" msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기" -#: builtin/ls-files.c:453 +#: builtin/ls-files.c:454 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:456 msgid "show resolve-undo information" msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:457 +#: builtin/ls-files.c:458 msgid "skip files matching pattern" msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:461 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:464 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉토리별 제외 패턴을 읽습니다" +msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다" -#: builtin/ls-files.c:468 +#: builtin/ls-files.c:469 msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "최상위 디렉토리 상대 경로로 출력합니다" +msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:472 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:473 msgid "tree-ish" msgstr "트리-따위" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:474 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다" -#: builtin/ls-files.c:475 +#: builtin/ls-files.c:476 msgid "show debugging data" msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다" @@ -8045,187 +8445,173 @@ msgstr "전체 경로 이름 사용" msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-name 옵션 포함)" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]" -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" msgstr "git merge [<옵션>] <메시지> HEAD <커밋>" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:101 +#: builtin/merge.c:102 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: builtin/merge.c:138 +#: builtin/merge.c:139 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:139 +#: builtin/merge.c:140 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "사용 가능한 전략은:" -#: builtin/merge.c:144 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" -#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126 +#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:126 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 +#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:129 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" -#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat 옵션과 동일)" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" -#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:144 msgid "edit message before committing" msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" -#: builtin/merge.c:208 +#: builtin/merge.c:209 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:150 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" -#: builtin/merge.c:214 -msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "이름 붙인 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" +#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157 +#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:772 builtin/pull.c:157 #: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "전략" -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:158 msgid "merge strategy to use" msgstr "사용할 병합 전략" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:161 msgid "option=value" msgstr "옵션=값" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" -#: builtin/merge.c:220 +#: builtin/merge.c:221 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)" -#: builtin/merge.c:224 +#: builtin/merge.c:225 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다" -#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:169 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다" -#: builtin/merge.c:254 +#: builtin/merge.c:255 msgid "could not run stash." msgstr "stash를 실행할 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:260 msgid "stash failed" msgstr "스태시 실패" -#: builtin/merge.c:264 +#: builtin/merge.c:265 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300 +#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree 실패" -#: builtin/merge.c:330 +#: builtin/merge.c:331 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (합칠 내용이 없습니다)" -#: builtin/merge.c:343 +#: builtin/merge.c:342 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987 -#: builtin/merge.c:1000 -#, c-format -msgid "Could not write to '%s'" -msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/merge.c:375 -msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "SQUASH_MSG를 쓰는 중" - -#: builtin/merge.c:377 -msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "SQUASH_MSG를 마치는 중" - -#: builtin/merge.c:400 +#: builtin/merge.c:392 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:451 +#: builtin/merge.c:443 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다" -#: builtin/merge.c:541 +#: builtin/merge.c:533 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s" -#: builtin/merge.c:660 +#: builtin/merge.c:652 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." -#: builtin/merge.c:674 +#: builtin/merge.c:666 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s" -#: builtin/merge.c:687 +#: builtin/merge.c:681 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:776 +#: builtin/merge.c:733 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:785 +#: builtin/merge.c:742 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:791 +#: builtin/merge.c:748 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -8241,52 +8627,66 @@ msgstr "" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n" "중지합니다.\n" -#: builtin/merge.c:815 +#: builtin/merge.c:772 msgid "Empty commit message." msgstr "빈 커밋 메시지." -#: builtin/merge.c:835 +#: builtin/merge.c:792 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "훌륭합니다.\n" -#: builtin/merge.c:890 +#: builtin/merge.c:847 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:906 +#: builtin/merge.c:863 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:947 +#: builtin/merge.c:904 msgid "No current branch." msgstr "현재 브랜치가 없습니다." -#: builtin/merge.c:949 +#: builtin/merge.c:906 msgid "No remote for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다." -#: builtin/merge.c:951 +#: builtin/merge.c:908 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:956 +#: builtin/merge.c:913 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다" -#: builtin/merge.c:1091 +#: builtin/merge.c:960 +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'" + +#: builtin/merge.c:1034 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:1219 +#: builtin/merge.c:1061 +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s" + +#: builtin/merge.c:1095 +msgid "not something we can merge" +msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다" + +#: builtin/merge.c:1162 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1235 +#: builtin/merge.c:1178 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -8294,7 +8694,7 @@ msgstr "" "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1242 +#: builtin/merge.c:1185 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -8302,104 +8702,112 @@ msgstr "" "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1245 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)" -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1197 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:1262 +#: builtin/merge.c:1205 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:1279 +#: builtin/merge.c:1222 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1281 +#: builtin/merge.c:1224 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1229 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1288 +#: builtin/merge.c:1231 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다" -#: builtin/merge.c:1344 +#: builtin/merge.c:1287 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1347 +#: builtin/merge.c:1290 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1350 +#: builtin/merge.c:1293 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다." -#: builtin/merge.c:1353 +#: builtin/merge.c:1296 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n" -#: builtin/merge.c:1415 +#: builtin/merge.c:1358 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다" -#: builtin/merge.c:1439 +#: builtin/merge.c:1367 +msgid "Already up-to-date." +msgstr "이미 업데이트 상태입니다." + +#: builtin/merge.c:1382 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1476 +#: builtin/merge.c:1419 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" -#: builtin/merge.c:1483 +#: builtin/merge.c:1426 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "아님.\n" -#: builtin/merge.c:1515 +#: builtin/merge.c:1451 +msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!" + +#: builtin/merge.c:1457 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." -#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617 +#: builtin/merge.c:1480 builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" -#: builtin/merge.c:1542 +#: builtin/merge.c:1484 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" -#: builtin/merge.c:1608 +#: builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1610 +#: builtin/merge.c:1552 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1619 +#: builtin/merge.c:1561 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" -#: builtin/merge.c:1631 +#: builtin/merge.c:1573 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" @@ -8526,68 +8934,68 @@ msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합 msgid "skip move/rename errors" msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다" -#: builtin/mv.c:152 +#: builtin/mv.c:155 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/mv.c:163 +#: builtin/mv.c:166 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n" -#: builtin/mv.c:167 +#: builtin/mv.c:170 msgid "bad source" msgstr "잘못된 원본" -#: builtin/mv.c:170 +#: builtin/mv.c:173 msgid "can not move directory into itself" msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:173 +#: builtin/mv.c:176 msgid "cannot move directory over file" msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:182 +#: builtin/mv.c:185 msgid "source directory is empty" msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다" -#: builtin/mv.c:207 +#: builtin/mv.c:210 msgid "not under version control" msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다" -#: builtin/mv.c:210 +#: builtin/mv.c:213 msgid "destination exists" msgstr "대상이 있습니다" -#: builtin/mv.c:218 +#: builtin/mv.c:221 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "'%s' 덮어쓰기" -#: builtin/mv.c:221 +#: builtin/mv.c:224 msgid "Cannot overwrite" msgstr "덮어쓸 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:224 +#: builtin/mv.c:227 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:229 msgid "destination directory does not exist" msgstr "대상 디렉터리가 없습니다" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:236 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s" -#: builtin/mv.c:254 +#: builtin/mv.c:257 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" -#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 +#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" @@ -8743,6 +9151,10 @@ msgstr "git notes prune [<옵션>]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" +#: builtin/notes.c:94 +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "다음 오브젝트에 노트를 쓰거나 편집합니다:" + #: builtin/notes.c:147 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" @@ -8757,80 +9169,75 @@ msgstr "'show' 출력을 읽을 수 없습니다" msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "오브젝트 '%s'에 대해 'show'를 마치는데 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" - -#: builtin/notes.c:193 +#: builtin/notes.c:194 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "노트 내용을 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오" -#: builtin/notes.c:202 +#: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:204 +#: builtin/notes.c:205 #, c-format msgid "The note contents have been left in %s" msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다" -#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442 +#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:256 +#: builtin/notes.c:257 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트 읽기에 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:260 +#: builtin/notes.c:261 #, c-format msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493 -#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649 -#: builtin/notes.c:946 +#: builtin/notes.c:363 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:494 +#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:582 builtin/notes.c:650 +#: builtin/notes.c:800 builtin/notes.c:947 builtin/notes.c:968 msgid "too many parameters" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662 +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:663 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다." -#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 +#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:560 msgid "note contents as a string" msgstr "문자열로 노트 내용" -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 +#: builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:563 msgid "note contents in a file" msgstr "파일 안에 노트 내용" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 msgid "reuse specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 msgid "allow storing empty note" msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:481 msgid "replace existing notes" msgstr "기존 노트를 바꿉니다" -#: builtin/notes.c:434 +#: builtin/notes.c:435 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -8839,29 +9246,29 @@ msgstr "" "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528 +#: builtin/notes.c:450 builtin/notes.c:529 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" -#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886 +#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:622 builtin/notes.c:887 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" -#: builtin/notes.c:481 +#: builtin/notes.c:482 msgid "read objects from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/notes.c:483 +#: builtin/notes.c:484 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)" -#: builtin/notes.c:501 +#: builtin/notes.c:502 msgid "too few parameters" msgstr "파라미터가 너무 적습니다" -#: builtin/notes.c:522 +#: builtin/notes.c:523 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -8870,12 +9277,12 @@ msgstr "" "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:534 +#: builtin/notes.c:535 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:586 +#: builtin/notes.c:587 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -8884,15 +9291,20 @@ msgstr "" "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:768 +#: builtin/notes.c:753 +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s" + +#: builtin/notes.c:769 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: builtin/notes.c:770 +#: builtin/notes.c:771 msgid "Merge options" msgstr "병합 옵션" -#: builtin/notes.c:772 +#: builtin/notes.c:773 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -8900,49 +9312,83 @@ msgstr "" "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:774 +#: builtin/notes.c:775 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" -#: builtin/notes.c:776 +#: builtin/notes.c:777 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" -#: builtin/notes.c:778 +#: builtin/notes.c:779 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "노트 병합 해결 중지" -#: builtin/notes.c:780 +#: builtin/notes.c:781 msgid "abort notes merge" msgstr "노트 병합을 중지합니다" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:792 +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다" + +#: builtin/notes.c:797 +msgid "Must specify a notes ref to merge" +msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다" + +#: builtin/notes.c:821 +#, c-format +msgid "Unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s" + +#: builtin/notes.c:858 #, c-format msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" -#: builtin/notes.c:884 +#: builtin/notes.c:861 +#, c-format +msgid "Failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다." + +#: builtin/notes.c:863 +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "자동 노트 병합이 실패했습니다. %s 안의 충돌을 바로잡고 결과를 'git notes merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으로 병합을 중지하십시오.\n" + +#: builtin/notes.c:885 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" -#: builtin/notes.c:896 +#: builtin/notes.c:897 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" -#: builtin/notes.c:899 +#: builtin/notes.c:900 msgid "read object names from the standard input" msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" -#: builtin/notes.c:980 +#: builtin/notes.c:938 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +msgid "do not remove, show only" +msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" + +#: builtin/notes.c:939 +msgid "report pruned notes" +msgstr "잘라낸 노트를 알립니다" + +#: builtin/notes.c:981 msgid "notes-ref" msgstr "노트-레퍼런스" -#: builtin/notes.c:981 +#: builtin/notes.c:982 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" -#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628 +#: builtin/notes.c:1017 builtin/remote.c:1623 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" @@ -8960,175 +9406,180 @@ msgstr "" "git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록" ">]" -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "deflate 오류 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:763 +#: builtin/pack-objects.c:766 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다" +msgstr "" +"배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다" -#: builtin/pack-objects.c:776 +#: builtin/pack-objects.c:779 msgid "Writing objects" msgstr "오브젝트 쓰는 중" -#: builtin/pack-objects.c:1017 +#: builtin/pack-objects.c:1037 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2177 +#: builtin/pack-objects.c:2197 msgid "Compressing objects" msgstr "오브젝트 압축하는 중" -#: builtin/pack-objects.c:2563 +#: builtin/pack-objects.c:2611 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2567 +#: builtin/pack-objects.c:2615 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2597 +#: builtin/pack-objects.c:2645 msgid "do not show progress meter" msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2599 +#: builtin/pack-objects.c:2647 msgid "show progress meter" msgstr "진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2601 +#: builtin/pack-objects.c:2649 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2604 +#: builtin/pack-objects.c:2652 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2605 +#: builtin/pack-objects.c:2653 msgid "version[,offset]" msgstr "버전[,오프셋]" -#: builtin/pack-objects.c:2606 +#: builtin/pack-objects.c:2654 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2609 +#: builtin/pack-objects.c:2657 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/pack-objects.c:2611 +#: builtin/pack-objects.c:2659 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2613 +#: builtin/pack-objects.c:2661 msgid "ignore packed objects" msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2663 msgid "limit pack window by objects" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2617 +#: builtin/pack-objects.c:2665 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2619 +#: builtin/pack-objects.c:2667 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2669 msgid "reuse existing deltas" msgstr "기존 델타를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2671 msgid "reuse existing objects" msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2673 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2627 +#: builtin/pack-objects.c:2675 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2629 +#: builtin/pack-objects.c:2677 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2631 +#: builtin/pack-objects.c:2679 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2633 +#: builtin/pack-objects.c:2681 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2636 +#: builtin/pack-objects.c:2684 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2639 +#: builtin/pack-objects.c:2687 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2642 +#: builtin/pack-objects.c:2690 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2693 msgid "output pack to stdout" msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2695 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2697 msgid "keep unreachable objects" msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142 +#: builtin/pack-objects.c:2699 +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다" + +#: builtin/pack-objects.c:2700 parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "시각" -#: builtin/pack-objects.c:2651 +#: builtin/pack-objects.c:2701 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2704 msgid "create thin packs" msgstr "얇은 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2656 +#: builtin/pack-objects.c:2706 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2658 +#: builtin/pack-objects.c:2708 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2660 +#: builtin/pack-objects.c:2710 msgid "pack compression level" msgstr "묶음 압축 단계" # FIXME: graft? -#: builtin/pack-objects.c:2662 +#: builtin/pack-objects.c:2712 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2664 +#: builtin/pack-objects.c:2714 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다" -#: builtin/pack-objects.c:2666 +#: builtin/pack-objects.c:2716 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2757 +#: builtin/pack-objects.c:2829 msgid "Counting objects" msgstr "오브젝트 개수 세는 중" @@ -9156,15 +9607,11 @@ msgstr "중복된 오브젝트 제거" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <시각>] [--] [<헤드>...]" -#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" - -#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126 +#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128 msgid "report pruned objects" msgstr "잘라낸 오브젝트를 알립니다" -#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128 +#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트가 만료됩니다" @@ -9184,14 +9631,10 @@ msgstr "병합 관련 옵션" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다" -#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105 +#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:101 msgid "allow fast-forward" msgstr "정방향 진행을 허용합니다" -#: builtin/pull.c:153 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" - #: builtin/pull.c:156 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" msgstr "리베이스 전과 후에 stash 및 stash pop을 자동으로 합니다" @@ -9209,16 +9652,16 @@ msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수" msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/pull.c:379 +#: builtin/pull.c:379 git-sh-setup.sh:226 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." msgstr "" "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: builtin/pull.c:385 +#: builtin/pull.c:385 git-sh-setup.sh:252 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: builtin/pull.c:387 +#: builtin/pull.c:387 git-sh-setup.sh:245 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." @@ -9274,7 +9717,7 @@ msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오." msgid "<remote>" msgstr "<리모트>" -#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 +#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 git-rebase.sh:451 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<브랜치>" @@ -9297,15 +9740,19 @@ msgstr "" "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n" "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다." -#: builtin/pull.c:864 +#: builtin/pull.c:820 +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다" + +#: builtin/pull.c:867 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/pull.c:872 +#: builtin/pull.c:875 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다." -#: builtin/pull.c:900 +#: builtin/pull.c:903 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -9316,7 +9763,7 @@ msgstr "" "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n" "진행합니다." -#: builtin/pull.c:905 +#: builtin/pull.c:908 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -9333,11 +9780,11 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "복구됩니다." -#: builtin/pull.c:920 +#: builtin/pull.c:923 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다." -#: builtin/pull.c:924 +#: builtin/pull.c:927 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다." @@ -9504,12 +9951,12 @@ msgstr "다음에 푸시: %s\n" msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "레퍼런스를 '%s'에 푸시하는데 실패했습니다" -#: builtin/push.c:365 +#: builtin/push.c:366 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "잘못된 저장소 '%s'" -#: builtin/push.c:366 +#: builtin/push.c:367 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -9530,103 +9977,115 @@ msgstr "" "\n" " git push <name>\n" -#: builtin/push.c:381 +#: builtin/push.c:385 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:382 +#: builtin/push.c:386 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/push.c:387 +#: builtin/push.c:391 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:388 +#: builtin/push.c:392 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/push.c:393 +#: builtin/push.c:397 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 및 --mirror 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:505 +#: builtin/push.c:515 msgid "repository" msgstr "저장소" -#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161 msgid "push all refs" msgstr "모든 레퍼런스 푸시하기" -#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163 msgid "mirror all refs" msgstr "모든 레퍼런스 미러" -#: builtin/push.c:509 +#: builtin/push.c:519 msgid "delete refs" msgstr "레퍼런스 삭제" -#: builtin/push.c:510 +#: builtin/push.c:520 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "태그 푸시하기 (--all 또는 --mirror 옵션과 같이 쓸 수 없음)" -#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164 msgid "force updates" msgstr "강제로 업데이트" -#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175 msgid "refname>:<expect" msgstr "레퍼런스이름>:<예상" -#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "레퍼런스의 과거 값이 이 값이어야 합니다" -#: builtin/push.c:519 +#: builtin/push.c:529 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "재귀적 하위 모듈 푸시 방식을 설정합니다" -#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169 msgid "use thin pack" msgstr "얇은 묶음을 사용합니다" -#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158 +#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158 #: builtin/send-pack.c:159 msgid "receive pack program" msgstr "receive pack 프로그램" -#: builtin/push.c:524 +#: builtin/push.c:534 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "git pull/status에 대한 업스트림을 설정합니다" -#: builtin/push.c:527 +#: builtin/push.c:537 msgid "prune locally removed refs" msgstr "로컬에서 제거한 레퍼런스를 잘라냅니다" -#: builtin/push.c:529 +#: builtin/push.c:539 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "푸시 전 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/push.c:530 +#: builtin/push.c:540 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "빠졌지만 관련된 태그를 푸시합니다" -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 msgid "GPG sign the push" msgstr "푸시에 GPG 서명" -#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170 +#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "리모트 쪽에 원자 트랜잭션을 요청합니다" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:546 +msgid "server-specific" +msgstr "서버-전용-옵션" + +#: builtin/push.c:546 +msgid "option to transmit" +msgstr "전송할 옵션" + +#: builtin/push.c:560 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 옵션은 --all, --mirror, --tags 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:551 +#: builtin/push.c:562 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 옵션은 레퍼런스 없이 앞뒤가 맞지 않습니다" +#: builtin/push.c:579 +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "푸시 옵션에는 줄바꿈 문자가 들어갈 수 없습니다" + #: builtin/read-tree.c:37 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " @@ -9705,11 +10164,11 @@ msgstr "unpack-trees 디버깅" msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <git-dir>" -#: builtin/receive-pack.c:1719 +#: builtin/receive-pack.c:1845 msgid "quiet" msgstr "출력 않기" -#: builtin/receive-pack.c:1733 +#: builtin/receive-pack.c:1859 msgid "You must specify a directory." msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다." @@ -9859,12 +10318,12 @@ msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다" -#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633 +#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다." -#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637 +#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다" @@ -9887,17 +10346,17 @@ msgstr "(일치)" msgid "(delete)" msgstr "(삭제)" -#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858 +#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:643 +#: builtin/remote.c:639 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:663 +#: builtin/remote.c:659 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -9908,17 +10367,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오." -#: builtin/remote.c:699 +#: builtin/remote.c:695 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다" -#: builtin/remote.c:733 +#: builtin/remote.c:729 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/remote.c:796 +#: builtin/remote.c:792 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -9930,280 +10389,290 @@ msgstr[0] "" "다.\n" "삭제하려면 다음을 사용하십시오:" -#: builtin/remote.c:810 +#: builtin/remote.c:806 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:911 +#: builtin/remote.c:907 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)" -#: builtin/remote.c:914 +#: builtin/remote.c:910 msgid " tracked" msgstr " 추적됨" -#: builtin/remote.c:916 +#: builtin/remote.c:912 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)" -#: builtin/remote.c:918 +#: builtin/remote.c:914 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:959 +#: builtin/remote.c:955 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:963 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다" -#: builtin/remote.c:971 +#: builtin/remote.c:964 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "리모트 %s 위로 리베이스합니다" + +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 병합: 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:972 -msgid " and with remote" -msgstr " 그리고 리모트" - -#: builtin/remote.c:974 +#: builtin/remote.c:970 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "병합: 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:975 -msgid " and with remote" -msgstr " 그리고 리모트" +#: builtin/remote.c:973 +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s 그리고 리모트 %s\n" -#: builtin/remote.c:1021 +#: builtin/remote.c:1016 msgid "create" msgstr "만들기" -#: builtin/remote.c:1024 +#: builtin/remote.c:1019 msgid "delete" msgstr "삭제" -#: builtin/remote.c:1028 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "up to date" msgstr "최신 상태" -#: builtin/remote.c:1031 +#: builtin/remote.c:1026 msgid "fast-forwardable" msgstr "정방향 진행 가능" -#: builtin/remote.c:1034 +#: builtin/remote.c:1029 msgid "local out of date" msgstr "로컬이 뒤떨어짐" -#: builtin/remote.c:1041 +#: builtin/remote.c:1036 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)" -#: builtin/remote.c:1044 +#: builtin/remote.c:1039 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)" -#: builtin/remote.c:1048 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s에서 %s(으)로 강제" -#: builtin/remote.c:1051 +#: builtin/remote.c:1046 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s에서 %s(으)로 푸시" -#: builtin/remote.c:1119 +#: builtin/remote.c:1114 msgid "do not query remotes" msgstr "리모트에 질의하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1146 +#: builtin/remote.c:1141 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:1147 +#: builtin/remote.c:1142 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 가져오기 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1296 msgid "(no URL)" msgstr "(URL 없음)" #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with #. the one in " Fetch URL: %s" translation -#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161 +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 푸시 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 +#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 브랜치: %s" -#: builtin/remote.c:1169 +#: builtin/remote.c:1158 +msgid "(not queried)" +msgstr "(질의하지 않음)" + +#: builtin/remote.c:1160 +msgid "(unknown)" +msgstr "(알 수 없음)" + +#: builtin/remote.c:1164 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n" -#: builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1176 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s" -#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211 +#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1206 msgid " (status not queried)" msgstr " (상태를 질의하지 않음)" -#: builtin/remote.c:1193 +#: builtin/remote.c:1188 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:" -#: builtin/remote.c:1201 +#: builtin/remote.c:1196 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정" -#: builtin/remote.c:1208 +#: builtin/remote.c:1203 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1224 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1226 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1246 +#: builtin/remote.c:1241 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1248 +#: builtin/remote.c:1243 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:" -#: builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1253 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1266 +#: builtin/remote.c:1261 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s" -#: builtin/remote.c:1268 +#: builtin/remote.c:1263 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1286 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!" -#: builtin/remote.c:1287 +#: builtin/remote.c:1282 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1292 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "잘라냄: %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1293 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1309 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [잘라낼 예정] %s" -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1312 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [잘라냄] %s" -#: builtin/remote.c:1362 +#: builtin/remote.c:1357 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다" -#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 +#: builtin/remote.c:1420 builtin/remote.c:1474 builtin/remote.c:1542 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')" -#: builtin/remote.c:1441 +#: builtin/remote.c:1436 msgid "add branch" msgstr "브랜치를 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1448 +#: builtin/remote.c:1443 msgid "no remote specified" msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1465 +#: builtin/remote.c:1460 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다" -#: builtin/remote.c:1467 +#: builtin/remote.c:1462 msgid "return all URLs" msgstr "모든 URL을 리턴합니다" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1490 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1516 msgid "manipulate push URLs" msgstr "푸시 URL을 지정합니다" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1518 msgid "add URL" msgstr "URL을 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1525 +#: builtin/remote.c:1520 msgid "delete URLs" msgstr "URL을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1532 +#: builtin/remote.c:1527 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1568 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1576 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "그런 URL이 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:1583 +#: builtin/remote.c:1578 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1597 +#: builtin/remote.c:1592 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)" @@ -10211,79 +10680,87 @@ msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)" msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<옵션>]" -#: builtin/repack.c:159 +#: builtin/repack.c:160 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "하나의 묶음 안에 모두 묶습니다" -#: builtin/repack.c:161 +#: builtin/repack.c:162 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "-a와 동일하고, 접근 불가능 오브젝트를 느슨하게 바꿉니다" -#: builtin/repack.c:164 +#: builtin/repack.c:165 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "여분의 묶음을 제거하고, git-prune-packed를 실행합니다" -#: builtin/repack.c:166 +#: builtin/repack.c:167 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-delta 옵션을 넘깁니다" -#: builtin/repack.c:168 +#: builtin/repack.c:169 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-object 옵션을 넘깁니다" -#: builtin/repack.c:170 +#: builtin/repack.c:171 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "git-update-server-info를 실행하지 않습니다" -#: builtin/repack.c:173 +#: builtin/repack.c:174 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "git-pack-objects에 --local 옵션을 넘깁니다" -#: builtin/repack.c:175 +#: builtin/repack.c:176 msgid "write bitmap index" msgstr "비트맵 인덱스를 씁니다" -#: builtin/repack.c:176 +#: builtin/repack.c:177 msgid "approxidate" msgstr "대략의시각" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:178 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "" "-A에 추가로, 지정한 시각보다 오래된 오브젝트를 느슨하게 만들지 않습니다" -#: builtin/repack.c:179 +#: builtin/repack.c:180 +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "-a와 같이, 접근 불가능 오브젝트를 다시 묶습니다" + +#: builtin/repack.c:182 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "델타 압축에 사용할 윈도우 크기" -#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187 msgid "bytes" msgstr "바이트수" -#: builtin/repack.c:181 +#: builtin/repack.c:184 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "위와 동일하지만, 항목 수 대신 메모리 크기를 제한합니다" -#: builtin/repack.c:183 +#: builtin/repack.c:186 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "최대 델타 깊이를 제한합니다" -#: builtin/repack.c:185 +#: builtin/repack.c:188 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/repack.c:187 +#: builtin/repack.c:190 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr ".keep으로 표시된 묶음의 오브젝트를 다시 묶습니다" -#: builtin/repack.c:197 +#: builtin/repack.c:200 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/repack.c:381 +#: builtin/repack.c:204 +msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" +msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다" + +#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115 #, c-format -msgid "removing '%s' failed" -msgstr "'%s' 제거가 실패했습니다" +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다" #: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" @@ -10506,7 +10983,7 @@ msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다." msgid "Could not write new index file." msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다." -#: builtin/rev-list.c:350 +#: builtin/rev-list.c:362 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다" @@ -10599,31 +11076,27 @@ msgstr "옵션" msgid "option for merge strategy" msgstr "병합 전략 옵션" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:100 msgid "append commit name" msgstr "커밋 이름을 뒤에 붙입니다" -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:102 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "최초 빈 커밋을 유지합니다" -#: builtin/revert.c:107 +#: builtin/revert.c:103 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "빈 메시지로 커밋을 허용합니다" -#: builtin/revert.c:108 +#: builtin/revert.c:104 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다" -#: builtin/revert.c:112 -msgid "program error" -msgstr "프로그램 오류" - -#: builtin/revert.c:197 +#: builtin/revert.c:192 msgid "revert failed" msgstr "되돌리기 실패" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:207 msgid "cherry-pick failed" msgstr "cherry-pick 실패" @@ -10909,12 +11382,12 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다 msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:24 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:923 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:932 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" @@ -10924,8 +11397,8 @@ msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405 -#: builtin/submodule--helper.c:486 +#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:403 +#: builtin/submodule--helper.c:483 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준" @@ -10933,151 +11406,174 @@ msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준" msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340 +#: builtin/submodule--helper.c:324 builtin/submodule--helper.c:338 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:366 +#: builtin/submodule--helper.c:364 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:370 +#: builtin/submodule--helper.c:368 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n" -#: builtin/submodule--helper.c:380 +#: builtin/submodule--helper.c:378 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n" -#: builtin/submodule--helper.c:387 +#: builtin/submodule--helper.c:385 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:404 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:411 +#: builtin/submodule--helper.c:409 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<경로>]" -#: builtin/submodule--helper.c:432 +#: builtin/submodule--helper.c:430 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:438 +#: builtin/submodule--helper.c:436 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:489 +#: builtin/submodule--helper.c:486 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치" -#: builtin/submodule--helper.c:492 +#: builtin/submodule--helper.c:489 msgid "name of the new submodule" msgstr "새 하위 모듈 이름" -#: builtin/submodule--helper.c:495 +#: builtin/submodule--helper.c:492 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL" -#: builtin/submodule--helper.c:501 +#: builtin/submodule--helper.c:498 msgid "depth for shallow clones" msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이" -#: builtin/submodule--helper.c:507 +#: builtin/submodule--helper.c:504 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" -msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소>] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>" +msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소" +">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538 +#: builtin/submodule--helper.c:529 builtin/submodule--helper.c:535 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:534 +#: builtin/submodule--helper.c:531 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:550 +#: builtin/submodule--helper.c:547 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:555 +#: builtin/submodule--helper.c:552 #, c-format msgid "could not close file %s" msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:562 +#: builtin/submodule--helper.c:559 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:609 +#: builtin/submodule--helper.c:611 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:613 +#: builtin/submodule--helper.c:615 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?" -#: builtin/submodule--helper.c:639 +#: builtin/submodule--helper.c:641 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:660 +#: builtin/submodule--helper.c:662 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:768 +#: builtin/submodule--helper.c:792 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정" + +#: builtin/submodule--helper.c:803 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:824 msgid "path into the working tree" msgstr "작업 폴더로 가는 경로" -#: builtin/submodule--helper.c:771 +#: builtin/submodule--helper.c:827 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과" -#: builtin/submodule--helper.c:775 +#: builtin/submodule--helper.c:831 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none" -#: builtin/submodule--helper.c:779 +#: builtin/submodule--helper.c:835 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/submodule--helper.c:782 +#: builtin/submodule--helper.c:838 msgid "parallel jobs" msgstr "병렬 작업 개수" -#: builtin/submodule--helper.c:783 +#: builtin/submodule--helper.c:840 +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부" + +#: builtin/submodule--helper.c:841 msgid "don't print cloning progress" msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:788 +#: builtin/submodule--helper.c:846 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:798 +#: builtin/submodule--helper.c:856 msgid "bad value for update parameter" msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:855 +#: builtin/submodule--helper.c:927 +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 프로젝트에 브랜치가 없습니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:977 msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" msgstr "submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다" -#: builtin/submodule--helper.c:862 +#: builtin/submodule--helper.c:984 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다" @@ -11418,14 +11914,6 @@ msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>" msgid "add the specified entry to the index" msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/update-index.c:958 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" - -#: builtin/update-index.c:959 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" - #: builtin/update-index.c:963 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다" @@ -11501,7 +11989,7 @@ msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사 #: builtin/update-index.c:1014 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "파일 시스템 테스트 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다" +msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다" #: builtin/update-index.c:1134 msgid "Untracked cache disabled" @@ -11585,82 +12073,109 @@ msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" msgstr "git worktree add [<옵션>] <경로> [<브랜치>]" #: builtin/worktree.c:16 +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree list [<옵션>]" + +#: builtin/worktree.c:17 +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [<옵션>] <경로>" + +#: builtin/worktree.c:18 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<옵션>]" -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<옵션>]" +#: builtin/worktree.c:19 +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock <경로>" -#: builtin/worktree.c:40 +#: builtin/worktree.c:42 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다" -#: builtin/worktree.c:46 +#: builtin/worktree.c:48 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다" -#: builtin/worktree.c:51 +#: builtin/worktree.c:53 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/worktree.c:62 +#: builtin/worktree.c:64 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다" -#: builtin/worktree.c:78 +#: builtin/worktree.c:80 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다" -#: builtin/worktree.c:113 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다" - -#: builtin/worktree.c:202 +#: builtin/worktree.c:204 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/worktree.c:234 +#: builtin/worktree.c:236 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/worktree.c:270 +#: builtin/worktree.c:272 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "%s 준비 중 (ID %s)" -#: builtin/worktree.c:322 +#: builtin/worktree.c:323 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다" -#: builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:325 msgid "create a new branch" msgstr "새 브랜치를 만듭니다" -#: builtin/worktree.c:326 +#: builtin/worktree.c:327 msgid "create or reset a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다" -#: builtin/worktree.c:327 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다" - -#: builtin/worktree.c:328 +#: builtin/worktree.c:329 msgid "populate the new working tree" msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다" -#: builtin/worktree.c:336 +#: builtin/worktree.c:337 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" +#: builtin/worktree.c:470 +msgid "reason for locking" +msgstr "잠그는 이유" + +#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다" + +#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다" + +#: builtin/worktree.c:489 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s" + +#: builtin/worktree.c:491 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다" + +#: builtin/worktree.c:519 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다" + #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<접두어>/]" @@ -11677,6 +12192,26 @@ msgstr "하위 디렉터리 <접두어>에 대해 트리 오브젝트를 씁니 msgid "only useful for debugging" msgstr "디버깅 용도로만 사용" +#: upload-pack.c:20 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>" + +#: upload-pack.c:837 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "하나의 요청/응답 교환 뒤에 끝납니다" + +#: upload-pack.c:839 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "최초 레퍼런스 알림 뒤에 즉시 끝납니다" + +#: upload-pack.c:841 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다." + +#: upload-pack.c:843 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다" + #: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다" @@ -11691,7 +12226,7 @@ msgstr "" "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n" "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오." -#: http.c:322 +#: http.c:323 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" @@ -11823,32 +12358,32 @@ msgstr "SHA-1 표시에 <n>개의 숫자를 사용합니다" msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "가능하면 인덱스를 재사용한 충돌 해결로 업데이트합니다" -#: git-bisect.sh:55 +#: git-bisect.sh:54 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" msgstr "\"git bisect start\" 명령으로 시작해야 합니다" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:61 +#: git-bisect.sh:60 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "지금 하시겠습니까 [Y/n]? " -#: git-bisect.sh:122 +#: git-bisect.sh:121 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" msgstr "알 수 없는 옵션: '$arg'" -#: git-bisect.sh:126 +#: git-bisect.sh:125 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "'$arg'은(는) 올바른 리비전처럼 보이지 않습니다" -#: git-bisect.sh:155 +#: git-bisect.sh:154 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "잘못된 HEAD - HEAD가 필요합니다" -#: git-bisect.sh:168 +#: git-bisect.sh:167 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." @@ -11856,27 +12391,28 @@ msgstr "" "'$start_head' 받아오기가 실패했습니다. 'git bisect reset <valid-branch>'를 " "해 보십시오." -#: git-bisect.sh:178 +#: git-bisect.sh:177 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "cg-seek한 트리에서 bisect를 할 수 없습니다" -#: git-bisect.sh:182 +#: git-bisect.sh:181 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "잘못된 HEAD - 심볼릭 레퍼런스가 잘못되었습니다" -#: git-bisect.sh:234 +#: git-bisect.sh:233 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" msgstr "잘못된 bisect_write 인자: $state" -#: git-bisect.sh:263 +#: git-bisect.sh:262 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "잘못된 리비전 입력: $arg" -#: git-bisect.sh:278 -msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "'bisect_state' 호출은 최소한 하나의 인자를 써야 합니다." +#: git-bisect.sh:281 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $bisected_head" +msgstr "잘못된 리비전 입력: $bisected_head" #: git-bisect.sh:290 #, sh-format @@ -12019,7 +12555,45 @@ msgstr "" "'git bisect terms'에 대해 잘못된 인자 '$arg'.\n" "지원하는 옵션은: --term-good|--term-old 및 --term-bad|--term-new." -#: git-rebase.sh:57 +#: git-merge-octopus.sh:46 +msgid "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" +msgstr "오류: 다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." + +#: git-merge-octopus.sh:61 +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "자동 병합이 동작하지 않았습니다." + +#: git-merge-octopus.sh:62 +msgid "Should not be doing an Octopus." +msgstr "옥토퍼스 전략 병합을 할 수 없습니다." + +#: git-merge-octopus.sh:73 +#, sh-format +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "$pretty_name(으)로 공통 커밋을 찾을 수 없습니다" + +#: git-merge-octopus.sh:77 +#, sh-format +msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgstr "이미 $pretty_name에 업데이트 상태입니다" + +#: git-merge-octopus.sh:89 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "다음으로 정방향 진행: $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:97 +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "$pretty_name에 간단한 병합 시도합니다" + +#: git-merge-octopus.sh:102 +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도합니다." + +#: git-rebase.sh:56 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -12031,16 +12605,21 @@ msgstr "" "원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실" "행하십시오." -#: git-rebase.sh:168 +#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395 +#, sh-format +msgid "Could not move back to $head_name" +msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다" + +#: git-rebase.sh:167 msgid "Applied autostash." msgstr "자동스태시 적용." -#: git-rebase.sh:171 +#: git-rebase.sh:170 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:172 +#: git-rebase.sh:171 msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" "Your changes are safe in the stash.\n" @@ -12050,27 +12629,27 @@ msgstr "" "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n" "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n" -#: git-rebase.sh:211 +#: git-rebase.sh:210 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다." -#: git-rebase.sh:216 +#: git-rebase.sh:215 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다." -#: git-rebase.sh:357 +#: git-rebase.sh:356 msgid "No rebase in progress?" msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다" -#: git-rebase.sh:368 +#: git-rebase.sh:367 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다." -#: git-rebase.sh:375 +#: git-rebase.sh:374 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:378 +#: git-rebase.sh:377 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -12078,12 +12657,7 @@ msgstr "" "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n" "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다" -#: git-rebase.sh:396 -#, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다" - -#: git-rebase.sh:415 +#: git-rebase.sh:414 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -12104,97 +12678,97 @@ msgstr "" "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n" "대비해 여기서 멈춥니다." -#: git-rebase.sh:466 +#: git-rebase.sh:465 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name" -#: git-rebase.sh:490 +#: git-rebase.sh:489 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다" -#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497 +#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다" -#: git-rebase.sh:502 +#: git-rebase.sh:501 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name" -#: git-rebase.sh:525 +#: git-rebase.sh:524 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name" -#: git-rebase.sh:558 +#: git-rebase.sh:557 msgid "Cannot autostash" msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:563 +#: git-rebase.sh:562 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:567 +#: git-rebase.sh:566 msgid "Please commit or stash them." msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." -#: git-rebase.sh:587 +#: git-rebase.sh:586 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다." -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다." -#: git-rebase.sh:602 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:" -#: git-rebase.sh:611 +#: git-rebase.sh:610 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..." -#: git-rebase.sh:621 +#: git-rebase.sh:620 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다." -#: git-stash.sh:51 +#: git-stash.sh:50 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear 명령을 파라미터와 같이 쓰기는 구현되지 않았습니다" -#: git-stash.sh:74 +#: git-stash.sh:73 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다" -#: git-stash.sh:89 +#: git-stash.sh:88 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 +#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:141 +#: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" msgstr "변경 사항을 선택하지 않았습니다" -#: git-stash.sh:144 +#: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "임시 인덱스를 제거할 수 없습니다 (일어날 수 없는 상황)" -#: git-stash.sh:157 +#: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "작업 폴더 상태를 기록할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:189 +#: git-stash.sh:188 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다" @@ -12209,7 +12783,7 @@ msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:239 +#: git-stash.sh:238 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -12218,108 +12792,117 @@ msgstr "" "오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n" " 메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:260 +#: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다" -#: git-stash.sh:264 +#: git-stash.sh:263 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "스태시를 초기화할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:268 +#: git-stash.sh:267 msgid "Cannot save the current status" msgstr "현재 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:286 +#: git-stash.sh:268 +#, sh-format +msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" +msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다" + +#: git-stash.sh:285 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:405 +#: git-stash.sh:404 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "알 수 없는 옵션: $opt" -#: git-stash.sh:415 +#: git-stash.sh:414 msgid "No stash found." msgstr "스태시가 없습니다." -#: git-stash.sh:422 +#: git-stash.sh:421 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV" -#: git-stash.sh:428 +#: git-stash.sh:427 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:456 +#: git-stash.sh:455 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다" -#: git-stash.sh:467 +#: git-stash.sh:466 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:475 +#: git-stash.sh:474 msgid "unable to refresh index" msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다" -#: git-stash.sh:479 +#: git-stash.sh:478 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:487 +#: git-stash.sh:486 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오." -#: git-stash.sh:489 +#: git-stash.sh:488 msgid "Could not save index tree" msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:523 +#: git-stash.sh:522 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다" -#: git-stash.sh:538 +#: git-stash.sh:537 msgid "Index was not unstashed." msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다." -#: git-stash.sh:561 +#: git-stash.sh:551 +msgid "The stash is kept in case you need it again." +msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시를 보관합니다." + +#: git-stash.sh:560 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "${REV} 지움 ($s)" -#: git-stash.sh:562 +#: git-stash.sh:561 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다" -#: git-stash.sh:570 +#: git-stash.sh:569 msgid "No branch name specified" msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다" -#: git-stash.sh:642 +#: git-stash.sh:641 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)" -#: git-submodule.sh:219 +#: git-submodule.sh:183 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "상대 경로는 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다" -#: git-submodule.sh:229 +#: git-submodule.sh:193 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "저장소 URL: '$repo' 값은 절대 경로거나 ./ 또는 ../로 시작해야 합니다." -#: git-submodule.sh:246 +#: git-submodule.sh:210 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있습니다" -#: git-submodule.sh:250 +#: git-submodule.sh:214 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -12330,93 +12913,86 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오." -#: git-submodule.sh:268 +#: git-submodule.sh:232 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "'$sm_path'의 기존 저장소를 인덱스에 추가합니다" -#: git-submodule.sh:270 +#: git-submodule.sh:234 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path'이(가) 이미 있고 올바른 git 저장소가 아닙니다" -#: git-submodule.sh:278 +#: git-submodule.sh:242 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "'$sm_name'에 대한 깃 디렉터리가 로컬에서 리모트가 있는 채로 있습니다:" -#: git-submodule.sh:280 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" -msgstr "다시 복제하지 않고 이 로컬 깃 디렉터리를 재활용하려면" - -#: git-submodule.sh:282 -#, sh-format -msgid "" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" -msgstr "" -"'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나" - -#: git-submodule.sh:283 +#: git-submodule.sh:244 #, sh-format msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" $realrepo\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." -msgstr "무슨 의미인지 잘 모르겠다면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 쓰십시오." +msgstr "" +"이 로컬 깃 디렉터리를 다음 저장소에서 다시 복제하는 대신 다시 사용하려면,\n" +" $realrepo\n" +"'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나\n" +"무슨 의미인지 잘 모르겠으면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 선택하십시오." -#: git-submodule.sh:285 +#: git-submodule.sh:250 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "로컬 깃 디렉터리를 '$sm_name' 하위모듈로 다시 활성화합니다." -#: git-submodule.sh:297 +#: git-submodule.sh:262 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:302 +#: git-submodule.sh:267 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 추가하는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:311 +#: git-submodule.sh:276 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 등록하는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:355 +#: git-submodule.sh:323 #, sh-format msgid "Entering '$displaypath'" msgstr "'$displaypath' 들어감" -#: git-submodule.sh:375 +#: git-submodule.sh:343 #, sh-format msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "'$displaypath'에서 멈춤. 스크립트가 0이 아닌 상태를 리턴함." -#: git-submodule.sh:448 +#: git-submodule.sh:414 #, sh-format msgid "pathspec and --all are incompatible" msgstr "경로명세 및 --all 옵션은 호환되지 않습니다" -#: git-submodule.sh:453 +#: git-submodule.sh:419 #, sh-format msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '--all'을 사용하십시오" -#: git-submodule.sh:470 -#, sh-format -msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" -msgstr "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') .git 디렉터리가 들어 있습니다" - -#: git-submodule.sh:471 +#: git-submodule.sh:439 #, sh-format msgid "" +"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" -msgstr "(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)" +msgstr "" +"하위 모듈 작업 폴더 '$displaypath'에 .git 디렉터리가 들어 있습니다\n" +"(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)" -#: git-submodule.sh:477 +#: git-submodule.sh:447 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " @@ -12425,122 +13001,136 @@ msgstr "" "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-" "f'를 사용하십시오" -#: git-submodule.sh:480 +#: git-submodule.sh:450 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "'$displaypath' 디렉터리를 지웁니다" -#: git-submodule.sh:481 +#: git-submodule.sh:451 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 제거할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:484 +#: git-submodule.sh:454 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "빈 하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 만들 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:493 +#: git-submodule.sh:463 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다" -#: git-submodule.sh:635 +#: git-submodule.sh:612 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:644 +#: git-submodule.sh:622 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:667 +#: git-submodule.sh:627 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " +"'$sm_path'" +msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 없습니다" + +#: git-submodule.sh:645 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:680 +#: git-submodule.sh:651 +#, sh-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " +"Direct fetching of that commit failed." +msgstr "'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다." + +#: git-submodule.sh:658 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:681 +#: git-submodule.sh:659 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃" -#: git-submodule.sh:685 +#: git-submodule.sh:663 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:686 +#: git-submodule.sh:664 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스" -#: git-submodule.sh:691 +#: git-submodule.sh:669 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:692 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합" -#: git-submodule.sh:697 +#: git-submodule.sh:675 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:698 +#: git-submodule.sh:676 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:729 +#: git-submodule.sh:707 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:837 +#: git-submodule.sh:815 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:889 +#: git-submodule.sh:867 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst" -#: git-submodule.sh:909 +#: git-submodule.sh:887 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:912 +#: git-submodule.sh:890 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:915 +#: git-submodule.sh:893 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:940 +#: git-submodule.sh:918 msgid "blob" msgstr "블롭" -#: git-submodule.sh:1059 +#: git-submodule.sh:1040 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:1123 +#: git-submodule.sh:1107 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화" @@ -12549,3 +13139,564 @@ msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화" #, sh-format msgid "See git-${cmd}(1) for details." msgstr "자세한 정보는 git-${cmd}(1) 페이지를 참고하십시오." + +#: git-rebase--interactive.sh:131 +#, sh-format +msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)" + +#: git-rebase--interactive.sh:147 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +" p, pick = use commit\n" +" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +" e, edit = use commit, but stop for amending\n" +" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +" d, drop = remove commit\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"명령어:\n" +" p, pick = 커밋 사용\n" +" r, reword = 커밋 사용하지만, 커밋 메시지 편집\n" +" e, edit = 커밋 사용하지만, 커밋 수정(amend)을 위해 중단\n" +" s, squash = 커밋 사용하지만, 이전 커밋과 합치기\n" +" f, fixup = \"squash\"와 같지만, 이 커밋의 로그 메시지를 버림\n" +" x, exec = 셸을 사용해 명령 실행 (뒤에 명령 지정)\n" +" d, drop = 커밋 제거\n" +"\n" +"이 줄은 순서를 바꿀 수 있습니다. 위에서 아래 순서로 실행합니다.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:162 +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "\n줄을 제거하지 않습니다. 커밋을 제거하려면 명시적으로 'drop'을 사용하십시오.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:166 +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "\n여기 줄을 제거하면 해당 커밋을 잃어버립니다!\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:202 +#, sh-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"지금 다음 명령으로 커밋을 수정할 수 있습니다:\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"변경 사항에 만족하면, 다음을 실행하십시오:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:227 +#, sh-format +msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +msgstr "$sha1: 빼오기가 가능한 커밋이 아닙니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:266 +#, sh-format +msgid "Invalid commit name: $sha1" +msgstr "잘못된 커밋 이름: $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:308 +msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +msgstr "현재 커밋의 대체 sha1을 쓸 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:360 +#, sh-format +msgid "Fast-forward to $sha1" +msgstr "정방향 진행, $sha1 위치로" + +#: git-rebase--interactive.sh:362 +#, sh-format +msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +msgstr "$sha1 위치로 정방향 진행할 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:371 +#, sh-format +msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:376 +#, sh-format +msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +msgstr "병합 squash 거부: $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:390 +#, sh-format +msgid "Error redoing merge $sha1" +msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류" + +#: git-rebase--interactive.sh:398 +#, sh-format +msgid "Could not pick $sha1" +msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:408 git-rebase--interactive.sh:474 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:409 +msgid "This is the 2nd commit message:" +msgstr "2번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:410 +msgid "This is the 3rd commit message:" +msgstr "3번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:411 +msgid "This is the 4th commit message:" +msgstr "4번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:412 +msgid "This is the 5th commit message:" +msgstr "5번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:413 +msgid "This is the 6th commit message:" +msgstr "6번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:414 +msgid "This is the 7th commit message:" +msgstr "7번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:415 +msgid "This is the 8th commit message:" +msgstr "8번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:416 +msgid "This is the 9th commit message:" +msgstr "9번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:417 +msgid "This is the 10th commit message:" +msgstr "10번째 커밋 메시지입니다:" + +#. TRANSLATORS: if the language you are translating into +#. doesn't allow you to compose a sentence in this fashion, +#. consider translating as if this and the following few strings +#. were "This is the commit message ${n}:" +#: git-rebase--interactive.sh:422 +#, sh-format +msgid "This is the ${n}th commit message:" +msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:423 +#, sh-format +msgid "This is the ${n}st commit message:" +msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:424 +#, sh-format +msgid "This is the ${n}nd commit message:" +msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:425 +#, sh-format +msgid "This is the ${n}rd commit message:" +msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:426 +#, sh-format +msgid "This is the commit message ${n}:" +msgstr "커밋 메시지 ${n}입니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:432 +msgid "The 1st commit message will be skipped:" +msgstr "1번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:433 +msgid "The 2nd commit message will be skipped:" +msgstr "2번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:434 +msgid "The 3rd commit message will be skipped:" +msgstr "3번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:435 +msgid "The 4th commit message will be skipped:" +msgstr "4번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:436 +msgid "The 5th commit message will be skipped:" +msgstr "5번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:437 +msgid "The 6th commit message will be skipped:" +msgstr "6번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:438 +msgid "The 7th commit message will be skipped:" +msgstr "7번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:439 +msgid "The 8th commit message will be skipped:" +msgstr "8번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:440 +msgid "The 9th commit message will be skipped:" +msgstr "9번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:441 +msgid "The 10th commit message will be skipped:" +msgstr "10번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#. TRANSLATORS: if the language you are translating into +#. doesn't allow you to compose a sentence in this fashion, +#. consider translating as if this and the following few strings +#. were "The commit message ${n} will be skipped:" +#: git-rebase--interactive.sh:446 +#, sh-format +msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" +msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:447 +#, sh-format +msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" +msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:448 +#, sh-format +msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" +msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:449 +#, sh-format +msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" +msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:450 +#, sh-format +msgid "The commit message ${n} will be skipped:" +msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" + +#: git-rebase--interactive.sh:462 +#, sh-format +msgid "This is a combination of $count commit." +msgid_plural "This is a combination of $count commits." +msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다." + +#: git-rebase--interactive.sh:470 +#, sh-format +msgid "Cannot write $fixup_msg" +msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:473 +msgid "This is a combination of 2 commits." +msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다." + +#: git-rebase--interactive.sh:514 git-rebase--interactive.sh:557 +#: git-rebase--interactive.sh:560 +#, sh-format +msgid "Could not apply $sha1... $rest" +msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:588 +#, sh-format +msgid "" +"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" +"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +"before\n" +"you are able to reword the commit." +msgstr "" +"성공적으로 $sha1... $rest 커밋을 빼온 뒤에 커밋을 수정할 수 없습니다.\n" +"대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n" +"때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다." + +#: git-rebase--interactive.sh:603 +#, sh-format +msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:618 +#, sh-format +msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:660 +#, sh-format +msgid "Executing: $rest" +msgstr "실행 중: $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:668 +#, sh-format +msgid "Execution failed: $rest" +msgstr "실행 실패: $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:670 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:672 +msgid "" +"You can fix the problem, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"문제를 바로잡고, 다음을 실행하십시오\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user +#: git-rebase--interactive.sh:685 +#, sh-format +msgid "" +"Execution succeeded: $rest\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"실행 성공: $rest\n" +"하지만 변경 사항을 인덱스 및/또는 작업 폴더에 남겨둡니다.\n" +"변경 사항을 커밋하거나 스태시에 넣으려면, 다음을 실행하십시오:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:696 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:697 +msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." + +#: git-rebase--interactive.sh:732 +#, sh-format +msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다." + +#: git-rebase--interactive.sh:779 +msgid "Could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "불필요한 빼오기 명령을 건너뛸 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:937 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"경고: 다음 줄에서 해당 SHA-1이 없거나 커밋이 아닙니다:\n" +" - $line" + +#: git-rebase--interactive.sh:970 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"경고: 다음 줄에서 명령어가 무엇인지 알 수 없습니다:\n" +" - $line" + +#: git-rebase--interactive.sh:1009 +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:1047 +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):" +msgstr "" +"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n" +"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):" + +#: git-rebase--interactive.sh:1055 +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error." +msgstr "" +"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시오.\n" +"\n" +"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니다.\n" +"가능한 동작은: ignore, warn, error" + +#: git-rebase--interactive.sh:1066 +#, sh-format +msgid "" +"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignoring." +msgstr "rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시합니다." + +#: git-rebase--interactive.sh:1083 +msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있습니다." + +#: git-rebase--interactive.sh:1084 +msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +msgstr "아니면 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다." + +#: git-rebase--interactive.sh:1108 +msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:1113 +#, sh-format +msgid "" +"You have staged changes in your working tree.\n" +"If these changes are meant to be\n" +"squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In both case, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"작업 폴더에 스테이징한 변경 사항이 있습니다.\n" +"이 변경 사항을 이전 커밋에 합치려면,\n" +"다음을 실행하십시오:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"새 커밋으로 만드려면 다음을 실행하십시오:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"어떤 경우이든, 마친 다음에 다음 명령으로 계속합니다:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1130 +msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류" + +#: git-rebase--interactive.sh:1135 +msgid "" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" +"커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." + +#: git-rebase--interactive.sh:1140 git-rebase--interactive.sh:1144 +msgid "Could not commit staged changes." +msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다." + +#: git-rebase--interactive.sh:1168 +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"진행 중인 대화형 리베이스의 TODO 파일을 편집하는 중입니다.\n" +"편집 뒤에 리베이스를 계속하려면 다음을 실행하십시오:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1176 git-rebase--interactive.sh:1337 +msgid "Could not execute editor" +msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:1184 +msgid "You need to set your committer info first" +msgstr "먼저 커밋하는 사람 정보를 설정해야 합니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:1192 +#, sh-format +msgid "Could not checkout $switch_to" +msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:1197 +msgid "No HEAD?" +msgstr "HEAD가 없습니다?" + +#: git-rebase--interactive.sh:1198 +#, sh-format +msgid "Could not create temporary $state_dir" +msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:1200 +msgid "Could not mark as interactive" +msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다." + +#: git-rebase--interactive.sh:1210 git-rebase--interactive.sh:1215 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다" + +#: git-rebase--interactive.sh:1315 +#, sh-format +msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)" + +#: git-rebase--interactive.sh:1320 +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "\n하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1327 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다." + +#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "사용법: $dashless $USAGE" + +#: git-sh-setup.sh:190 +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "$cdup 디렉터리로 (작업폴더 최상위) 이동할 수 없습니다" + +#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "치명적: $program_name은 작업 폴더 없이 사용할 수 없습니다." + +#: git-sh-setup.sh:220 +msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: git-sh-setup.sh:223 +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "브랜치를 다시 쓸 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: git-sh-setup.sh:229 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "$action 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: git-sh-setup.sh:242 +msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "리베이스할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: git-sh-setup.sh:248 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "$action 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: git-sh-setup.sh:372 +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "이 명령은 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다." + +#: git-sh-setup.sh:377 +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "깃 디렉터리의 절대 경로를 알아낼 수 없습니다" |