aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/README
diff options
context:
space:
mode:
authorJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2012-03-02 10:29:53 +0800
committerJunio C Hamano <gitster@pobox.com>2012-03-01 20:50:49 -0800
commit75b182aee702aa82bec81c542788eb9149a68fa0 (patch)
treeb96e4928e1adbb25cb26f8e4b28f1258bee9e209 /po/README
parent271ce198cd01f1e0de77bbd04cca66b0648e59bd (diff)
downloadgit-75b182aee702aa82bec81c542788eb9149a68fa0.tar.gz
git-75b182aee702aa82bec81c542788eb9149a68fa0.tar.xz
Update l10n guide: change the repository URL, etc
Host the l10n coordinator repository in a dedicated github organization account "git-l10n", so that the team may have a more permanent home. Also add a hint about reference of TEAMS file for l10n contributors. Update TEAMS file with new zh_CN l10n team members and a repository URL. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Diffstat (limited to 'po/README')
-rw-r--r--po/README17
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/README b/po/README
index 6480882b1..188ea2c25 100644
--- a/po/README
+++ b/po/README
@@ -6,22 +6,23 @@ describes how you can contribute to the effort of enhancing the language
coverage and maintaining the translation.
The localization (l10n) coordinator, Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>,
-coordinates our localization effort in his repository:
+coordinates our localization effort in the l10 coordinator repository:
- https://github.com/gotgit/git-po/
+ https://github.com/git-l10n/git-po/
-As a contributor for a language XX, you would fork this repository,
-prepare and/or update the translated message file po/XX.po (described
-later), and ask the l10n coordinator to pull your work.
+As a contributor for a language XX, you should first check TEAMS file in
+this directory to see whether a dedicated repository for your language XX
+exists. Fork the dedicated repository and start to work if it exists.
+
+If you are the first contributor for the language XX, please fork this
+repository, prepare and/or update the translated message file po/XX.po
+(described later), and ask the l10n coordinator to pull your work.
If there are multiple contributors for the same language, please first
coordinate among yourselves and nominate the team leader for your
language, so that the l10n coordinator only needs to interact with one
person per language.
-For the list of exiting translations and language teams, see TEAMS file in
-this directory.
-
The overall data-flow looks like this:
+-------------------+ +------------------+