diff options
author | Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> | 2015-01-14 22:55:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> | 2015-01-14 22:55:49 +0100 |
commit | 2a26377047ff75a3b9b5ca3156d9fd912eb4f737 (patch) | |
tree | 7c83c13a48332284818c315ccfccbbe62b1cf888 /po | |
parent | 9905988a57ad16a6152b1ec46f51524eea633bba (diff) | |
download | git-2a26377047ff75a3b9b5ca3156d9fd912eb4f737.tar.gz git-2a26377047ff75a3b9b5ca3156d9fd912eb4f737.tar.xz |
l10n: sv.po: Update Swedish translation (2298t0f0u)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1707 |
1 files changed, 865 insertions, 842 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2014 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se> +# Copyright (C) 2010-2015 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-14 22:51+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -49,76 +49,76 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list" -#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" -#: archive.c:419 +#: archive.c:427 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:419 +#: archive.c:427 msgid "archive format" msgstr "arkivformat" -#: archive.c:420 builtin/log.c:1204 +#: archive.c:428 builtin/log.c:1204 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: archive.c:421 +#: archive.c:429 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" -#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 +#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 #: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 -#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411 -#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394 +#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "fil" -#: archive.c:423 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:431 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "skriv arkivet till filen" -#: archive.c:425 +#: archive.c:433 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" -#: archive.c:426 +#: archive.c:434 msgid "report archived files on stderr" msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" -#: archive.c:427 +#: archive.c:435 msgid "store only" msgstr "endast spara" -#: archive.c:428 +#: archive.c:436 msgid "compress faster" msgstr "komprimera snabbare" -#: archive.c:436 +#: archive.c:444 msgid "compress better" msgstr "komprimera bättre" -#: archive.c:439 +#: archive.c:447 msgid "list supported archive formats" msgstr "visa understödda arkivformat" -#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 +#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 msgid "repo" msgstr "arkiv" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:450 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>" -#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 msgid "command" msgstr "kommando" -#: archive.c:444 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:452 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" @@ -260,9 +260,9 @@ msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" -#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706 -#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330 -#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357 +#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706 +#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330 +#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "kan inte skapa \"%s\"" msgid "index-pack died" msgstr "index-pack dog" -#: color.c:157 +#: color.c:259 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s" @@ -369,25 +369,25 @@ msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s" -#: config.c:1201 +#: config.c:1211 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" -#: config.c:1262 +#: config.c:1272 msgid "unknown error occured while reading the configuration files" msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" -#: config.c:1586 +#: config.c:1596 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration" -#: config.c:1588 +#: config.c:1598 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d" -#: config.c:1647 +#: config.c:1657 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s har flera värden" @@ -631,11 +631,11 @@ msgstr[1] "" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: lockfile.c:275 +#: lockfile.c:283 msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen" -#: lockfile.c:277 +#: lockfile.c:285 msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats" @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats" msgid "failed to read the cache" msgstr "misslyckades läsa cachen" -#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562 -#: builtin/clone.c:659 +#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580 +#: builtin/clone.c:662 msgid "unable to write new index file" msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" @@ -662,64 +662,64 @@ msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\"" msgid "error building trees" msgstr "fel vid byggande av träd" -#: merge-recursive.c:691 +#: merge-recursive.c:688 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:702 +#: merge-recursive.c:699 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" -#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737 +#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" -#: merge-recursive.c:727 +#: merge-recursive.c:724 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" -#: merge-recursive.c:767 +#: merge-recursive.c:764 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" -#: merge-recursive.c:769 +#: merge-recursive.c:766 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" -#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318 +#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" -#: merge-recursive.c:800 +#: merge-recursive.c:797 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\"" -#: merge-recursive.c:803 +#: merge-recursive.c:800 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras" -#: merge-recursive.c:941 +#: merge-recursive.c:938 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" -#: merge-recursive.c:945 +#: merge-recursive.c:942 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" -#: merge-recursive.c:961 +#: merge-recursive.c:958 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet" -#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050 +#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " "i trädet." -#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055 +#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -737,20 +737,20 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " "i trädet vid %s." -#: merge-recursive.c:1096 +#: merge-recursive.c:1093 msgid "rename" msgstr "namnbyte" -#: merge-recursive.c:1096 +#: merge-recursive.c:1093 msgid "renamed" msgstr "namnbytt" -#: merge-recursive.c:1152 +#: merge-recursive.c:1149 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" -#: merge-recursive.c:1174 +#: merge-recursive.c:1171 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -759,144 +759,144 @@ msgstr "" "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1179 +#: merge-recursive.c:1176 msgid " (left unresolved)" msgstr " (lämnad olöst)" -#: merge-recursive.c:1233 +#: merge-recursive.c:1230 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" -#: merge-recursive.c:1263 +#: merge-recursive.c:1260 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället" -#: merge-recursive.c:1462 +#: merge-recursive.c:1459 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s" -#: merge-recursive.c:1472 +#: merge-recursive.c:1469 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Lägger till sammanslagen %s" -#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675 +#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Lägger till som %s istället" -#: merge-recursive.c:1528 +#: merge-recursive.c:1525 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kan inte läsa objektet %s" -#: merge-recursive.c:1531 +#: merge-recursive.c:1528 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "objektet %s är inte en blob" -#: merge-recursive.c:1579 +#: merge-recursive.c:1576 msgid "modify" msgstr "ändra" -#: merge-recursive.c:1579 +#: merge-recursive.c:1576 msgid "modified" msgstr "ändrad" -#: merge-recursive.c:1589 +#: merge-recursive.c:1586 msgid "content" msgstr "innehåll" -#: merge-recursive.c:1596 +#: merge-recursive.c:1593 msgid "add/add" msgstr "tillägg/tillägg" -#: merge-recursive.c:1630 +#: merge-recursive.c:1627 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" -#: merge-recursive.c:1644 +#: merge-recursive.c:1641 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Slår ihop %s automatiskt" -#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150 +#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150 msgid "submodule" msgstr "undermodul" -#: merge-recursive.c:1649 +#: merge-recursive.c:1646 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" -#: merge-recursive.c:1735 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Tar bort %s" -#: merge-recursive.c:1760 +#: merge-recursive.c:1757 msgid "file/directory" msgstr "fil/katalog" -#: merge-recursive.c:1766 +#: merge-recursive.c:1763 msgid "directory/file" msgstr "katalog/fil" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1768 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" -#: merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1778 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Lägger till %s" -#: merge-recursive.c:1798 +#: merge-recursive.c:1795 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa." -#: merge-recursive.c:1817 +#: merge-recursive.c:1814 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Redan à jour!" -#: merge-recursive.c:1826 +#: merge-recursive.c:1823 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" -#: merge-recursive.c:1856 +#: merge-recursive.c:1853 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "Obehandlad sökväg??? %s" -#: merge-recursive.c:1901 +#: merge-recursive.c:1898 msgid "Merging:" msgstr "Slår ihop:" -#: merge-recursive.c:1914 +#: merge-recursive.c:1911 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" -#: merge-recursive.c:1951 +#: merge-recursive.c:1948 msgid "merge returned no commit" msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" -#: merge-recursive.c:2008 +#: merge-recursive.c:2005 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" -#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666 +#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667 msgid "Unable to write index." msgstr "Kunde inte skriva indexet." @@ -904,19 +904,19 @@ msgstr "Kunde inte skriva indexet." msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" -#: notes-utils.c:83 +#: notes-utils.c:82 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" -#: notes-utils.c:93 +#: notes-utils.c:92 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:120 +#: notes-utils.c:119 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "kunde inte tolka format för --pretty" msgid "done" msgstr "klart" -#: read-cache.c:1261 +#: read-cache.c:1267 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" "index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n" "Använder version %i" -#: read-cache.c:1271 +#: read-cache.c:1277 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -1061,32 +1061,32 @@ msgstr "%s spårar både %s och %s" msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: remote.c:1968 +#: remote.c:1980 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n" -#: remote.c:1972 +#: remote.c:1984 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n" -#: remote.c:1975 +#: remote.c:1987 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n" -#: remote.c:1979 +#: remote.c:1991 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" -#: remote.c:1985 +#: remote.c:1997 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n" -#: remote.c:1988 +#: remote.c:2000 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" -#: remote.c:1996 +#: remote.c:2008 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n" -#: remote.c:1999 +#: remote.c:2011 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr[1] "" "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" -#: remote.c:2009 +#: remote.c:2021 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" @@ -1128,22 +1128,22 @@ msgstr "misslyckades öppna /dev/null" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades" -#: send-pack.c:265 +#: send-pack.c:268 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet" -#: send-pack.c:322 +#: send-pack.c:325 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed" -#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892 -#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012 +#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995 +#: builtin/merge.c:1005 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" -#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784 -#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017 +#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997 +#: builtin/merge.c:1010 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\"" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" "och checka in resultatet med \"git commit\"" -#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935 +#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Kunde inte skriva till %s" @@ -1189,197 +1189,197 @@ msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:304 +#: sequencer.c:321 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" -#: sequencer.c:335 +#: sequencer.c:339 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:359 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n" -#: sequencer.c:402 +#: sequencer.c:406 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n" -#: sequencer.c:407 +#: sequencer.c:411 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n" -#: sequencer.c:473 +#: sequencer.c:477 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop." -#: sequencer.c:492 +#: sequencer.c:496 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." -#: sequencer.c:500 +#: sequencer.c:504 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d" -#: sequencer.c:504 +#: sequencer.c:508 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:517 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" -#: sequencer.c:521 +#: sequencer.c:525 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" -#: sequencer.c:607 +#: sequencer.c:611 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "kunde inte ångra %s... %s" -#: sequencer.c:608 +#: sequencer.c:612 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s" -#: sequencer.c:644 +#: sequencer.c:648 msgid "empty commit set passed" msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" -#: sequencer.c:652 +#: sequencer.c:656 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" -#: sequencer.c:656 +#: sequencer.c:660 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" -#: sequencer.c:716 +#: sequencer.c:720 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "kan inte %s under en %s" -#: sequencer.c:738 +#: sequencer.c:742 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Kan inte tolka rad %d." -#: sequencer.c:743 +#: sequencer.c:747 msgid "No commits parsed." msgstr "Inga incheckningar lästes." -#: sequencer.c:756 +#: sequencer.c:760 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: sequencer.c:760 +#: sequencer.c:764 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "kunde inte läsa %s." -#: sequencer.c:767 +#: sequencer.c:771 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Oanvändbart manus: %s" -#: sequencer.c:797 +#: sequencer.c:801 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Felaktig nyckel: %s" -#: sequencer.c:800 +#: sequencer.c:804 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" -#: sequencer.c:812 +#: sequencer.c:816 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Trasigt manus: %s" -#: sequencer.c:833 +#: sequencer.c:837 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan" -#: sequencer.c:834 +#: sequencer.c:838 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:838 +#: sequencer.c:842 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" -#: sequencer.c:854 sequencer.c:939 +#: sequencer.c:858 sequencer.c:943 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Fel vid ombrytning av %s." -#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009 +#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" -#: sequencer.c:875 +#: sequencer.c:879 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kan inte bestämma HEAD" -#: sequencer.c:877 +#: sequencer.c:881 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" -#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128 +#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "kan inte öppna %s: %s" -#: sequencer.c:902 +#: sequencer.c:906 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s" -#: sequencer.c:903 +#: sequencer.c:907 msgid "unexpected end of file" msgstr "oväntat filslut" -#: sequencer.c:909 +#: sequencer.c:913 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" -#: sequencer.c:932 +#: sequencer.c:936 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Kunde inte formatera %s." -#: sequencer.c:1077 +#: sequencer.c:1081 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\"" -#: sequencer.c:1080 +#: sequencer.c:1084 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: felaktig revision" -#: sequencer.c:1114 +#: sequencer.c:1118 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Kan inte ångra som första incheckning" -#: sequencer.c:1115 +#: sequencer.c:1119 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules" -#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363 +#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" @@ -1459,28 +1459,28 @@ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s" -#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 -#: trailer.c:569 +#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 +#: trailer.c:570 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\"" -#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "mer än en %s" -#: trailer.c:589 +#: trailer.c:590 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\"" -#: trailer.c:709 +#: trailer.c:710 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\"" -#: trailer.c:712 +#: trailer.c:713 msgid "could not read from stdin" msgstr "Kunde inte läsa från standard in" @@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr "ospårat innehåll, " msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" -#: wt-status.c:761 +#: wt-status.c:758 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:" -#: wt-status.c:763 +#: wt-status.c:760 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:" -#: wt-status.c:842 +#: wt-status.c:839 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -1699,68 +1699,68 @@ msgstr "" "Rör inte raden ovan.\n" "Allt nedan kommer tas bort." -#: wt-status.c:933 +#: wt-status.c:930 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar." -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:933 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")" -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:936 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning." -#: wt-status.c:942 +#: wt-status.c:939 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)" -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:949 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"." -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:952 msgid "The current patch is empty." msgstr "Aktuell patch är tom." -#: wt-status.c:959 +#: wt-status.c:956 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:961 +#: wt-status.c:958 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)" -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:960 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)" -#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040 +#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"." -#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045 +#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Du håller på med en ombasering." -#: wt-status.c:1031 +#: wt-status.c:1028 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1033 +#: wt-status.c:1030 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)" -#: wt-status.c:1035 +#: wt-status.c:1032 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)" -#: wt-status.c:1048 +#: wt-status.c:1045 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1049 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1768,118 +1768,118 @@ msgstr "" "Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " "ovanpå \"%s\"." -#: wt-status.c:1057 +#: wt-status.c:1054 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering." -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1057 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1064 +#: wt-status.c:1061 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " "ovanpå \"%s\"." -#: wt-status.c:1069 +#: wt-status.c:1066 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering." -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1069 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)" -#: wt-status.c:1074 +#: wt-status.c:1071 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)" -#: wt-status.c:1084 +#: wt-status.c:1081 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s." -#: wt-status.c:1089 +#: wt-status.c:1086 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1092 +#: wt-status.c:1089 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1094 +#: wt-status.c:1091 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-" "operationen)" -#: wt-status.c:1103 +#: wt-status.c:1100 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s." -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1105 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1111 +#: wt-status.c:1108 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1113 +#: wt-status.c:1110 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)" -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1121 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"." -#: wt-status.c:1128 +#: wt-status.c:1125 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Du håller på med en \"bisect\"." -#: wt-status.c:1131 +#: wt-status.c:1128 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)" -#: wt-status.c:1306 +#: wt-status.c:1303 msgid "On branch " msgstr "På grenen " -#: wt-status.c:1313 +#: wt-status.c:1310 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "ombasering pågår; ovanpå" -#: wt-status.c:1320 +#: wt-status.c:1317 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD frånkopplad vid " -#: wt-status.c:1322 +#: wt-status.c:1319 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD frånkopplad från " -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1322 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Inte på någon gren för närvarande." -#: wt-status.c:1342 +#: wt-status.c:1339 msgid "Initial commit" msgstr "Första incheckning" -#: wt-status.c:1356 +#: wt-status.c:1353 msgid "Untracked files" msgstr "Ospårade filer" -#: wt-status.c:1358 +#: wt-status.c:1355 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorerade filer" -#: wt-status.c:1362 +#: wt-status.c:1359 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1891,32 +1891,32 @@ msgstr "" "lägga till nya filer själv (se \"git help status\")." # %s är nästa sträng eller tom. -#: wt-status.c:1368 +#: wt-status.c:1365 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Ospårade filer visas ej%s" -#: wt-status.c:1370 +#: wt-status.c:1367 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" -#: wt-status.c:1376 +#: wt-status.c:1373 msgid "No changes" msgstr "Inga ändringar" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1378 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a" "\")\n" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1381 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "inga ändringar att checka in\n" -#: wt-status.c:1387 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -1925,48 +1925,48 @@ msgstr "" "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add" "\")\n" -#: wt-status.c:1390 +#: wt-status.c:1387 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n" -#: wt-status.c:1393 +#: wt-status.c:1390 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n" -#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401 +#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "inget att checka in\n" -#: wt-status.c:1399 +#: wt-status.c:1396 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n" -#: wt-status.c:1403 +#: wt-status.c:1400 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n" -#: wt-status.c:1512 +#: wt-status.c:1509 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (ingen gren)" -#: wt-status.c:1518 +#: wt-status.c:1515 msgid "Initial commit on " msgstr "Första incheckning på " -#: wt-status.c:1550 +#: wt-status.c:1547 msgid "gone" msgstr "försvunnen" -#: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560 +#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557 msgid "behind " msgstr "efter " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" @@ -2025,13 +2025,13 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" #: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1370 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "testkörning" #: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 +#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "var pratsam" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "var pratsam" msgid "interactive picking" msgstr "plocka interaktivt" -#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "välj stycken interaktivt" @@ -2085,10 +2085,6 @@ msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning" msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" -#: builtin/add.c:287 -msgid "no files added" -msgstr "inga filer har lagts till" - #: builtin/add.c:293 msgid "adding files failed" msgstr "misslyckades lägga till filer" @@ -2368,7 +2364,7 @@ msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas" msgid "Checking patch %s..." msgstr "Kontrollerar patchen %s..." -#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135 +#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" @@ -2447,7 +2443,7 @@ msgstr "indata känns inte igen" msgid "unable to read index file" msgstr "kan inte läsa indexfilen" -#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91 +#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92 #: builtin/fetch.c:93 msgid "path" msgstr "sökväg" @@ -2987,8 +2983,8 @@ msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar" #: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854 -#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623 -#: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616 +#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616 #: builtin/tag.c:622 msgid "commit" msgstr "incheckning" @@ -3034,8 +3030,8 @@ msgid "edit the description for the branch" msgstr "redigera beskrivning för grenen" #: builtin/branch.c:851 -msgid "force creation (when already exists)" -msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)" +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande" #: builtin/branch.c:854 msgid "print only not merged branches" @@ -3053,7 +3049,7 @@ msgstr "visa grenar i spalter" msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens" -#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634 +#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" @@ -3061,78 +3057,78 @@ msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column och --verbose är inkompatibla" -#: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948 +#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953 msgid "branch name required" msgstr "grennamn krävs" -#: builtin/branch.c:924 +#: builtin/branch.c:929 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD" -#: builtin/branch.c:929 +#: builtin/branch.c:934 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren" -#: builtin/branch.c:936 +#: builtin/branch.c:941 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu" -#: builtin/branch.c:939 +#: builtin/branch.c:944 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"." -#: builtin/branch.c:954 +#: builtin/branch.c:959 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "för många grenar för namnbyte" -#: builtin/branch.c:959 +#: builtin/branch.c:964 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "för många grenar för att byta uppström" -#: builtin/branch.c:963 +#: builtin/branch.c:968 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "" "kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren." -#: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009 +#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "okänd gren \"%s\"" -#: builtin/branch.c:970 +#: builtin/branch.c:975 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "grenen \"%s\" finns inte" -#: builtin/branch.c:982 +#: builtin/branch.c:987 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "för många grenar för att ta bort uppström" -#: builtin/branch.c:986 +#: builtin/branch.c:991 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren." -#: builtin/branch.c:992 +#: builtin/branch.c:997 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation" -#: builtin/branch.c:1006 +#: builtin/branch.c:1011 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt" -#: builtin/branch.c:1012 +#: builtin/branch.c:1017 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett " "grennamn" -#: builtin/branch.c:1015 +#: builtin/branch.c:1020 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3141,7 +3137,7 @@ msgstr "" "Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track " "eller --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1032 +#: builtin/branch.c:1037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3152,12 +3148,12 @@ msgstr "" "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1033 +#: builtin/branch.c:1038 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1034 +#: builtin/branch.c:1039 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3239,7 +3235,7 @@ msgstr "läs filnamn från standard in" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274 msgid "suppress progress reporting" msgstr "undertryck förloppsrapportering" @@ -3344,105 +3340,105 @@ msgstr "git checkout [flaggor] <gren>" msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..." -#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147 +#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" -#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 +#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" -#: builtin/checkout.c:132 +#: builtin/checkout.c:150 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" -#: builtin/checkout.c:176 +#: builtin/checkout.c:194 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" -#: builtin/checkout.c:193 +#: builtin/checkout.c:211 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" -#: builtin/checkout.c:210 +#: builtin/checkout.c:228 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" -#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237 -#: builtin/checkout.c:240 +#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255 +#: builtin/checkout.c:258 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar" -#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246 +#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s" -#: builtin/checkout.c:249 +#: builtin/checkout.c:267 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt." -#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449 +#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467 msgid "corrupt index file" msgstr "indexfilen är trasig" -#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327 +#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" -#: builtin/checkout.c:471 +#: builtin/checkout.c:489 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" -#: builtin/checkout.c:597 +#: builtin/checkout.c:615 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:635 +#: builtin/checkout.c:653 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD är nu på" -#: builtin/checkout.c:642 +#: builtin/checkout.c:660 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:645 +#: builtin/checkout.c:663 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Redan på \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:649 +#: builtin/checkout.c:667 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032 +#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:653 +#: builtin/checkout.c:671 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:705 +#: builtin/checkout.c:723 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... och %d till.\n" -#: builtin/checkout.c:711 +#: builtin/checkout.c:729 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:729 +#: builtin/checkout.c:747 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3480,139 +3476,139 @@ msgstr "" " git branch nytt_grennamn %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:759 +#: builtin/checkout.c:777 msgid "internal error in revision walk" msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" -#: builtin/checkout.c:763 +#: builtin/checkout.c:781 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Tidigare position för HEAD var" -#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027 +#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" -#: builtin/checkout.c:934 +#: builtin/checkout.c:952 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs." -#: builtin/checkout.c:973 +#: builtin/checkout.c:991 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "felaktig referens: %s" -#: builtin/checkout.c:1002 +#: builtin/checkout.c:1020 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "referensen är inte ett träd: %s" -#: builtin/checkout.c:1041 +#: builtin/checkout.c:1059 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren" -#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048 +#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren" -#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060 -#: builtin/checkout.c:1063 +#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078 +#: builtin/checkout.c:1081 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\"" -#: builtin/checkout.c:1068 +#: builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\"" -#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89 +#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" msgstr "gren" -#: builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1109 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "skapa och checka ut en ny gren" -#: builtin/checkout.c:1093 +#: builtin/checkout.c:1111 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" -#: builtin/checkout.c:1094 +#: builtin/checkout.c:1112 msgid "create reflog for new branch" msgstr "skapa reflogg för ny gren" -#: builtin/checkout.c:1095 +#: builtin/checkout.c:1113 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" -#: builtin/checkout.c:1096 +#: builtin/checkout.c:1114 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren" -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1116 msgid "new-branch" msgstr "ny-gren" -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1116 msgid "new unparented branch" msgstr "ny gren utan förälder" -#: builtin/checkout.c:1099 +#: builtin/checkout.c:1117 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer" -#: builtin/checkout.c:1101 +#: builtin/checkout.c:1119 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer" -#: builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1121 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1122 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" -#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226 +#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227 msgid "update ignored files (default)" msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" -#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "stil" -#: builtin/checkout.c:1107 +#: builtin/checkout.c:1125 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)" -#: builtin/checkout.c:1110 +#: builtin/checkout.c:1128 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster" -#: builtin/checkout.c:1112 +#: builtin/checkout.c:1130 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\"" -#: builtin/checkout.c:1135 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1170 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track behöver ett namn på en gren" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1175 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Grennamn saknas; försök med -b" -#: builtin/checkout.c:1194 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "invalid path specification" msgstr "felaktig sökvägsangivelse" -#: builtin/checkout.c:1201 +#: builtin/checkout.c:1219 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3621,12 +3617,12 @@ msgstr "" "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n" "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?" -#: builtin/checkout.c:1206 +#: builtin/checkout.c:1224 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\"" -#: builtin/checkout.c:1210 +#: builtin/checkout.c:1228 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3819,146 +3815,150 @@ msgstr "" msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]" -#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223 +#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224 #: builtin/push.c:514 msgid "force progress reporting" msgstr "tvinga förloppsrapportering" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:68 msgid "don't create a checkout" msgstr "skapa inte någon utcheckning" -#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496 msgid "create a bare repository" msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv" -#: builtin/clone.c:72 +#: builtin/clone.c:73 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")" -#: builtin/clone.c:74 +#: builtin/clone.c:75 msgid "to clone from a local repository" msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" -#: builtin/clone.c:76 +#: builtin/clone.c:77 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid" -#: builtin/clone.c:78 +#: builtin/clone.c:79 msgid "setup as shared repository" msgstr "skapa som ett delat arkiv" -#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "initiera undermoduler i klonen" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493 msgid "template-directory" msgstr "mallkatalog" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "katalog att använda mallar från" -#: builtin/clone.c:86 +#: builtin/clone.c:87 msgid "reference repository" msgstr "referensarkiv" -#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "namn" -#: builtin/clone.c:88 +#: builtin/clone.c:89 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:91 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:93 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" -#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 +#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 msgid "depth" msgstr "djup" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:95 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "skapa en grund klon på detta djup" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:97 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:99 +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "använd --reference endast under kloningen" + +#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502 msgid "gitdir" msgstr "gitkat" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:102 msgid "key=value" msgstr "nyckel=värde" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:103 msgid "set config inside the new repository" msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet" -#: builtin/clone.c:253 +#: builtin/clone.c:256 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv." -#: builtin/clone.c:257 +#: builtin/clone.c:260 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt" -#: builtin/clone.c:260 +#: builtin/clone.c:263 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat" -#: builtin/clone.c:322 +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" -#: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84 +#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" -#: builtin/clone.c:326 +#: builtin/clone.c:329 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s finns och är ingen katalog" -#: builtin/clone.c:340 +#: builtin/clone.c:343 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "misslyckades ta status på %s\n" -#: builtin/clone.c:362 +#: builtin/clone.c:365 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" -#: builtin/clone.c:366 +#: builtin/clone.c:369 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" -#: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563 +#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "klart.\n" -#: builtin/clone.c:401 +#: builtin/clone.c:404 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -3968,111 +3968,123 @@ msgstr "" "Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n" "och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n" -#: builtin/clone.c:478 +#: builtin/clone.c:481 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual # objects in the database. -#: builtin/clone.c:558 +#: builtin/clone.c:561 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "Kontrollerar konnektivitet..." -#: builtin/clone.c:561 +#: builtin/clone.c:564 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" -#: builtin/clone.c:625 +#: builtin/clone.c:628 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" -#: builtin/clone.c:656 +#: builtin/clone.c:659 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" -#: builtin/clone.c:765 +#: builtin/clone.c:746 +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "kan inte packa om för att städa upp" + +#: builtin/clone.c:748 +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil" + +#: builtin/clone.c:778 msgid "Too many arguments." msgstr "För många argument." -#: builtin/clone.c:769 +#: builtin/clone.c:782 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." -#: builtin/clone.c:780 +#: builtin/clone.c:793 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla." -#: builtin/clone.c:783 +#: builtin/clone.c:796 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla." -#: builtin/clone.c:796 +#: builtin/clone.c:809 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" -#: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155 +#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal" -#: builtin/clone.c:812 +#: builtin/clone.c:825 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." -#: builtin/clone.c:822 +#: builtin/clone.c:835 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." -#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847 +#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" -#: builtin/clone.c:838 +#: builtin/clone.c:851 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" -#: builtin/clone.c:857 +#: builtin/clone.c:870 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" -#: builtin/clone.c:859 +#: builtin/clone.c:872 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" -#: builtin/clone.c:895 +#: builtin/clone.c:897 +msgid "--dissociate given, but there is no --reference" +msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits" + +#: builtin/clone.c:912 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället" -#: builtin/clone.c:898 +#: builtin/clone.c:915 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local" -#: builtin/clone.c:903 +#: builtin/clone.c:920 msgid "--local is ignored" msgstr "--local ignoreras" -#: builtin/clone.c:907 +#: builtin/clone.c:924 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Vet inte hur man klonar %s" -#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966 +#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" -#: builtin/clone.c:969 +#: builtin/clone.c:986 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." @@ -4256,31 +4268,26 @@ msgstr "kan inte läsa indexet" msgid "unable to write temporary index file" msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" -#: builtin/commit.c:592 +#: builtin/commit.c:584 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud" -#: builtin/commit.c:594 +#: builtin/commit.c:586 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud" -#: builtin/commit.c:613 +#: builtin/commit.c:605 msgid "malformed --author parameter" msgstr "felformad \"--author\"-flagga" -#: builtin/commit.c:621 +#: builtin/commit.c:613 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "felaktigt datumformat: %s" -#: builtin/commit.c:642 -#, c-format -msgid "Malformed ident string: '%s'" -msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\"" - -#: builtin/commit.c:675 +#: builtin/commit.c:657 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -4288,43 +4295,43 @@ msgstr "" "kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" "i det befintliga incheckningsmeddelandet" -#: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120 +#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" -#: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" -#: builtin/commit.c:726 +#: builtin/commit.c:708 msgid "could not read log from standard input" msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" -#: builtin/commit.c:730 +#: builtin/commit.c:712 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" -#: builtin/commit.c:752 +#: builtin/commit.c:734 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:756 +#: builtin/commit.c:738 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:760 +#: builtin/commit.c:742 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" -#: builtin/commit.c:831 +#: builtin/commit.c:789 msgid "could not write commit template" msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" -#: builtin/commit.c:849 +#: builtin/commit.c:807 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4339,7 +4346,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "och försöker igen.\n" -#: builtin/commit.c:854 +#: builtin/commit.c:812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4354,7 +4361,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "och försöker igen.\n" -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:825 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4364,7 +4371,7 @@ msgstr "" "med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " "incheckningen.\n" -#: builtin/commit.c:874 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4375,144 +4382,144 @@ msgstr "" "med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" -#: builtin/commit.c:888 +#: builtin/commit.c:852 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:896 +#: builtin/commit.c:860 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sDatum: %s" -#: builtin/commit.c:903 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:921 +#: builtin/commit.c:885 msgid "Cannot read index" msgstr "Kan inte läsa indexet" -#: builtin/commit.c:978 +#: builtin/commit.c:942 msgid "Error building trees" msgstr "Fel vid byggande av träd" -#: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" -#: builtin/commit.c:1095 +#: builtin/commit.c:1059 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" -#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350 +#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" -#: builtin/commit.c:1147 +#: builtin/commit.c:1111 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long och -z är inkompatibla" -#: builtin/commit.c:1177 +#: builtin/commit.c:1141 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" -#: builtin/commit.c:1186 +#: builtin/commit.c:1150 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Du har inget att utöka." -#: builtin/commit.c:1189 +#: builtin/commit.c:1153 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1155 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." -#: builtin/commit.c:1194 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" -#: builtin/commit.c:1204 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." -#: builtin/commit.c:1206 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1214 +#: builtin/commit.c:1178 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." -#: builtin/commit.c:1231 +#: builtin/commit.c:1195 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." -#: builtin/commit.c:1233 +#: builtin/commit.c:1197 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." -#: builtin/commit.c:1235 +#: builtin/commit.c:1199 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." -#: builtin/commit.c:1237 +#: builtin/commit.c:1201 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." -#: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728 +#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Felaktigt städningsläge %s" -#: builtin/commit.c:1254 +#: builtin/commit.c:1218 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a." -#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644 +#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 msgid "show status concisely" msgstr "visa koncis status" -#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646 +#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610 msgid "show branch information" msgstr "visa information om gren" -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500 +#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500 msgid "machine-readable output" msgstr "maskinläsbar utdata" -#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650 +#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 msgid "show status in long format (default)" msgstr "visa status i långt format (standard)" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653 +#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "terminera poster med NUL" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980 #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 msgid "mode" msgstr "läge" -#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1380 +#: builtin/commit.c:1344 msgid "show ignored files" msgstr "visa ignorerade filer" -#: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153 +#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153 msgid "when" msgstr "när" -#: builtin/commit.c:1382 +#: builtin/commit.c:1346 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -4520,209 +4527,209 @@ msgstr "" "ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" -#: builtin/commit.c:1384 +#: builtin/commit.c:1348 msgid "list untracked files in columns" msgstr "visa ospårade filer i spalter" -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1435 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" -#: builtin/commit.c:1473 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" -#: builtin/commit.c:1518 +#: builtin/commit.c:1482 msgid "detached HEAD" msgstr "frånkopplad HEAD" -#: builtin/commit.c:1521 +#: builtin/commit.c:1485 msgid " (root-commit)" msgstr " (rotincheckning)" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1578 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1579 msgid "show diff in commit message template" msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1581 msgid "Commit message options" msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande" -#: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601 +#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601 msgid "read message from file" msgstr "läs meddelande från fil" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "author" msgstr "författare" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "override author for commit" msgstr "överstyr författare för incheckningen" -#: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275 +#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275 msgid "date" msgstr "datum" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1584 msgid "override date for commit" msgstr "överstyr datum för incheckningen" -#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408 -#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599 +#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 +#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 msgid "message" msgstr "meddelande" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1585 msgid "commit message" msgstr "incheckningsmeddelande" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1586 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning" -#: builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1589 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven " "incheckning" -#: builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "lägg till Signed-off-by:" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "use specified template file" msgstr "använd angiven mallfil" -#: builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "force edit of commit" msgstr "tvinga redigering av incheckning" -#: builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "default" msgstr "standard" -#: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604 +#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande" -#: builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "include status in commit message template" msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet" -#: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92 +#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 #: builtin/tag.c:605 msgid "key-id" msgstr "nyckel-id" -#: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG-signera incheckning" -#: builtin/commit.c:1636 +#: builtin/commit.c:1600 msgid "Commit contents options" msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "commit all changed files" msgstr "checka in alla ändrade filer" -#: builtin/commit.c:1638 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "interactively add files" msgstr "lägg till filer interaktivt" -#: builtin/commit.c:1640 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "interactively add changes" msgstr "lägg till ändringar interaktivt" -#: builtin/commit.c:1641 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "commit only specified files" msgstr "checka endast in angivna filer" -#: builtin/commit.c:1642 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "förbigå pre-commit-krok" -#: builtin/commit.c:1643 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "show what would be committed" msgstr "visa vad som skulle checkas in" -#: builtin/commit.c:1654 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "amend previous commit" msgstr "lägg till föregående incheckning" -#: builtin/commit.c:1655 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "förbigå post-rewrite-krok" -#: builtin/commit.c:1660 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "ok to record an empty change" msgstr "ok att registrera en tom ändring" -#: builtin/commit.c:1662 +#: builtin/commit.c:1626 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande" -#: builtin/commit.c:1691 +#: builtin/commit.c:1655 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" -#: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518 +#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" -#: builtin/commit.c:1737 +#: builtin/commit.c:1701 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1708 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1763 +#: builtin/commit.c:1727 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" -#: builtin/commit.c:1774 +#: builtin/commit.c:1738 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" -#: builtin/commit.c:1779 +#: builtin/commit.c:1743 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" -#: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875 +#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 msgid "failed to write commit object" msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" -#: builtin/commit.c:1827 +#: builtin/commit.c:1791 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -4817,17 +4824,13 @@ msgstr "visa alla" msgid "open an editor" msgstr "öppna textredigeringsprogram" -#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73 -msgid "slot" -msgstr "plats" - #: builtin/config.c:72 -msgid "find the color configured: [default]" -msgstr "hitta den inställda färgen: [default]" +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]" #: builtin/config.c:73 -msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" -msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]" +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]" #: builtin/config.c:74 msgid "Type" @@ -4861,11 +4864,11 @@ msgstr "terminera värden med NUL-byte" msgid "respect include directives on lookup" msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag" -#: builtin/config.c:315 +#: builtin/config.c:316 msgid "unable to parse default color value" msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde" -#: builtin/config.c:455 +#: builtin/config.c:457 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -4880,7 +4883,7 @@ msgstr "" "#\tuser = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:590 +#: builtin/config.c:589 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\"" @@ -5307,7 +5310,7 @@ msgstr " (%s har blivit dinglande)" msgid "[deleted]" msgstr "[borttagen]" -#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063 +#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1058 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" @@ -5383,30 +5386,30 @@ msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698 -#: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 +#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 #: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "alias för --log (avråds)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 msgid "text" msgstr "text" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "use <text> as start of message" msgstr "inled meddelande med <text>" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "file to read from" msgstr "fil att läsa från" @@ -5431,8 +5434,8 @@ msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "citera platshållare passande för python" #: builtin/for-each-ref.c:1078 -msgid "quote placeholders suitably for tcl" -msgstr "citera platshållare passande för tcl" +msgid "quote placeholders suitably for Tcl" +msgstr "citera platshållare passande för Tcl" #: builtin/for-each-ref.c:1081 msgid "show only <n> matched refs" @@ -5904,61 +5907,61 @@ msgstr "" "\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n" "Använd \"man.<verktyg>.path\" istället." -#: builtin/help.c:352 +#: builtin/help.c:354 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "\"%s\": okänd man-visare." -#: builtin/help.c:369 +#: builtin/help.c:371 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan" -#: builtin/help.c:377 +#: builtin/help.c:379 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:428 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Definierar attribut per sökväg" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:429 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon" -#: builtin/help.c:425 +#: builtin/help.c:430 msgid "A Git glossary" msgstr "En Git-ordlista" -#: builtin/help.c:426 +#: builtin/help.c:431 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:432 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Ange egenskaper för undermoduler" -#: builtin/help.c:428 +#: builtin/help.c:433 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Ange versioner och intervall i Git" -#: builtin/help.c:429 +#: builtin/help.c:434 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Introduktion till Git (för version 1.5.1 och senare)" -#: builtin/help.c:430 +#: builtin/help.c:435 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git" -#: builtin/help.c:442 +#: builtin/help.c:447 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:\n" -#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 +#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "användning: %s%s" -#: builtin/help.c:496 +#: builtin/help.c:501 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\"" @@ -6301,37 +6304,37 @@ msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" msgid "ignoring template %s" msgstr "ignorerar mallen %s" -#: builtin/init-db.c:133 +#: builtin/init-db.c:136 #, c-format msgid "insanely long template path %s" msgstr "tokigt lång mallsökväg %s" -#: builtin/init-db.c:141 +#: builtin/init-db.c:144 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "mallarna hittades inte %s" -#: builtin/init-db.c:154 +#: builtin/init-db.c:157 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\"" -#: builtin/init-db.c:192 +#: builtin/init-db.c:197 #, c-format msgid "insane git directory %s" msgstr "tokig git-katalog %s" -#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 +#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s finns redan" -#: builtin/init-db.c:355 +#: builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "kan inte hantera filtyp %d" -#: builtin/init-db.c:358 +#: builtin/init-db.c:366 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "kan inte flytta %s till %s" @@ -6339,54 +6342,54 @@ msgstr "kan inte flytta %s till %s" #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:418 +#: builtin/init-db.c:426 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:419 +#: builtin/init-db.c:427 msgid "Reinitialized existing" msgstr "Ominitierade befintligt" -#: builtin/init-db.c:419 +#: builtin/init-db.c:427 msgid "Initialized empty" msgstr "Initierade tomt" -#: builtin/init-db.c:420 +#: builtin/init-db.c:428 msgid " shared" msgstr " delat" -#: builtin/init-db.c:467 +#: builtin/init-db.c:475 msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [directory]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared" +"[=<permissions>]] [directory]" msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--" -"shared[=<behörigheter>]] [katalog]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared" +"[=<behörigheter>]] [katalog]" -#: builtin/init-db.c:490 +#: builtin/init-db.c:498 msgid "permissions" msgstr "behörigheter" -#: builtin/init-db.c:491 +#: builtin/init-db.c:499 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172 +#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 msgid "be quiet" msgstr "var tyst" -#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 +#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" -#: builtin/init-db.c:534 +#: builtin/init-db.c:542 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:563 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6395,7 +6398,7 @@ msgstr "" "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" "dir=<katalog>)" -#: builtin/init-db.c:583 +#: builtin/init-db.c:591 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" @@ -6405,8 +6408,8 @@ msgid "" "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " "[<file>...]" msgstr "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer " -"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <symbol>[(=|:)" +"<värde>])...] [<fil>...]" #: builtin/interpret-trailers.c:25 msgid "trim empty trailers" @@ -6797,214 +6800,214 @@ msgstr "visa felsökningsutdata" msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" -#: builtin/ls-tree.c:126 +#: builtin/ls-tree.c:127 msgid "only show trees" msgstr "visa endast träd" -#: builtin/ls-tree.c:128 +#: builtin/ls-tree.c:129 msgid "recurse into subtrees" msgstr "rekursera ner i underträd" -#: builtin/ls-tree.c:130 +#: builtin/ls-tree.c:131 msgid "show trees when recursing" msgstr "visa träd medan rekursering" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "terminera poster med NUL-byte" -#: builtin/ls-tree.c:134 +#: builtin/ls-tree.c:135 msgid "include object size" msgstr "inkludera objektstorlek" -#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 +#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 msgid "list only filenames" msgstr "visa endast filnamn" -#: builtin/ls-tree.c:141 +#: builtin/ls-tree.c:142 msgid "use full path names" msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn" -#: builtin/ls-tree.c:143 +#: builtin/ls-tree.c:144 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)" -#: builtin/merge.c:44 +#: builtin/merge.c:45 msgid "git merge [options] [<commit>...]" msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>" -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:99 +#: builtin/merge.c:100 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" -#: builtin/merge.c:136 +#: builtin/merge.c:137 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" -#: builtin/merge.c:137 +#: builtin/merge.c:138 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Tillgängliga strategier är:" -#: builtin/merge.c:142 +#: builtin/merge.c:143 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" -#: builtin/merge.c:192 +#: builtin/merge.c:193 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig" -#: builtin/merge.c:195 +#: builtin/merge.c:196 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig" -#: builtin/merge.c:196 +#: builtin/merge.c:197 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(synonym till --stat)" -#: builtin/merge.c:198 +#: builtin/merge.c:199 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet" -#: builtin/merge.c:201 +#: builtin/merge.c:202 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning" -#: builtin/merge.c:203 +#: builtin/merge.c:204 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:206 msgid "edit message before committing" msgstr "redigera meddelande innan incheckning" -#: builtin/merge.c:206 +#: builtin/merge.c:207 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "tillåt snabbspolning (standard)" -#: builtin/merge.c:208 +#: builtin/merge.c:209 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig" -#: builtin/merge.c:212 +#: builtin/merge.c:213 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" -#: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "strategi" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:215 msgid "merge strategy to use" msgstr "sammanslagningsstrategi att använda" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:216 msgid "option=value" msgstr "alternativ=värde" -#: builtin/merge.c:216 +#: builtin/merge.c:217 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi" -#: builtin/merge.c:218 +#: builtin/merge.c:219 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning" -#: builtin/merge.c:222 +#: builtin/merge.c:223 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen" -#: builtin/merge.c:250 +#: builtin/merge.c:251 msgid "could not run stash." msgstr "kunde köra stash." -#: builtin/merge.c:255 +#: builtin/merge.c:256 msgid "stash failed" msgstr "stash misslyckades" -#: builtin/merge.c:260 +#: builtin/merge.c:261 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" -#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296 +#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree misslyckades" -#: builtin/merge.c:326 +#: builtin/merge.c:327 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (inget att platta till)" -#: builtin/merge.c:339 +#: builtin/merge.c:340 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" -#: builtin/merge.c:371 +#: builtin/merge.c:372 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "Skriver SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:373 +#: builtin/merge.c:374 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:396 +#: builtin/merge.c:397 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" -#: builtin/merge.c:446 +#: builtin/merge.c:447 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" -#: builtin/merge.c:558 +#: builtin/merge.c:559 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" -#: builtin/merge.c:653 +#: builtin/merge.c:654 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" -#: builtin/merge.c:677 +#: builtin/merge.c:678 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." -#: builtin/merge.c:691 +#: builtin/merge.c:692 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:704 +#: builtin/merge.c:705 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "kunde inte skriva %s" -#: builtin/merge.c:793 +#: builtin/merge.c:794 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" -#: builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:803 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " "den.\n" -#: builtin/merge.c:808 +#: builtin/merge.c:809 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -7020,48 +7023,48 @@ msgstr "" "Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" "avbryter incheckningen.\n" -#: builtin/merge.c:832 +#: builtin/merge.c:833 msgid "Empty commit message." msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." -#: builtin/merge.c:844 +#: builtin/merge.c:845 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Underbart.\n" -#: builtin/merge.c:907 +#: builtin/merge.c:900 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" -#: builtin/merge.c:923 +#: builtin/merge.c:916 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "\"%s\" är inte en incheckning" -#: builtin/merge.c:964 +#: builtin/merge.c:957 msgid "No current branch." msgstr "Inte på någon gren." -#: builtin/merge.c:966 +#: builtin/merge.c:959 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." -#: builtin/merge.c:968 +#: builtin/merge.c:961 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." -#: builtin/merge.c:973 +#: builtin/merge.c:966 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" -#: builtin/merge.c:1129 +#: builtin/merge.c:1122 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." -#: builtin/merge.c:1145 +#: builtin/merge.c:1138 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7069,11 +7072,11 @@ msgstr "" "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" "Checka in dina ändringar innan du slår ihop." -#: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." -#: builtin/merge.c:1152 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7081,102 +7084,102 @@ msgstr "" "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" "Checka in dina ändringar innan du slår ihop." -#: builtin/merge.c:1155 +#: builtin/merge.c:1148 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." -#: builtin/merge.c:1164 +#: builtin/merge.c:1157 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." -#: builtin/merge.c:1173 +#: builtin/merge.c:1166 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." -#: builtin/merge.c:1205 +#: builtin/merge.c:1198 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud." -#: builtin/merge.c:1208 +#: builtin/merge.c:1201 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" -#: builtin/merge.c:1210 +#: builtin/merge.c:1203 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" -#: builtin/merge.c:1215 +#: builtin/merge.c:1208 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" -#: builtin/merge.c:1266 +#: builtin/merge.c:1259 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." -#: builtin/merge.c:1269 +#: builtin/merge.c:1262 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "" "Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." -#: builtin/merge.c:1272 +#: builtin/merge.c:1265 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur." -#: builtin/merge.c:1275 +#: builtin/merge.c:1268 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n" -#: builtin/merge.c:1356 +#: builtin/merge.c:1349 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1395 +#: builtin/merge.c:1388 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" -#: builtin/merge.c:1402 +#: builtin/merge.c:1395 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nej.\n" -#: builtin/merge.c:1434 +#: builtin/merge.c:1427 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." -#: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536 +#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" -#: builtin/merge.c:1461 +#: builtin/merge.c:1454 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n" -#: builtin/merge.c:1527 +#: builtin/merge.c:1520 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" -#: builtin/merge.c:1529 +#: builtin/merge.c:1522 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n" -#: builtin/merge.c:1538 +#: builtin/merge.c:1531 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n" -#: builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1543 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -7365,7 +7368,7 @@ msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Byter namn på %s till %s\n" -#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358 +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" @@ -7416,11 +7419,11 @@ msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]" #: builtin/notes.c:25 msgid "" -"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " -"<object>] [<object>]" +"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " +"| (-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" -"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -" -"C) <objekt>] [<objekt>]" +"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F " +"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" #: builtin/notes.c:26 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" @@ -7429,15 +7432,15 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:27 msgid "" -"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " -"<object>] [<object>]" +"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " +"(-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" -"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) " -"<objekt>] [<objekt>]" +"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F " +"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" #: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]" +msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]" #: builtin/notes.c:29 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" @@ -7522,118 +7525,117 @@ msgstr "git notes prune [<flaggor>]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:136 +#: builtin/notes.c:146 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\"" -#: builtin/notes.c:140 +#: builtin/notes.c:150 msgid "could not read 'show' output" msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\"" -#: builtin/notes.c:148 +#: builtin/notes.c:158 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" -#: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477 +#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" -#: builtin/notes.c:185 +#: builtin/notes.c:192 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" -#: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" - -#: builtin/notes.c:211 +#: builtin/notes.c:201 msgid "unable to write note object" msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" -#: builtin/notes.c:213 +#: builtin/notes.c:203 #, c-format msgid "The note contents have been left in %s" msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" -#: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693 +#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" -#: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" -#: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321 -#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518 -#: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640 -#: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709 +#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." -#: builtin/notes.c:271 +#: builtin/notes.c:255 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"." -#: builtin/notes.c:275 +#: builtin/notes.c:259 #, c-format msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"." -#: builtin/notes.c:315 +#: builtin/notes.c:299 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." -#: builtin/notes.c:330 +#: builtin/notes.c:314 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" -#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501 -#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633 -#: builtin/notes.c:907 +#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 +#: builtin/notes.c:919 msgid "too many parameters" msgstr "för många parametrar" -#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646 +#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s." -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 +#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 msgid "note contents as a string" msgstr "anteckningsinnehåll som sträng" -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 +#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 msgid "note contents in a file" msgstr "anteckningsinnehåll i en fil" -#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571 -#: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628 +#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 +#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 msgid "object" msgstr "objekt" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt" -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575 +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 msgid "reuse specified note object" msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt" -#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488 +#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 +msgid "allow storing empty note" +msgstr "tillåt lagra tom anteckning" + +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 msgid "replace existing notes" msgstr "ersätt befintliga anteckningar" -#: builtin/notes.c:454 +#: builtin/notes.c:430 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7642,24 +7644,29 @@ msgstr "" "Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " "objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" -#: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536 +#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" -#: builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" + +#: builtin/notes.c:477 msgid "read objects from stdin" msgstr "läs objekt från standard in" -#: builtin/notes.c:491 +#: builtin/notes.c:479 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)" -#: builtin/notes.c:509 +#: builtin/notes.c:497 msgid "too few parameters" msgstr "för få parametrar" -#: builtin/notes.c:530 +#: builtin/notes.c:518 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7668,12 +7675,12 @@ msgstr "" "Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " "%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" -#: builtin/notes.c:542 +#: builtin/notes.c:530 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." -#: builtin/notes.c:591 +#: builtin/notes.c:582 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -7682,15 +7689,15 @@ msgstr "" "Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" "Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" -#: builtin/notes.c:738 +#: builtin/notes.c:750 msgid "General options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: builtin/notes.c:740 +#: builtin/notes.c:752 msgid "Merge options" msgstr "Flaggor för sammanslagning" -#: builtin/notes.c:742 +#: builtin/notes.c:754 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -7698,46 +7705,46 @@ msgstr "" "läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:744 +#: builtin/notes.c:756 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar" -#: builtin/notes.c:746 +#: builtin/notes.c:758 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" "färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej " "sammanslagna anteckningar" -#: builtin/notes.c:748 +#: builtin/notes.c:760 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar" -#: builtin/notes.c:750 +#: builtin/notes.c:762 msgid "abort notes merge" msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar" -#: builtin/notes.c:845 +#: builtin/notes.c:857 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:869 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel" -#: builtin/notes.c:860 +#: builtin/notes.c:872 msgid "read object names from the standard input" msgstr "läs objektnamn från standard in" -#: builtin/notes.c:941 +#: builtin/notes.c:953 msgid "notes-ref" msgstr "anteckningar-ref" -#: builtin/notes.c:942 +#: builtin/notes.c:954 msgid "use notes from <notes_ref>" msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>" -#: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624 +#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1619 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Okänt underkommando: %s" @@ -7787,139 +7794,143 @@ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s" -#: builtin/pack-objects.c:2622 +#: builtin/pack-objects.c:2623 msgid "do not show progress meter" msgstr "visa inte förloppsindikator" -#: builtin/pack-objects.c:2624 +#: builtin/pack-objects.c:2625 msgid "show progress meter" msgstr "visa förloppsindikator" -#: builtin/pack-objects.c:2626 +#: builtin/pack-objects.c:2627 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen" -#: builtin/pack-objects.c:2629 +#: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas" -#: builtin/pack-objects.c:2630 +#: builtin/pack-objects.c:2631 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2631 +#: builtin/pack-objects.c:2632 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion" -#: builtin/pack-objects.c:2634 +#: builtin/pack-objects.c:2635 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil" -#: builtin/pack-objects.c:2636 +#: builtin/pack-objects.c:2637 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager" -#: builtin/pack-objects.c:2638 +#: builtin/pack-objects.c:2639 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignorera packade objekt" -#: builtin/pack-objects.c:2640 +#: builtin/pack-objects.c:2641 msgid "limit pack window by objects" msgstr "begränsa paketfönster efter objekt" -#: builtin/pack-objects.c:2642 +#: builtin/pack-objects.c:2643 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns" -#: builtin/pack-objects.c:2644 +#: builtin/pack-objects.c:2645 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket" -#: builtin/pack-objects.c:2646 +#: builtin/pack-objects.c:2647 msgid "reuse existing deltas" msgstr "återanvänd befintliga delta" -#: builtin/pack-objects.c:2648 +#: builtin/pack-objects.c:2649 msgid "reuse existing objects" msgstr "återanvänd befintliga objekt" -#: builtin/pack-objects.c:2650 +#: builtin/pack-objects.c:2651 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "använd OFS_DELTA-objekt" -#: builtin/pack-objects.c:2652 +#: builtin/pack-objects.c:2653 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2655 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "försök inte skapa tom paketutdata" -#: builtin/pack-objects.c:2656 +#: builtin/pack-objects.c:2657 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "läs revisionsargument från standard in" -#: builtin/pack-objects.c:2658 +#: builtin/pack-objects.c:2659 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats" -#: builtin/pack-objects.c:2661 +#: builtin/pack-objects.c:2662 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens" -#: builtin/pack-objects.c:2664 +#: builtin/pack-objects.c:2665 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter" -#: builtin/pack-objects.c:2667 +#: builtin/pack-objects.c:2668 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet" -#: builtin/pack-objects.c:2670 +#: builtin/pack-objects.c:2671 msgid "output pack to stdout" msgstr "skriv paket på standard ut" -#: builtin/pack-objects.c:2672 +#: builtin/pack-objects.c:2673 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas" -#: builtin/pack-objects.c:2674 +#: builtin/pack-objects.c:2675 msgid "keep unreachable objects" msgstr "behåll onåbara objekt" -#: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140 +#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140 msgid "time" msgstr "tid" -#: builtin/pack-objects.c:2676 +#: builtin/pack-objects.c:2677 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>" -#: builtin/pack-objects.c:2679 +#: builtin/pack-objects.c:2680 msgid "create thin packs" msgstr "skapa tunna paket" -#: builtin/pack-objects.c:2681 +#: builtin/pack-objects.c:2682 +msgid "create packs suitable for shallow fetches" +msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar" + +#: builtin/pack-objects.c:2684 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil" -#: builtin/pack-objects.c:2683 +#: builtin/pack-objects.c:2686 msgid "pack compression level" msgstr "komprimeringsgrad för paket" -#: builtin/pack-objects.c:2685 +#: builtin/pack-objects.c:2688 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")" -#: builtin/pack-objects.c:2687 +#: builtin/pack-objects.c:2690 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare" -#: builtin/pack-objects.c:2689 +#: builtin/pack-objects.c:2692 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet" -#: builtin/pack-objects.c:2778 +#: builtin/pack-objects.c:2783 msgid "Counting objects" msgstr "Räknar objekt" @@ -8538,7 +8549,7 @@ msgstr "(ta bort)" msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\"" -#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:798 builtin/remote.c:898 +#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:793 builtin/remote.c:893 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s" @@ -8548,7 +8559,7 @@ msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s" msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" -#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:850 +#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:845 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" @@ -8584,12 +8595,12 @@ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" msgid "creating '%s' failed" msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" -#: builtin/remote.c:769 +#: builtin/remote.c:764 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s" -#: builtin/remote.c:836 +#: builtin/remote.c:831 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8603,262 +8614,262 @@ msgstr[1] "" "Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" "för att ta bort dem, använd:" -#: builtin/remote.c:951 +#: builtin/remote.c:946 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:954 +#: builtin/remote.c:949 msgid " tracked" msgstr " spårad" -#: builtin/remote.c:956 +#: builtin/remote.c:951 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" -#: builtin/remote.c:958 +#: builtin/remote.c:953 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:999 +#: builtin/remote.c:994 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" -#: builtin/remote.c:1006 +#: builtin/remote.c:1001 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "ombaseras på fjärren %s" -#: builtin/remote.c:1009 +#: builtin/remote.c:1004 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " sammanslås med fjärren %s" -#: builtin/remote.c:1010 +#: builtin/remote.c:1005 msgid " and with remote" msgstr " och med fjärren" -#: builtin/remote.c:1012 +#: builtin/remote.c:1007 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "sammanslås med fjärren %s" -#: builtin/remote.c:1013 +#: builtin/remote.c:1008 msgid " and with remote" msgstr " och med fjärren" -#: builtin/remote.c:1059 +#: builtin/remote.c:1054 msgid "create" msgstr "skapa" -#: builtin/remote.c:1062 +#: builtin/remote.c:1057 msgid "delete" msgstr "ta bort" -#: builtin/remote.c:1066 +#: builtin/remote.c:1061 msgid "up to date" msgstr "àjour" -#: builtin/remote.c:1069 +#: builtin/remote.c:1064 msgid "fast-forwardable" msgstr "kan snabbspolas" -#: builtin/remote.c:1072 +#: builtin/remote.c:1067 msgid "local out of date" msgstr "lokal föråldrad" -#: builtin/remote.c:1079 +#: builtin/remote.c:1074 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1082 +#: builtin/remote.c:1077 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1086 +#: builtin/remote.c:1081 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s tvingar till %s" -#: builtin/remote.c:1089 +#: builtin/remote.c:1084 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s sänder till %s" -#: builtin/remote.c:1157 +#: builtin/remote.c:1152 msgid "do not query remotes" msgstr "fråga inte fjärrar" -#: builtin/remote.c:1184 +#: builtin/remote.c:1179 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* fjärr %s" -#: builtin/remote.c:1185 +#: builtin/remote.c:1180 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " Hämt-URL: %s" -#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1333 +#: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1332 msgid "(no URL)" msgstr "(ingen URL)" -#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 +#: builtin/remote.c:1190 builtin/remote.c:1192 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " Sänd-URL: %s" -#: builtin/remote.c:1199 builtin/remote.c:1201 builtin/remote.c:1203 +#: builtin/remote.c:1194 builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD-gren: %s" -#: builtin/remote.c:1205 +#: builtin/remote.c:1200 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" -#: builtin/remote.c:1217 +#: builtin/remote.c:1212 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Fjärrgren:%s" msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" -#: builtin/remote.c:1220 builtin/remote.c:1247 +#: builtin/remote.c:1215 builtin/remote.c:1242 msgid " (status not queried)" msgstr " (status inte förfrågad)" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1224 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" -#: builtin/remote.c:1237 +#: builtin/remote.c:1232 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" -#: builtin/remote.c:1244 +#: builtin/remote.c:1239 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" -#: builtin/remote.c:1265 +#: builtin/remote.c:1260 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren" -#: builtin/remote.c:1267 +#: builtin/remote.c:1262 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1282 +#: builtin/remote.c:1277 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" -#: builtin/remote.c:1284 +#: builtin/remote.c:1279 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" -#: builtin/remote.c:1294 +#: builtin/remote.c:1289 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Kunde inte ta bort %s" -#: builtin/remote.c:1302 +#: builtin/remote.c:1297 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "Inte en giltig referens: %s" -#: builtin/remote.c:1304 +#: builtin/remote.c:1299 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Kunde inte ställa in %s" -#: builtin/remote.c:1322 +#: builtin/remote.c:1317 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s kommer bli dinglande!" -#: builtin/remote.c:1323 +#: builtin/remote.c:1318 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s har blivit dinglande!" -#: builtin/remote.c:1329 +#: builtin/remote.c:1328 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Rensar %s" -#: builtin/remote.c:1330 +#: builtin/remote.c:1329 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1357 +#: builtin/remote.c:1352 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [skulle rensa] %s" -#: builtin/remote.c:1360 +#: builtin/remote.c:1355 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [rensad] %s" -#: builtin/remote.c:1405 +#: builtin/remote.c:1400 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "rensa fjärrar efter hämtning" -#: builtin/remote.c:1471 builtin/remote.c:1545 +#: builtin/remote.c:1466 builtin/remote.c:1540 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" -#: builtin/remote.c:1491 +#: builtin/remote.c:1486 msgid "add branch" msgstr "lägg till gren" -#: builtin/remote.c:1498 +#: builtin/remote.c:1493 msgid "no remote specified" msgstr "ingen fjärr angavs" -#: builtin/remote.c:1520 +#: builtin/remote.c:1515 msgid "manipulate push URLs" msgstr "manipulera URL:ar för sändning" -#: builtin/remote.c:1522 +#: builtin/remote.c:1517 msgid "add URL" msgstr "lägg till URL" -#: builtin/remote.c:1524 +#: builtin/remote.c:1519 msgid "delete URLs" msgstr "ta bort URL:ar" -#: builtin/remote.c:1531 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete ger ingen mening" -#: builtin/remote.c:1571 +#: builtin/remote.c:1566 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" -#: builtin/remote.c:1579 +#: builtin/remote.c:1574 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1576 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" -#: builtin/remote.c:1595 +#: builtin/remote.c:1590 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" @@ -8866,71 +8877,71 @@ msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" msgid "git repack [options]" msgstr "git repack [flaggor]" -#: builtin/repack.c:160 +#: builtin/repack.c:159 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "packa allt i ett enda paket" -#: builtin/repack.c:162 +#: builtin/repack.c:161 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa" -#: builtin/repack.c:165 +#: builtin/repack.c:164 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:167 +#: builtin/repack.c:166 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:169 +#: builtin/repack.c:168 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:171 +#: builtin/repack.c:170 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "kör inte git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:174 +#: builtin/repack.c:173 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "sänd --local till git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:176 +#: builtin/repack.c:175 msgid "write bitmap index" msgstr "skriv bitkartindex" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:176 msgid "approxidate" msgstr "cirkadatum" -#: builtin/repack.c:178 +#: builtin/repack.c:177 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta" -#: builtin/repack.c:180 +#: builtin/repack.c:179 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering" -#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 +#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: builtin/repack.c:182 +#: builtin/repack.c:181 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal" -#: builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:183 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "begränsa maximalt deltadjup" -#: builtin/repack.c:186 +#: builtin/repack.c:185 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "maximal storlek på varje paketfil" -#: builtin/repack.c:188 +#: builtin/repack.c:187 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep" -#: builtin/repack.c:374 +#: builtin/repack.c:371 #, c-format msgid "removing '%s' failed" msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" @@ -9493,11 +9504,11 @@ msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" +"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " msgstr "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] " +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" +"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] " #: builtin/show-ref.c:11 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" @@ -9556,11 +9567,11 @@ msgstr "ta bort symbolisk referens" msgid "shorten ref output" msgstr "förkorta ref-utdata" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 msgid "reason" msgstr "skäl" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 msgid "reason of the update" msgstr "skäl till uppdateringen" @@ -9918,19 +9929,19 @@ msgstr "git update-ref [flaggor] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]" msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [flaggor] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/update-ref.c:359 msgid "delete the reference" msgstr "ta bort referensen" -#: builtin/update-ref.c:365 +#: builtin/update-ref.c:361 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på" -#: builtin/update-ref.c:366 +#: builtin/update-ref.c:362 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "standard in har NUL-terminerade argument" -#: builtin/update-ref.c:367 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "read updates from stdin" msgstr "läs uppdateringar från standard in" @@ -10108,11 +10119,11 @@ msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or" msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt" -#: git-am.sh:52 +#: git-am.sh:53 msgid "You need to set your committer info first" msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" -#: git-am.sh:97 +#: git-am.sh:98 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -10120,7 +10131,7 @@ msgstr "" "Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" "Återställer inte till ORIG_HEAD" -#: git-am.sh:107 +#: git-am.sh:108 #, sh-format msgid "" "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" @@ -10131,21 +10142,21 @@ msgstr "" "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." -#: git-am.sh:123 +#: git-am.sh:124 msgid "Cannot fall back to three-way merge." msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning." -#: git-am.sh:139 +#: git-am.sh:140 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" "vägssammanslagning." -#: git-am.sh:141 +#: git-am.sh:142 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..." -#: git-am.sh:156 +#: git-am.sh:157 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -10153,29 +10164,29 @@ msgstr "" "Har du handredigerat din patch?\n" "Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." -#: git-am.sh:165 +#: git-am.sh:166 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "" "Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..." -#: git-am.sh:181 +#: git-am.sh:182 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna." -#: git-am.sh:276 +#: git-am.sh:277 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" -#: git-am.sh:363 +#: git-am.sh:364 #, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." -#: git-am.sh:365 +#: git-am.sh:366 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Misslyckades detektera patchformat." -#: git-am.sh:392 +#: git-am.sh:398 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10183,16 +10194,16 @@ msgstr "" "Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n" "kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre." -#: git-am.sh:486 +#: git-am.sh:496 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs." -#: git-am.sh:491 +#: git-am.sh:501 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" -#: git-am.sh:527 +#: git-am.sh:537 #, sh-format msgid "" "Stray $dotest directory found.\n" @@ -10201,16 +10212,16 @@ msgstr "" "Kvarbliven katalog $dotest hittades.\n" "Använd \"git am --abort\" för att ta bort den." -#: git-am.sh:535 +#: git-am.sh:545 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." -#: git-am.sh:601 +#: git-am.sh:612 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)" -#: git-am.sh:705 +#: git-am.sh:722 #, sh-format msgid "" "Patch is empty. Was it split wrong?\n" @@ -10221,32 +10232,32 @@ msgstr "" "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." -#: git-am.sh:732 +#: git-am.sh:749 msgid "Patch does not have a valid e-mail address." msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." -#: git-am.sh:779 +#: git-am.sh:796 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." -#: git-am.sh:783 +#: git-am.sh:800 msgid "Commit Body is:" msgstr "Incheckningskroppen är:" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. -#: git-am.sh:790 +#: git-am.sh:807 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla " -#: git-am.sh:826 +#: git-am.sh:843 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:847 +#: git-am.sh:864 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -10256,7 +10267,7 @@ msgstr "" "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." -#: git-am.sh:855 +#: git-am.sh:872 msgid "" "You still have unmerged paths in your index\n" "did you forget to use 'git add'?" @@ -10264,16 +10275,16 @@ msgstr "" "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n" "glömde du använda \"git add\"?" -#: git-am.sh:871 +#: git-am.sh:888 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." -#: git-am.sh:881 +#: git-am.sh:898 #, sh-format msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:884 +#: git-am.sh:901 #, sh-format msgid "" "The copy of the patch that failed is found in:\n" @@ -10282,7 +10293,7 @@ msgstr "" "En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n" " $dotest/patch" -#: git-am.sh:902 +#: git-am.sh:919 msgid "applying to an empty history" msgstr "tillämpar på en tom historik" @@ -10347,22 +10358,22 @@ msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument." msgid "Bad rev input: $rev" msgstr "Felaktig rev-indata: $rev" -#: git-bisect.sh:250 +#: git-bisect.sh:253 msgid "'git bisect bad' can take only one argument." msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument." -#: git-bisect.sh:273 +#: git-bisect.sh:276 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:279 +#: git-bisect.sh:282 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " -#: git-bisect.sh:289 +#: git-bisect.sh:292 msgid "" "You need to give me at least one good and one bad revision.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" @@ -10370,7 +10381,7 @@ msgstr "" "Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n" "(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)" -#: git-bisect.sh:292 +#: git-bisect.sh:295 msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" "You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" @@ -10380,16 +10391,16 @@ msgstr "" "Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n" "(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)" -#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490 +#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493 msgid "We are not bisecting." msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." -#: git-bisect.sh:370 +#: git-bisect.sh:373 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning" -#: git-bisect.sh:379 +#: git-bisect.sh:382 #, sh-format msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" @@ -10398,25 +10409,25 @@ msgstr "" "Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n" "Försök \"git bisect reset <incheckning>\"." -#: git-bisect.sh:406 +#: git-bisect.sh:409 msgid "No logfile given" msgstr "Ingen loggfil angiven" -#: git-bisect.sh:407 +#: git-bisect.sh:410 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning" -#: git-bisect.sh:424 +#: git-bisect.sh:427 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? vad menar du?" -#: git-bisect.sh:436 +#: git-bisect.sh:439 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "kör $command" -#: git-bisect.sh:443 +#: git-bisect.sh:446 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -10425,11 +10436,11 @@ msgstr "" "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" "felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128" -#: git-bisect.sh:469 +#: git-bisect.sh:472 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" -#: git-bisect.sh:475 +#: git-bisect.sh:478 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -10438,7 +10449,7 @@ msgstr "" "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" "\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res" -#: git-bisect.sh:482 +#: git-bisect.sh:485 msgid "bisect run success" msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" @@ -11072,6 +11083,18 @@ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\"" +#~ msgid "no files added" +#~ msgstr "inga filer har lagts till" + +#~ msgid "force creation (when already exists)" +#~ msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)" + +#~ msgid "Malformed ident string: '%s'" +#~ msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\"" + +#~ msgid "slot" +#~ msgstr "plats" + #~ msgid "Failed to lock ref for update" #~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering" |