aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRalf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>2014-12-06 20:16:49 +0100
committerRalf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>2015-01-17 18:09:56 +0100
commit463243d49cc49c1c56412c55074faa66f1af8d9c (patch)
treece09a9bbafdb7381deb2fe32adffc8368cff0070 /po
parent04cb2f28ccc9f321d20f1f785fb362dec2da4035 (diff)
downloadgit-463243d49cc49c1c56412c55074faa66f1af8d9c.tar.gz
git-463243d49cc49c1c56412c55074faa66f1af8d9c.tar.xz
l10n: de.po: translate "track" as "versionieren"
Suggested-by: Torsten Bögershausen <tboegi@web.de> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5a93ea829..bf112259b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
#: merge-recursive.c:727
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden"
+msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
#: merge-recursive.c:767
#, c-format
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#: wt-status.c:225
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
-" (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in "
+" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt in "
"den Submodulen)"
#: wt-status.c:237
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "geänderter Inhalt, "
#: wt-status.c:374
msgid "untracked content, "
-msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
+msgstr "unversionierter Inhalt, "
#: wt-status.c:391
#, c-format
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Initialer Commit"
#: wt-status.c:1356
msgid "Untracked files"
-msgstr "Unbeobachtete Dateien"
+msgstr "Unversionierte Dateien"
#: wt-status.c:1358
msgid "Ignored files"
@@ -1945,18 +1945,18 @@ msgid ""
"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
"new files yourself (see 'git help status')."
msgstr ""
-"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n"
+"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
#: wt-status.c:1368
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
+msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
#: wt-status.c:1370
msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien anzuzeigen)"
+msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
#: wt-status.c:1376
msgid "No changes"
@@ -1980,20 +1980,20 @@ msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
msgstr ""
-"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen "
-"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
+"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
+"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
#: wt-status.c:1390
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
+msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
#: wt-status.c:1393
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
-"add\" zum Beobachten)\n"
+"add\" zum Versionieren)\n"
#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401
#, c-format
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "nichts zu committen\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
-"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
+"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
"anzuzeigen)\n"
#: wt-status.c:1403
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
#: builtin/add.c:255
msgid "update tracked files"
-msgstr "beobachtete Dateien aktualisieren"
+msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
#: builtin/add.c:256
msgid "record only the fact that the path will be added later"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
#: builtin/add.c:257
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr ""
-"Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzufügen"
+"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
#: builtin/add.c:260
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
+msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
#: builtin/commit.c:1147
msgid "--long and -z are incompatible"
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Modus"
#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
-"nicht beobachtete Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. "
+"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. "
"(Standard: all)"
#: builtin/commit.c:1380
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
#: builtin/commit.c:1384
msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "unbeobachtete Dateien in Spalten auflisten"
+msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
#: builtin/commit.c:1471
msgid "couldn't look up newly created commit"
@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
#: builtin/grep.c:642
msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "in beobachteten und unbeobachteten Dateien suchen"
+msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
#: builtin/grep.c:644
msgid "search also in ignored files"
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr ""
#: builtin/grep.c:900
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
-"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
+"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
"verwendet werden."
#: builtin/grep.c:908
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "Ein Git-Glossar"
#: builtin/help.c:426
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
+msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
#: builtin/help.c:427
msgid "Defining submodule properties"