diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1662 |
1 files changed, 1092 insertions, 570 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git-1.7.11.rc2.2.gb694fbb\n" +"Project-Id-Version: git-1.7.12-rc1-18-ge0453\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-09 14:08+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-07 07:11+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)" #: bundle.c:89 -#: builtin/commit.c:696 +#: builtin/commit.c:699 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "không thể mở '%s'" @@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "Khó chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước #: bundle.c:164 #: sequencer.c:550 #: sequencer.c:982 -#: builtin/log.c:289 -#: builtin/log.c:720 -#: builtin/log.c:1309 -#: builtin/log.c:1528 +#: builtin/log.c:290 +#: builtin/log.c:726 +#: builtin/log.c:1316 +#: builtin/log.c:1535 #: builtin/merge.c:347 #: builtin/shortlog.c:181 msgid "revision walk setup failed" @@ -82,46 +82,50 @@ msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)" msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)" #: bundle.c:192 +msgid "The bundle records a complete history." +msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." + +#: bundle.c:195 #, c-format msgid "The bundle requires this ref" msgid_plural "The bundle requires these %d refs" msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này" msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này" -#: bundle.c:290 +#: bundle.c:294 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list bị chết" -#: bundle.c:296 -#: builtin/log.c:1205 +#: bundle.c:300 +#: builtin/log.c:1212 #: builtin/shortlog.c:284 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" -#: bundle.c:331 +#: bundle.c:335 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "tham chiếu '%s' bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" -#: bundle.c:376 +#: bundle.c:380 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng." -#: bundle.c:394 +#: bundle.c:398 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Không thể sản sinh pack-objects" -#: bundle.c:412 +#: bundle.c:416 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects đã chết" -#: bundle.c:415 +#: bundle.c:419 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "không thể tạo '%s'" -#: bundle.c:437 +#: bundle.c:441 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack đã chết" @@ -242,8 +246,8 @@ msgstr "" "%s" #: diff.c:1400 -msgid " 0 files changed\n" -msgstr " 0 tập tin nào bị thay đổi\n" +msgid " 0 files changed" +msgstr " 0 có tập tin nào bị sửa đổi" #: diff.c:1404 #, c-format @@ -266,7 +270,7 @@ msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ", %d bị xóa(-)" msgstr[1] ", %d bị xóa(-)" -#: diff.c:3478 +#: diff.c:3461 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -302,16 +306,16 @@ msgstr "'%s': %s" msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s': đọc ngắn %s" -#: help.c:207 +#: help.c:212 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong '%s'" -#: help.c:214 +#: help.c:219 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn" -#: help.c:270 +#: help.c:275 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -320,11 +324,11 @@ msgstr "" "'%s' trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" -#: help.c:327 +#: help.c:332 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." -#: help.c:349 +#: help.c:354 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -333,17 +337,17 @@ msgstr "" "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên '%s', mà nó lại không sẵn có.\n" "Giả định rằng ý bạn là '%s'" -#: help.c:354 +#: help.c:359 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..." -#: help.c:361 +#: help.c:366 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s' không phải là một lệnh của git. Xem thêm 'git --help'." -#: help.c:365 +#: help.c:370 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -357,42 +361,297 @@ msgstr[1] "" "\n" "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" -#: parse-options.c:493 +#: merge-recursive.c:190 +#, c-format +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(commit sai)\n" + +#: merge-recursive.c:206 +#, c-format +msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" +msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn '%s'" + +#: merge-recursive.c:268 +msgid "error building trees" +msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" + +#: merge-recursive.c:497 +msgid "diff setup failed" +msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" + +#: merge-recursive.c:627 +msgid "merge-recursive: disk full?" +msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" + +#: merge-recursive.c:690 +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn '%s'%s" + +#: merge-recursive.c:701 +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" + +#. something else exists +#. .. but not some other error (who really cares what?) +#: merge-recursive.c:715 +#: merge-recursive.c:736 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" + +#: merge-recursive.c:726 +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại '%s'" + +#: merge-recursive.c:766 +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "không thể đọc đối tượng %s '%s'" + +#: merge-recursive.c:768 +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s '%s'" + +#: merge-recursive.c:791 +#: builtin/clone.c:302 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "gặp lỗi khi mở '%s'" + +#: merge-recursive.c:799 +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s'" +msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng symlink '%s'" + +#: merge-recursive.c:802 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s '%s'" + +#: merge-recursive.c:939 +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" + +#: merge-recursive.c:943 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" + +#: merge-recursive.c:959 +msgid "unsupported object type in the tree" +msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" + +#: merge-recursive.c:1038 +#: merge-recursive.c:1052 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree." +msgstr "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s còn lại trong cây (tree)." + +#: merge-recursive.c:1044 +#: merge-recursive.c:1057 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree at %s." +msgstr "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s còn lại trong cây (tree) tại %s." + +#: merge-recursive.c:1098 +msgid "rename" +msgstr "đổi tên" + +#: merge-recursive.c:1098 +msgid "renamed" +msgstr "đã đổi tên" + +#: merge-recursive.c:1154 +#, c-format +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" + +#: merge-recursive.c:1176 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +msgstr "XUNG ĐỘT (đổi tên/đổi tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" + +#: merge-recursive.c:1181 +msgid " (left unresolved)" +msgstr " (cần giải quyết)" + +#: merge-recursive.c:1235 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgstr "XUNG ĐỘT (đổi tên/đổi tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" + +#: merge-recursive.c:1265 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" +msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" + +#: merge-recursive.c:1464 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" +msgstr "XUNG ĐỘT (đổi tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" + +#: merge-recursive.c:1474 +#, c-format +msgid "Adding merged %s" +msgstr "Thêm hòa trộn %s" + +#: merge-recursive.c:1479 +#: merge-recursive.c:1677 +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" + +#: merge-recursive.c:1530 +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "không thể đọc đối tượng %s" + +#: merge-recursive.c:1533 +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" + +#: merge-recursive.c:1581 +msgid "modify" +msgstr "sửa đổi" + +#: merge-recursive.c:1581 +msgid "modified" +msgstr "đã sửa" + +#: merge-recursive.c:1591 +msgid "content" +msgstr "nội dung" + +#: merge-recursive.c:1598 +msgid "add/add" +msgstr "thêm/thêm" + +#: merge-recursive.c:1632 +#, c-format +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "Đã bỏ qua %s (đã sẵn có lần hòa trộn này)" + +#: merge-recursive.c:1646 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" + +#: merge-recursive.c:1650 +#: git-submodule.sh:844 +msgid "submodule" +msgstr "mô-đun con" + +#: merge-recursive.c:1651 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" + +#: merge-recursive.c:1741 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Đang xóa %s" + +#: merge-recursive.c:1766 +msgid "file/directory" +msgstr "tập-tin/thư-mục" + +#: merge-recursive.c:1772 +msgid "directory/file" +msgstr "thư-mục/tập tin" + +#: merge-recursive.c:1777 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là %s" + +#: merge-recursive.c:1787 +#, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Đang thêm \"%s\"" + +#: merge-recursive.c:1804 +msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." +msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." + +#: merge-recursive.c:1823 +msgid "Already up-to-date!" +msgstr "Đã cập nhật rồi!" + +#: merge-recursive.c:1832 +#, c-format +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi" + +#: merge-recursive.c:1862 +#, c-format +msgid "Unprocessed path??? %s" +msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" + +#: merge-recursive.c:1907 +msgid "Merging:" +msgstr "Đang trộn:" + +#: merge-recursive.c:1920 +#, c-format +msgid "found %u common ancestor:" +msgid_plural "found %u common ancestors:" +msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" +msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" + +#: merge-recursive.c:1957 +msgid "merge returned no commit" +msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào" + +#: merge-recursive.c:2014 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "Không thể phân tích đối tượng '%s'" + +#: merge-recursive.c:2026 +#: builtin/merge.c:697 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" + +#: parse-options.c:494 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:511 +#: parse-options.c:512 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "cách sử dụng: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:515 +#: parse-options.c:516 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " hoặc: %s" -#: parse-options.c:518 +#: parse-options.c:519 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: remote.c:1629 +#: remote.c:1632 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" -#: remote.c:1635 +#: remote.c:1638 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n" msgstr[1] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n" -#: remote.c:1643 +#: remote.c:1646 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -628,7 +887,7 @@ msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" #: sequencer.c:805 -#: builtin/apply.c:3697 +#: builtin/apply.c:3988 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "không thể mở %s: %s" @@ -660,21 +919,21 @@ msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo" msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" -#: sha1_name.c:864 +#: sha1_name.c:1044 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" -#: sha1_name.c:867 +#: sha1_name.c:1047 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Không có nhánh nào như thế: '%s'" -#: sha1_name.c:869 +#: sha1_name.c:1049 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Không có dòng ngược (upstream) được cấu hình cho nhánh '%s'" -#: sha1_name.c:872 +#: sha1_name.c:1052 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "Nhánh dòng ngược (upstream) '%s' không được lưu lại như là một nhánh 'remote-tracking'" @@ -688,236 +947,339 @@ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: % msgid "no such user" msgstr "không có người dùng như vậy" -#: wt-status.c:135 +#: wt-status.c:140 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" -#: wt-status.c:141 -#: wt-status.c:158 +#: wt-status.c:167 +#: wt-status.c:194 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (sử dụng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))" -#: wt-status.c:143 -#: wt-status.c:160 +#: wt-status.c:169 +#: wt-status.c:196 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (sử dụng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))" -#: wt-status.c:144 +#: wt-status.c:173 +msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" + +#: wt-status.c:175 +#: wt-status.c:179 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (sử dụng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là cần được giải quyết)" -#: wt-status.c:152 +#: wt-status.c:177 +msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (sử dụng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" + +#: wt-status.c:188 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" -#: wt-status.c:170 +#: wt-status.c:206 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):" -#: wt-status.c:174 +#: wt-status.c:210 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao (commit))" -#: wt-status.c:176 +#: wt-status.c:212 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (sử dụng \"git add/rm <tập_tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" -#: wt-status.c:177 +#: wt-status.c:213 msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr " (sử dụng \"git checkout -- <tập_tin>...\" để loại bỏ những thay đổi trong thư mục làm việc)" -#: wt-status.c:179 +#: wt-status.c:215 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr " (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:224 #, c-format msgid "%s files:" msgstr "%s tệp tin:" -#: wt-status.c:191 +#: wt-status.c:227 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (sử dụng \"git %s <tập-tin>...\" để bao gồm thêm vào những gì cần chuyển giao (commit))" -#: wt-status.c:208 +#: wt-status.c:244 msgid "bug" msgstr "lỗi" -#: wt-status.c:213 +#: wt-status.c:249 msgid "both deleted:" msgstr "bị xóa bởi cả hai:" -#: wt-status.c:214 +#: wt-status.c:250 msgid "added by us:" msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:" -#: wt-status.c:215 +#: wt-status.c:251 msgid "deleted by them:" msgstr "bị xóa đi bởi họ:" -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:252 msgid "added by them:" msgstr "được thêm vào bởi họ:" -#: wt-status.c:217 +#: wt-status.c:253 msgid "deleted by us:" msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:" -#: wt-status.c:218 +#: wt-status.c:254 msgid "both added:" msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" -#: wt-status.c:219 +#: wt-status.c:255 msgid "both modified:" msgstr "bị sửa bởi cả hai:" -#: wt-status.c:249 +#: wt-status.c:285 msgid "new commits, " msgstr " lần chuyển giao (commit) mới, " -#: wt-status.c:251 +#: wt-status.c:287 msgid "modified content, " msgstr "nội dung được sửa đổi," -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:289 msgid "untracked content, " msgstr "nội dung chưa được theo dõi" -#: wt-status.c:267 +#: wt-status.c:303 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "tập tin mới: %s" -#: wt-status.c:270 +#: wt-status.c:306 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" msgstr "đã sao chép: %s -> %s" -#: wt-status.c:273 +#: wt-status.c:309 #, c-format msgid "deleted: %s" msgstr "bị xóa: %s" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:312 #, c-format msgid "modified: %s" msgstr "bị sửa đổi: %s" -#: wt-status.c:279 +#: wt-status.c:315 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:318 #, c-format msgid "typechange: %s" msgstr "đổi-kiểu: %s" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:321 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "không rõ: %s" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:324 #, c-format msgid "unmerged: %s" msgstr "chưa hòa trộn: %s" -#: wt-status.c:291 +#: wt-status.c:327 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c" -#: wt-status.c:737 +#: wt-status.c:785 +msgid "You have unmerged paths." +msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." + +#: wt-status.c:788 +#: wt-status.c:912 +msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" +msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")" + +#: wt-status.c:791 +msgid "All conflicts fixed but you are still merging." +msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." + +#: wt-status.c:794 +msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" +msgstr " (sử dụng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" + +#: wt-status.c:804 +msgid "You are in the middle of an am session." +msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên 'am'." + +#: wt-status.c:807 +msgid "The current patch is empty." +msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." + +#: wt-status.c:811 +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" +msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" + +#: wt-status.c:813 +msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (sử dụng \"git am --skip\" để bỏ qua lần vá này)" + +#: wt-status.c:815 +msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" +msgstr " (sử dụng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" + +#: wt-status.c:873 +#: wt-status.c:883 +msgid "You are currently rebasing." +msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)." + +#: wt-status.c:876 +msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")" + +#: wt-status.c:878 +msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (sử dụng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" + +#: wt-status.c:880 +msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" +msgstr " (sử dụng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" + +#: wt-status.c:886 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")" + +#: wt-status.c:888 +msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." +msgstr "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc rebase." + +#: wt-status.c:891 +msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue\")" + +#: wt-status.c:893 +msgid "You are currently editing a commit during a rebase." +msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." + +#: wt-status.c:896 +msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" +msgstr " (sử dụng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)" + +#: wt-status.c:898 +msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" +msgstr " (sử dụng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những thay đổi của mình)" + +#: wt-status.c:908 +msgid "You are currently cherry-picking." +msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick." + +#: wt-status.c:915 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" +msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" + +#: wt-status.c:924 +msgid "You are currently bisecting." +msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)." + +#: wt-status.c:927 +msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" +msgstr " (sử dụng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" + +#: wt-status.c:978 msgid "On branch " msgstr "Trên nhánh" -#: wt-status.c:744 +#: wt-status.c:985 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." -#: wt-status.c:755 +#: wt-status.c:997 msgid "Initial commit" msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu" -#: wt-status.c:769 +#: wt-status.c:1011 msgid "Untracked" msgstr "Không được theo vết" -#: wt-status.c:771 +#: wt-status.c:1013 msgid "Ignored" msgstr "Bị bỏ qua" -#: wt-status.c:773 +#: wt-status.c:1015 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s" -#: wt-status.c:775 +#: wt-status.c:1017 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" -#: wt-status.c:781 +#: wt-status.c:1023 msgid "No changes" msgstr "Không có thay đổi nào" -#: wt-status.c:785 +#: wt-status.c:1027 #, c-format msgid "no changes added to commit%s\n" msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)%s\n" -#: wt-status.c:787 +#: wt-status.c:1029 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" msgstr " (sử dụng \"git add\" và/hoặc \"git commit -a\")" -#: wt-status.c:789 +#: wt-status.c:1031 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" msgstr "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin không được theo dấu vết hiện diện%s\n" -#: wt-status.c:791 +#: wt-status.c:1033 msgid " (use \"git add\" to track)" msgstr " (sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" -#: wt-status.c:793 -#: wt-status.c:796 -#: wt-status.c:799 +#: wt-status.c:1035 +#: wt-status.c:1038 +#: wt-status.c:1041 #, c-format msgid "nothing to commit%s\n" msgstr "không có gì để chuyển giao (commit) %s\n" -#: wt-status.c:794 +#: wt-status.c:1036 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" msgstr " (tạo/sao-chép các tập tin và sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" -#: wt-status.c:797 +#: wt-status.c:1039 msgid " (use -u to show untracked files)" msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" -#: wt-status.c:800 +#: wt-status.c:1042 msgid " (working directory clean)" msgstr " (thư mục làm việc sạch sẽ)" -#: wt-status.c:908 +#: wt-status.c:1150 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (chưa có nhánh nào)" -#: wt-status.c:914 +#: wt-status.c:1156 msgid "Initial commit on " msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên" -#: wt-status.c:929 +#: wt-status.c:1171 msgid "behind " msgstr "đằng sau" -#: wt-status.c:932 -#: wt-status.c:935 +#: wt-status.c:1174 +#: wt-status.c:1177 msgid "ahead " msgstr "phía trước" -#: wt-status.c:937 +#: wt-status.c:1179 msgid ", behind " msgstr ", đằng sau" @@ -927,7 +1289,7 @@ msgid "unexpected diff status %c" msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" #: builtin/add.c:67 -#: builtin/commit.c:226 +#: builtin/commit.c:229 msgid "updating files failed" msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" @@ -946,7 +1308,7 @@ msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" #: builtin/add.c:195 -#: builtin/add.c:456 +#: builtin/add.c:459 #: builtin/rm.c:186 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" @@ -1021,161 +1383,161 @@ msgstr "Có lẽ bạn muốn nói là 'git add .' phải không?\n" #: builtin/add.c:420 #: builtin/clean.c:95 -#: builtin/commit.c:286 +#: builtin/commit.c:289 #: builtin/mv.c:82 #: builtin/rm.c:162 msgid "index file corrupt" msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" -#: builtin/add.c:476 -#: builtin/apply.c:4108 +#: builtin/add.c:480 +#: builtin/apply.c:4433 #: builtin/mv.c:229 #: builtin/rm.c:260 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" -#: builtin/apply.c:53 +#: builtin/apply.c:57 msgid "git apply [options] [<patch>...]" msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]" -#: builtin/apply.c:106 +#: builtin/apply.c:110 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng '%s'" -#: builtin/apply.c:121 +#: builtin/apply.c:125 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng '%s'" -#: builtin/apply.c:815 +#: builtin/apply.c:824 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) %s" -#: builtin/apply.c:824 +#: builtin/apply.c:833 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s" -#: builtin/apply.c:905 +#: builtin/apply.c:914 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" -#: builtin/apply.c:937 +#: builtin/apply.c:946 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d" -#: builtin/apply.c:941 +#: builtin/apply.c:950 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d" -#: builtin/apply.c:942 +#: builtin/apply.c:951 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d" -#: builtin/apply.c:949 +#: builtin/apply.c:958 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null trên dòng %d" -#: builtin/apply.c:1394 +#: builtin/apply.c:1403 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "chi tiết: dòng không được mong đợi: %.*s" -#: builtin/apply.c:1451 +#: builtin/apply.c:1460 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" -#: builtin/apply.c:1468 +#: builtin/apply.c:1477 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)" msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)" msgstr[0] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" msgstr[1] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" -#: builtin/apply.c:1628 +#: builtin/apply.c:1637 msgid "new file depends on old contents" msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" -#: builtin/apply.c:1630 +#: builtin/apply.c:1639 msgid "deleted file still has contents" msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" -#: builtin/apply.c:1656 +#: builtin/apply.c:1665 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" -#: builtin/apply.c:1692 +#: builtin/apply.c:1701 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" -#: builtin/apply.c:1694 +#: builtin/apply.c:1703 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" -#: builtin/apply.c:1697 +#: builtin/apply.c:1706 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" -#: builtin/apply.c:1843 +#: builtin/apply.c:1852 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" #. there has to be one hunk (forward hunk) -#: builtin/apply.c:1872 +#: builtin/apply.c:1881 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" -#: builtin/apply.c:1958 +#: builtin/apply.c:1967 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "vá chỉ với 'garbage' tại dòng %d" -#: builtin/apply.c:2048 +#: builtin/apply.c:2057 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s" -#: builtin/apply.c:2052 +#: builtin/apply.c:2061 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "không thể mở để đọc hay ghi %s" -#: builtin/apply.c:2123 +#: builtin/apply.c:2132 msgid "oops" msgstr "ôi?" -#: builtin/apply.c:2645 +#: builtin/apply.c:2654 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "sai khởi đầu dòng: '%c'" -#: builtin/apply.c:2763 +#: builtin/apply.c:2772 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." -#: builtin/apply.c:2775 +#: builtin/apply.c:2784 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Nội dung được giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" -#: builtin/apply.c:2781 +#: builtin/apply.c:2790 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1184,320 +1546,334 @@ msgstr "" "Trong khi đang tìm kiếm cho:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2800 +#: builtin/apply.c:2809 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho '%s'" -#: builtin/apply.c:2903 +#: builtin/apply.c:2912 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho '%s'" -#: builtin/apply.c:2909 +#: builtin/apply.c:2918 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "vá nhị phân cho '%s' tạo ra kết quả không chính xác (đang chờ %s, đã nhận %s)" -#: builtin/apply.c:2930 +#: builtin/apply.c:2939 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld" -#: builtin/apply.c:3045 +#: builtin/apply.c:3061 #, c-format -msgid "patch %s has been renamed/deleted" -msgstr "miếng vá %s đã bị xóa/đổi tên" +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "không thể \"checkout\" %s" -#: builtin/apply.c:3052 -#: builtin/apply.c:3069 +#: builtin/apply.c:3106 +#: builtin/apply.c:3115 +#: builtin/apply.c:3159 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "đọc %s gặp lỗi" -#: builtin/apply.c:3084 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" - -#: builtin/apply.c:3105 +#: builtin/apply.c:3139 +#: builtin/apply.c:3361 #, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên" -#: builtin/apply.c:3143 +#: builtin/apply.c:3220 +#: builtin/apply.c:3375 #, c-format -msgid "%s: has been deleted/renamed" -msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" -#: builtin/apply.c:3148 -#: builtin/apply.c:3179 +#: builtin/apply.c:3224 +#: builtin/apply.c:3367 +#: builtin/apply.c:3389 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: builtin/apply.c:3159 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" - -#: builtin/apply.c:3173 +#: builtin/apply.c:3229 +#: builtin/apply.c:3383 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: không khớp trong mục lục" -#: builtin/apply.c:3190 +#: builtin/apply.c:3331 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" + +#: builtin/apply.c:3400 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: sai kiểu" -#: builtin/apply.c:3192 +#: builtin/apply.c:3402 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o" -#: builtin/apply.c:3247 +#: builtin/apply.c:3503 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" -#: builtin/apply.c:3267 +#: builtin/apply.c:3506 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" + +#: builtin/apply.c:3526 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" -#: builtin/apply.c:3272 +#: builtin/apply.c:3531 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" -#: builtin/apply.c:3280 +#: builtin/apply.c:3539 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" -#: builtin/apply.c:3293 +#: builtin/apply.c:3552 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..." -#: builtin/apply.c:3348 -#: builtin/checkout.c:212 +#: builtin/apply.c:3607 +#: builtin/checkout.c:213 #: builtin/reset.c:158 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn '%s'" -#: builtin/apply.c:3491 +#: builtin/apply.c:3750 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" -#: builtin/apply.c:3518 +#: builtin/apply.c:3778 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s" -#: builtin/apply.c:3522 +#: builtin/apply.c:3782 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo" -#: builtin/apply.c:3527 +#: builtin/apply.c:3787 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "không thể tạo 'backing store' cho tập tin được tạo mới hơn %s" -#: builtin/apply.c:3530 +#: builtin/apply.c:3790 +#: builtin/apply.c:3898 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s" -#: builtin/apply.c:3563 +#: builtin/apply.c:3823 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "đang đóng tập tin '%s'" -#: builtin/apply.c:3612 +#: builtin/apply.c:3872 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "không thể ghi vào tập tin '%s' chế độ (mode) %o" -#: builtin/apply.c:3668 +#: builtin/apply.c:3959 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ." -#: builtin/apply.c:3676 +#: builtin/apply.c:3967 msgid "internal error" msgstr "lỗi nội bộ" #. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:3679 +#: builtin/apply.c:3970 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." -#: builtin/apply.c:3689 +#: builtin/apply.c:3980 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:3710 +#: builtin/apply.c:4001 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." -#: builtin/apply.c:3713 +#: builtin/apply.c:4004 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "hunk #%d bị từ chối." -#: builtin/apply.c:3844 +#: builtin/apply.c:4154 msgid "unrecognized input" msgstr "không thừa nhận đầu vào" -#: builtin/apply.c:3855 +#: builtin/apply.c:4165 msgid "unable to read index file" msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" -#: builtin/apply.c:3970 -#: builtin/apply.c:3973 +#: builtin/apply.c:4284 +#: builtin/apply.c:4287 msgid "path" msgstr "đường-dẫn" -#: builtin/apply.c:3971 +#: builtin/apply.c:4285 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" -#: builtin/apply.c:3974 +#: builtin/apply.c:4288 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" -#: builtin/apply.c:3976 +#: builtin/apply.c:4290 msgid "num" msgstr "số" -#: builtin/apply.c:3977 +#: builtin/apply.c:4291 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển" -#: builtin/apply.c:3980 +#: builtin/apply.c:4294 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá" -#: builtin/apply.c:3982 +#: builtin/apply.c:4296 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" -#: builtin/apply.c:3986 +#: builtin/apply.c:4300 msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" -#: builtin/apply.c:3988 +#: builtin/apply.c:4302 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" -#: builtin/apply.c:3990 +#: builtin/apply.c:4304 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" -#: builtin/apply.c:3992 +#: builtin/apply.c:4306 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" -#: builtin/apply.c:3994 +#: builtin/apply.c:4308 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" -#: builtin/apply.c:3996 +#: builtin/apply.c:4310 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "đồng thời áp dụng miếng vá (sử dụng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" -#: builtin/apply.c:3998 +#: builtin/apply.c:4312 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" + +#: builtin/apply.c:4314 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" -#: builtin/apply.c:4000 +#: builtin/apply.c:4316 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" -#: builtin/apply.c:4003 +#: builtin/apply.c:4319 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" -#: builtin/apply.c:4004 +#: builtin/apply.c:4320 msgid "action" msgstr "hành động" -#: builtin/apply.c:4005 +#: builtin/apply.c:4321 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" -#: builtin/apply.c:4008 -#: builtin/apply.c:4011 +#: builtin/apply.c:4324 +#: builtin/apply.c:4327 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung" -#: builtin/apply.c:4014 +#: builtin/apply.c:4330 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" -#: builtin/apply.c:4016 +#: builtin/apply.c:4332 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" -#: builtin/apply.c:4018 +#: builtin/apply.c:4334 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" -#: builtin/apply.c:4020 +#: builtin/apply.c:4336 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "cho phép chồng khối nhớ" -#: builtin/apply.c:4021 +#: builtin/apply.c:4337 msgid "be verbose" msgstr "chi tiết" -#: builtin/apply.c:4023 +#: builtin/apply.c:4339 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "dung sai không chính xác đã tìm thấy thiếu dòng mới tại cuối tập tin" -#: builtin/apply.c:4026 +#: builtin/apply.c:4342 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" -#: builtin/apply.c:4028 +#: builtin/apply.c:4344 msgid "root" msgstr "root" -#: builtin/apply.c:4029 +#: builtin/apply.c:4345 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" -#: builtin/apply.c:4050 +#: builtin/apply.c:4367 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" + +#: builtin/apply.c:4375 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" -#: builtin/apply.c:4053 +#: builtin/apply.c:4378 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" -#: builtin/apply.c:4069 +#: builtin/apply.c:4394 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "không thể mở miếng vá '%s'" -#: builtin/apply.c:4083 +#: builtin/apply.c:4408 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" -#: builtin/apply.c:4089 -#: builtin/apply.c:4099 +#: builtin/apply.c:4414 +#: builtin/apply.c:4424 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -1703,7 +2079,7 @@ msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." #: builtin/branch.c:788 -#: builtin/clone.c:558 +#: builtin/clone.c:561 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD không tìm thấy ở dưới refs/heads!" @@ -1728,107 +2104,107 @@ msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle." -#: builtin/checkout.c:113 -#: builtin/checkout.c:146 +#: builtin/checkout.c:114 +#: builtin/checkout.c:147 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng ta" -#: builtin/checkout.c:115 -#: builtin/checkout.c:148 +#: builtin/checkout.c:116 +#: builtin/checkout.c:149 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng" -#: builtin/checkout.c:131 +#: builtin/checkout.c:132 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "đường dẫn '%s' không có tất cả các phiên bản cần thiết" -#: builtin/checkout.c:175 +#: builtin/checkout.c:176 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản cần thiết" -#: builtin/checkout.c:192 +#: builtin/checkout.c:193 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "đường dẫn '%s': không thể hòa trộn" -#: builtin/checkout.c:209 +#: builtin/checkout.c:210 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho '%s'" -#: builtin/checkout.c:234 -#: builtin/checkout.c:392 +#: builtin/checkout.c:235 +#: builtin/checkout.c:393 msgid "corrupt index file" msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" -#: builtin/checkout.c:264 -#: builtin/checkout.c:271 +#: builtin/checkout.c:265 +#: builtin/checkout.c:272 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "đường dẫn '%s' không được hòa trộn" -#: builtin/checkout.c:302 -#: builtin/checkout.c:498 -#: builtin/clone.c:583 +#: builtin/checkout.c:303 +#: builtin/checkout.c:499 +#: builtin/clone.c:586 #: builtin/merge.c:812 msgid "unable to write new index file" msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" -#: builtin/checkout.c:319 +#: builtin/checkout.c:320 #: builtin/diff.c:302 #: builtin/merge.c:408 msgid "diff_setup_done failed" msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" -#: builtin/checkout.c:414 +#: builtin/checkout.c:415 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã!" -#: builtin/checkout.c:533 +#: builtin/checkout.c:534 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Không thể thực hiện reflog cho '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:566 +#: builtin/checkout.c:567 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD hiện giờ tại" -#: builtin/checkout.c:573 +#: builtin/checkout.c:574 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Đặt lại nhánh '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:576 +#: builtin/checkout.c:577 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Đã sẵn sàng trên '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:580 +#: builtin/checkout.c:581 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:582 +#: builtin/checkout.c:583 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:584 +#: builtin/checkout.c:585 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Đã chuyển đến nhánh '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:640 +#: builtin/checkout.c:641 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n" #. The singular version -#: builtin/checkout.c:646 +#: builtin/checkout.c:647 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -1851,7 +2227,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:664 +#: builtin/checkout.c:665 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -1866,71 +2242,72 @@ msgstr "" " git branch tên_nhánh_mới %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:694 +#: builtin/checkout.c:695 msgid "internal error in revision walk" msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại" -#: builtin/checkout.c:698 +#: builtin/checkout.c:699 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là" -#: builtin/checkout.c:724 +#: builtin/checkout.c:725 +#: builtin/checkout.c:920 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:855 +#: builtin/checkout.c:856 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "tham chiếu sai: %s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:894 +#: builtin/checkout.c:895 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "tham chiếu không phải là cây:%s" -#: builtin/checkout.c:974 +#: builtin/checkout.c:977 msgid "-B cannot be used with -b" msgstr "-B không thể được sử dụng với -b" -#: builtin/checkout.c:983 +#: builtin/checkout.c:986 msgid "--patch is incompatible with all other options" msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác" -#: builtin/checkout.c:986 +#: builtin/checkout.c:989 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" msgstr "--detach không thể được sử dụng với -b/-B/--orphan" -#: builtin/checkout.c:988 +#: builtin/checkout.c:991 msgid "--detach cannot be used with -t" msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" -#: builtin/checkout.c:994 +#: builtin/checkout.c:997 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track cần tên một nhánh" -#: builtin/checkout.c:1001 +#: builtin/checkout.c:1004 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" -#: builtin/checkout.c:1007 +#: builtin/checkout.c:1010 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" -#: builtin/checkout.c:1009 +#: builtin/checkout.c:1012 msgid "--orphan cannot be used with -t" msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" -#: builtin/checkout.c:1019 +#: builtin/checkout.c:1022 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" msgstr "git checkout: -f và -m xung khắc nhau" -#: builtin/checkout.c:1053 +#: builtin/checkout.c:1056 msgid "invalid path specification" msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" -#: builtin/checkout.c:1061 +#: builtin/checkout.c:1064 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" @@ -1939,27 +2316,27 @@ msgstr "" "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh..\n" "Bạn đã có ý định checkout '%s' cái mà không thể được phân giải như là lần chuyển giao (commit)?" -#: builtin/checkout.c:1063 +#: builtin/checkout.c:1066 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." msgstr "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh." -#: builtin/checkout.c:1068 +#: builtin/checkout.c:1071 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" -msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn" +msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số là đường dẫn" -#: builtin/checkout.c:1071 +#: builtin/checkout.c:1074 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" -"checkout." +"checkout bảng mục lục (index)." -#: builtin/checkout.c:1090 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." msgstr "Không thể chuyển đến một non-commit." -#: builtin/checkout.c:1093 +#: builtin/checkout.c:1096 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." msgstr "--ours/--theirs là xung khắc nhau khi chuyển đổi các nhánh." @@ -2008,11 +2385,6 @@ msgstr "Không xóa %s\n" msgid "reference repository '%s' is not a local directory." msgstr "kho tham chiếu '%s' không phải là một thư mục nội bộ." -#: builtin/clone.c:302 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi mở '%s'" - #: builtin/clone.c:306 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" @@ -2054,79 +2426,79 @@ msgstr "sao chép tệp tin tới '%s' gặp lỗi" msgid "done.\n" msgstr "hoàn tất.\n" -#: builtin/clone.c:440 +#: builtin/clone.c:443 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." -#: builtin/clone.c:549 +#: builtin/clone.c:552 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n" -#: builtin/clone.c:639 +#: builtin/clone.c:642 msgid "Too many arguments." msgstr "Có quá nhiều đối số." -#: builtin/clone.c:643 +#: builtin/clone.c:646 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." -#: builtin/clone.c:654 +#: builtin/clone.c:657 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." -#: builtin/clone.c:668 +#: builtin/clone.c:671 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "kho chứa '%s' chưa tồn tại" -#: builtin/clone.c:673 +#: builtin/clone.c:676 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." -#: builtin/clone.c:683 +#: builtin/clone.c:686 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "đường dẫn đích '%s' đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." -#: builtin/clone.c:693 +#: builtin/clone.c:696 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "cây làm việc '%s' đã sẵn tồn tại rồi." -#: builtin/clone.c:706 -#: builtin/clone.c:720 +#: builtin/clone.c:709 +#: builtin/clone.c:723 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của '%s'" -#: builtin/clone.c:709 +#: builtin/clone.c:712 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir '%s'." -#: builtin/clone.c:728 +#: builtin/clone.c:731 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:730 +#: builtin/clone.c:733 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Đang nhân bản thành '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:786 +#: builtin/clone.c:789 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" -#: builtin/clone.c:835 +#: builtin/clone.c:838 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong dòng ngược (upstream) %s" -#: builtin/clone.c:842 +#: builtin/clone.c:845 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." @@ -2185,99 +2557,99 @@ msgstr "" "\n" "Nếu không, hãy thử sử dụng 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:253 +#: builtin/commit.c:256 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" -#: builtin/commit.c:295 +#: builtin/commit.c:298 msgid "unable to create temporary index" msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" -#: builtin/commit.c:301 +#: builtin/commit.c:304 msgid "interactive add failed" msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi" -#: builtin/commit.c:334 -#: builtin/commit.c:355 -#: builtin/commit.c:405 +#: builtin/commit.c:337 +#: builtin/commit.c:358 +#: builtin/commit.c:408 msgid "unable to write new_index file" msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" -#: builtin/commit.c:386 +#: builtin/commit.c:389 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa trộn." -#: builtin/commit.c:388 +#: builtin/commit.c:391 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-pick." -#: builtin/commit.c:398 +#: builtin/commit.c:401 msgid "cannot read the index" msgstr "không đọc được bảng mục lục" -#: builtin/commit.c:418 +#: builtin/commit.c:421 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" -#: builtin/commit.c:493 -#: builtin/commit.c:499 +#: builtin/commit.c:496 +#: builtin/commit.c:502 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s" -#: builtin/commit.c:522 +#: builtin/commit.c:525 msgid "malformed --author parameter" msgstr "đối số --author bị dị hình" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:585 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: '%s'" -#: builtin/commit.c:620 -#: builtin/commit.c:653 -#: builtin/commit.c:967 +#: builtin/commit.c:623 +#: builtin/commit.c:656 +#: builtin/commit.c:970 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" -#: builtin/commit.c:632 +#: builtin/commit.c:635 #: builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" -#: builtin/commit.c:634 +#: builtin/commit.c:637 msgid "could not read log from standard input" msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" -#: builtin/commit.c:638 +#: builtin/commit.c:641 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "không đọc được tệp nhật ký '%s'" -#: builtin/commit.c:644 +#: builtin/commit.c:647 msgid "commit has empty message" msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng" -#: builtin/commit.c:660 +#: builtin/commit.c:663 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:664 +#: builtin/commit.c:667 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:668 +#: builtin/commit.c:671 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "Không thể đọc '%s'." -#: builtin/commit.c:720 +#: builtin/commit.c:723 msgid "could not write commit template" msgstr "không thể ghi mẫu commit" -#: builtin/commit.c:731 +#: builtin/commit.c:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2292,7 +2664,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "và thử lại.\n" -#: builtin/commit.c:736 +#: builtin/commit.c:739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2307,7 +2679,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "và thử lại.\n" -#: builtin/commit.c:748 +#: builtin/commit.c:751 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" @@ -2315,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng được\n" "bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" -#: builtin/commit.c:753 +#: builtin/commit.c:756 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" @@ -2325,164 +2697,164 @@ msgstr "" "bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n" "Phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" -#: builtin/commit.c:766 +#: builtin/commit.c:769 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%sTác giả: %s" -#: builtin/commit.c:773 +#: builtin/commit.c:776 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s" -#: builtin/commit.c:793 +#: builtin/commit.c:796 msgid "Cannot read index" msgstr "không đọc được bảng mục lục" -#: builtin/commit.c:830 +#: builtin/commit.c:833 msgid "Error building trees" msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" -#: builtin/commit.c:845 +#: builtin/commit.c:848 #: builtin/tag.c:361 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n" -#: builtin/commit.c:942 +#: builtin/commit.c:945 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Không tìm thấy tác giả đã sẵn có với '%s'" -#: builtin/commit.c:957 -#: builtin/commit.c:1157 +#: builtin/commit.c:960 +#: builtin/commit.c:1160 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ '%s'" -#: builtin/commit.c:997 +#: builtin/commit.c:1000 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" -#: builtin/commit.c:1008 +#: builtin/commit.c:1011 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả." -#: builtin/commit.c:1011 +#: builtin/commit.c:1014 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)." -#: builtin/commit.c:1013 +#: builtin/commit.c:1016 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu bổ)." -#: builtin/commit.c:1016 +#: builtin/commit.c:1019 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" -#: builtin/commit.c:1026 +#: builtin/commit.c:1029 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng" -#: builtin/commit.c:1028 +#: builtin/commit.c:1031 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1036 +#: builtin/commit.c:1039 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." -#: builtin/commit.c:1053 +#: builtin/commit.c:1056 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được sử dụng." -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1058 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." -#: builtin/commit.c:1057 +#: builtin/commit.c:1060 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "Giỏi... đang tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa." -#: builtin/commit.c:1059 +#: builtin/commit.c:1062 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang giả định --only những-đường-dẫn..." -#: builtin/commit.c:1069 +#: builtin/commit.c:1072 #: builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" -#: builtin/commit.c:1074 +#: builtin/commit.c:1077 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." -#: builtin/commit.c:1257 +#: builtin/commit.c:1260 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo" -#: builtin/commit.c:1259 +#: builtin/commit.c:1262 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" -#: builtin/commit.c:1300 +#: builtin/commit.c:1303 msgid "detached HEAD" msgstr "đã rời khỏi HEAD" -#: builtin/commit.c:1302 +#: builtin/commit.c:1305 msgid " (root-commit)" msgstr " (root-commit)" -#: builtin/commit.c:1446 +#: builtin/commit.c:1449 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" -#: builtin/commit.c:1484 +#: builtin/commit.c:1487 #: builtin/merge.c:509 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "không thể mở %s' để đọc" -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1494 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" -#: builtin/commit.c:1498 +#: builtin/commit.c:1501 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1517 +#: builtin/commit.c:1520 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s" -#: builtin/commit.c:1531 +#: builtin/commit.c:1534 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp (message).\n" -#: builtin/commit.c:1536 +#: builtin/commit.c:1539 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n" -#: builtin/commit.c:1551 +#: builtin/commit.c:1554 #: builtin/merge.c:936 #: builtin/merge.c:961 msgid "failed to write commit object" msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)" -#: builtin/commit.c:1572 +#: builtin/commit.c:1575 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" -#: builtin/commit.c:1576 +#: builtin/commit.c:1579 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "không thể cập nhật HEAD ref (tham chiếu)" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -2590,22 +2962,22 @@ msgstr "tùy chọn sai: %s" msgid "Not a git repository" msgstr "Không phải là kho git" -#: builtin/diff.c:347 +#: builtin/diff.c:341 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "đối tượng đã cho '%s' không hợp lệ." -#: builtin/diff.c:352 +#: builtin/diff.c:346 #, c-format msgid "more than %d trees given: '%s'" msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): '%s'" -#: builtin/diff.c:362 +#: builtin/diff.c:356 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: '%s'" -#: builtin/diff.c:370 +#: builtin/diff.c:364 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ '%s'." @@ -2859,33 +3231,33 @@ msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu d msgid "both --cached and trees are given." msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." -#: builtin/help.c:59 +#: builtin/help.c:65 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp '%s'" -#: builtin/help.c:87 +#: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient." -#: builtin/help.c:100 +#: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." -#: builtin/help.c:108 +#: builtin/help.c:114 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "phiên bản của emacsclient '%d' quá cũ (< 22)." -#: builtin/help.c:126 -#: builtin/help.c:154 -#: builtin/help.c:163 -#: builtin/help.c:171 +#: builtin/help.c:132 +#: builtin/help.c:160 +#: builtin/help.c:169 +#: builtin/help.c:177 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "gặp lỗi khi thực thi '%s': %s" -#: builtin/help.c:211 +#: builtin/help.c:217 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -2894,7 +3266,7 @@ msgstr "" "'%s': đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.cmd' để thay thế." -#: builtin/help.c:223 +#: builtin/help.c:229 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -2903,271 +3275,281 @@ msgstr "" "'%s': cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.path' để thay thế." -#: builtin/help.c:287 +#: builtin/help.c:299 msgid "The most commonly used git commands are:" msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:" -#: builtin/help.c:355 +#: builtin/help.c:367 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': không rõ chương trình xem man." -#: builtin/help.c:372 +#: builtin/help.c:384 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" -#: builtin/help.c:380 +#: builtin/help.c:392 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" -#: builtin/help.c:391 -#, c-format -msgid "'%s': not a documentation directory." -msgstr "'%s': không phải là một thư mục tài liệu." - -#: builtin/help.c:432 -#: builtin/help.c:439 +#: builtin/help.c:447 +#: builtin/help.c:454 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "cách sử dụng: %s%s" -#: builtin/help.c:453 +#: builtin/help.c:470 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'" -#: builtin/index-pack.c:169 +#: builtin/index-pack.c:170 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" -#: builtin/index-pack.c:189 +#: builtin/index-pack.c:190 msgid "object of unexpected type" msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi" -#: builtin/index-pack.c:226 +#: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "không thể điền vào %d byte" msgstr[1] "không thể điền vào %d byte" -#: builtin/index-pack.c:236 +#: builtin/index-pack.c:237 msgid "early EOF" msgstr "vừa đúng lúc EOF" -#: builtin/index-pack.c:237 +#: builtin/index-pack.c:238 msgid "read error on input" msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" -#: builtin/index-pack.c:249 +#: builtin/index-pack.c:250 msgid "used more bytes than were available" msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" -#: builtin/index-pack.c:256 +#: builtin/index-pack.c:257 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" -#: builtin/index-pack.c:272 +#: builtin/index-pack.c:273 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "không thể tạo '%s'" -#: builtin/index-pack.c:277 +#: builtin/index-pack.c:278 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "không thể mở packfile '%s'" -#: builtin/index-pack.c:291 +#: builtin/index-pack.c:292 msgid "pack signature mismatch" msgstr "chữ ký cho pack không khớp" -#: builtin/index-pack.c:311 +#: builtin/index-pack.c:312 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" -#: builtin/index-pack.c:405 +#: builtin/index-pack.c:434 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "xả nén trả về %d" -#: builtin/index-pack.c:450 +#: builtin/index-pack.c:483 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" -#: builtin/index-pack.c:458 +#: builtin/index-pack.c:491 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" -#: builtin/index-pack.c:466 +#: builtin/index-pack.c:499 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" -#: builtin/index-pack.c:495 +#: builtin/index-pack.c:530 msgid "cannot pread pack file" msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack" -#: builtin/index-pack.c:497 +#: builtin/index-pack.c:532 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu" msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu" -#: builtin/index-pack.c:510 +#: builtin/index-pack.c:558 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" -#: builtin/index-pack.c:583 -#, c-format -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" - -#: builtin/index-pack.c:586 +#: builtin/index-pack.c:649 +#: builtin/index-pack.c:655 +#: builtin/index-pack.c:678 +#: builtin/index-pack.c:712 +#: builtin/index-pack.c:721 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" -#: builtin/index-pack.c:598 +#: builtin/index-pack.c:652 +#: builtin/pack-objects.c:170 +#: builtin/pack-objects.c:262 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "không thể đọc %s" + +#: builtin/index-pack.c:718 +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" + +#: builtin/index-pack.c:732 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" -#: builtin/index-pack.c:610 +#: builtin/index-pack.c:747 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s không hợp lệ" -#: builtin/index-pack.c:612 +#: builtin/index-pack.c:749 msgid "Error in object" msgstr "Lỗi trong đối tượng" -#: builtin/index-pack.c:614 +#: builtin/index-pack.c:751 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" -#: builtin/index-pack.c:687 -#: builtin/index-pack.c:713 +#: builtin/index-pack.c:821 +#: builtin/index-pack.c:847 msgid "failed to apply delta" msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" -#: builtin/index-pack.c:850 +#: builtin/index-pack.c:986 msgid "Receiving objects" msgstr "Đang nhận về các đối tượng" -#: builtin/index-pack.c:850 +#: builtin/index-pack.c:986 msgid "Indexing objects" msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" -#: builtin/index-pack.c:872 +#: builtin/index-pack.c:1012 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" -#: builtin/index-pack.c:877 +#: builtin/index-pack.c:1017 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "không thể fstat packfile" -#: builtin/index-pack.c:880 +#: builtin/index-pack.c:1020 msgid "pack has junk at the end" msgstr "pack có phần thừa ở cuối" -#: builtin/index-pack.c:903 +#: builtin/index-pack.c:1031 +msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" +msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" + +#: builtin/index-pack.c:1054 msgid "Resolving deltas" msgstr "Đang phân giải các delta" -#: builtin/index-pack.c:954 +#: builtin/index-pack.c:1105 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" -#: builtin/index-pack.c:973 +#: builtin/index-pack.c:1124 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết" msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết" -#: builtin/index-pack.c:998 +#: builtin/index-pack.c:1149 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1077 +#: builtin/index-pack.c:1228 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" -#: builtin/index-pack.c:1101 +#: builtin/index-pack.c:1252 msgid "error while closing pack file" msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack" -#: builtin/index-pack.c:1114 +#: builtin/index-pack.c:1265 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1122 +#: builtin/index-pack.c:1273 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1135 +#: builtin/index-pack.c:1286 msgid "cannot store pack file" msgstr "không thể lưu tập tin pack" -#: builtin/index-pack.c:1146 +#: builtin/index-pack.c:1297 msgid "cannot store index file" msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" -#: builtin/index-pack.c:1247 +#: builtin/index-pack.c:1398 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có '%s' " -#: builtin/index-pack.c:1249 +#: builtin/index-pack.c:1400 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Không thể mở tập tin 'pack idx' cho '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1296 +#: builtin/index-pack.c:1447 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" msgstr[1] "không delta: %d đối tượng" -#: builtin/index-pack.c:1303 +#: builtin/index-pack.c:1454 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" -#: builtin/index-pack.c:1330 +#: builtin/index-pack.c:1481 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Không thể quay lại cwd" -#: builtin/index-pack.c:1374 -#: builtin/index-pack.c:1377 -#: builtin/index-pack.c:1389 -#: builtin/index-pack.c:1393 +#: builtin/index-pack.c:1525 +#: builtin/index-pack.c:1528 +#: builtin/index-pack.c:1540 +#: builtin/index-pack.c:1544 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s sai" -#: builtin/index-pack.c:1407 +#: builtin/index-pack.c:1558 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1411 -#: builtin/index-pack.c:1421 +#: builtin/index-pack.c:1562 +#: builtin/index-pack.c:1572 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "tên tập tin packfile '%s' không được kết thúc bằng đuôi '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1430 +#: builtin/index-pack.c:1581 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" @@ -3241,23 +3623,23 @@ msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d t msgid "insane git directory %s" msgstr "thư mục git điên rồ %s" -#: builtin/init-db.c:322 -#: builtin/init-db.c:325 +#: builtin/init-db.c:323 +#: builtin/init-db.c:326 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s đã tồn tại rồi" -#: builtin/init-db.c:354 +#: builtin/init-db.c:355 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "không thể handle tệp tin kiểu %d" -#: builtin/init-db.c:357 +#: builtin/init-db.c:358 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "không di chuyển được %s vào %s" -#: builtin/init-db.c:362 +#: builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "Không thể tạo liên kết git '%s'" @@ -3267,148 +3649,148 @@ msgstr "Không thể tạo liên kết git '%s'" #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. #. -#: builtin/init-db.c:419 +#: builtin/init-db.c:420 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:420 +#: builtin/init-db.c:421 msgid "Reinitialized existing" msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" -#: builtin/init-db.c:420 +#: builtin/init-db.c:421 msgid "Initialized empty" msgstr "Khởi tạo trống rỗng" -#: builtin/init-db.c:421 +#: builtin/init-db.c:422 msgid " shared" msgstr " đã chia sẻ" -#: builtin/init-db.c:440 +#: builtin/init-db.c:441 msgid "cannot tell cwd" msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" -#: builtin/init-db.c:521 -#: builtin/init-db.c:528 +#: builtin/init-db.c:522 +#: builtin/init-db.c:529 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" -#: builtin/init-db.c:532 +#: builtin/init-db.c:533 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" -#: builtin/init-db.c:554 +#: builtin/init-db.c:555 #, c-format msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)" msgstr "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-dir=<thư-mục>)" -#: builtin/init-db.c:578 +#: builtin/init-db.c:579 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành" -#: builtin/init-db.c:585 +#: builtin/init-db.c:586 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc '%s'" -#: builtin/log.c:188 +#: builtin/log.c:189 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" -#: builtin/log.c:401 -#: builtin/log.c:489 +#: builtin/log.c:403 +#: builtin/log.c:494 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" -#: builtin/log.c:513 +#: builtin/log.c:518 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" -#: builtin/log.c:602 +#: builtin/log.c:608 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" -#: builtin/log.c:676 +#: builtin/log.c:682 msgid "name of output directory is too long" msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" -#: builtin/log.c:687 +#: builtin/log.c:693 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" -#: builtin/log.c:701 +#: builtin/log.c:707 msgid "Need exactly one range." msgstr "Cần chính xác một vùng." -#: builtin/log.c:709 +#: builtin/log.c:715 msgid "Not a range." msgstr "Không phải là một vùng." -#: builtin/log.c:786 +#: builtin/log.c:792 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "'Cover letter' cần cho định dạng thư" -#: builtin/log.c:859 +#: builtin/log.c:865 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" -#: builtin/log.c:932 +#: builtin/log.c:938 msgid "Two output directories?" msgstr "Hai thư mục kết xuất?" -#: builtin/log.c:1153 +#: builtin/log.c:1160 #, c-format msgid "bogus committer info %s" msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" -#: builtin/log.c:1198 +#: builtin/log.c:1205 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." -#: builtin/log.c:1200 +#: builtin/log.c:1207 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." -#: builtin/log.c:1208 +#: builtin/log.c:1215 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only không hợp lý" -#: builtin/log.c:1210 +#: builtin/log.c:1217 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status không hợp lý" -#: builtin/log.c:1212 +#: builtin/log.c:1219 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check không hợp lý" -#: builtin/log.c:1235 +#: builtin/log.c:1242 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" -#: builtin/log.c:1237 +#: builtin/log.c:1244 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Không thể tạo thư mục '%s'" -#: builtin/log.c:1390 +#: builtin/log.c:1397 msgid "Failed to create output files" msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" -#: builtin/log.c:1494 +#: builtin/log.c:1501 #, c-format msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <dòng-ngược> một cách thủ công.\n" -#: builtin/log.c:1510 -#: builtin/log.c:1512 -#: builtin/log.c:1524 +#: builtin/log.c:1517 +#: builtin/log.c:1519 +#: builtin/log.c:1531 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s" @@ -3490,10 +3872,6 @@ msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" msgid "failed to read the cache" msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm" -#: builtin/merge.c:697 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" - #: builtin/merge.c:710 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" @@ -3910,22 +4288,28 @@ msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" -#: builtin/pack-objects.c:2337 +#: builtin/pack-objects.c:183 +#: builtin/pack-objects.c:186 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "lỗi giải nén (%d)" + +#: builtin/pack-objects.c:2398 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" -#: builtin/pack-objects.c:2341 +#: builtin/pack-objects.c:2402 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "phiên bản mục lục sai '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2364 +#: builtin/pack-objects.c:2425 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" -#: builtin/pack-objects.c:2368 +#: builtin/pack-objects.c:2429 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "không thể phân tích giá trị '%s' cho tùy chọn %s" @@ -4538,30 +4922,30 @@ msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:" msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." -#: builtin/reset.c:297 +#: builtin/reset.c:303 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "không thể phân tích đối tượng '%s'." -#: builtin/reset.c:302 +#: builtin/reset.c:308 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:311 +#: builtin/reset.c:317 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh 'git reset -- <đường_dẫn>'." -#: builtin/reset.c:313 +#: builtin/reset.c:319 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." -#: builtin/reset.c:325 +#: builtin/reset.c:331 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)" -#: builtin/reset.c:341 +#: builtin/reset.c:347 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại '%s'." @@ -4813,7 +5197,7 @@ msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "Checkout một nhánh hay các đường dẫn tời cây làm việc" +msgstr "Checkout một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc" #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" @@ -4898,13 +5282,13 @@ msgstr "" #: git-am.sh:105 #, sh-format msgid "" -"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" -"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n" +"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" +"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n" "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip\".\n" -"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên bản và dừng việc vá lại thì chạy \"$cmdline --abort\"." +"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"$cmdline --abort\"." #: git-am.sh:121 msgid "Cannot fall back to three-way merge." @@ -4914,6 +5298,10 @@ msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu 'three-way'." msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên '3-way merge'." +#: git-am.sh:139 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..." + #: git-am.sh:154 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" @@ -4926,42 +5314,50 @@ msgstr "" msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và '3-way merge'..." -#: git-am.sh:275 +#: git-am.sh:179 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." + +#: git-am.sh:274 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" -#: git-am.sh:362 +#: git-am.sh:361 #, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." -#: git-am.sh:364 +#: git-am.sh:363 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." -#: git-am.sh:418 -msgid "-d option is no longer supported. Do not use." -msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." +#: git-am.sh:389 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." +msgstr "" +"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" +"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." -#: git-am.sh:481 +#: git-am.sh:477 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra." -#: git-am.sh:486 +#: git-am.sh:482 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" -#: git-am.sh:513 +#: git-am.sh:509 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." -#: git-am.sh:579 +#: git-am.sh:575 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)" -#: git-am.sh:671 +#: git-am.sh:679 #, sh-format msgid "" "Patch is empty. Was it split wrong?\n" @@ -4970,33 +5366,33 @@ msgid "" msgstr "" "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline --skip\".\n" -"Để phục hồi lại nhánh nguyên bản và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --abort\"." +"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --abort\"." -#: git-am.sh:708 +#: git-am.sh:706 msgid "Patch does not have a valid e-mail address." msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ." -#: git-am.sh:755 +#: git-am.sh:753 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" -#: git-am.sh:759 +#: git-am.sh:757 msgid "Commit Body is:" msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. -#: git-am.sh:766 +#: git-am.sh:764 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " msgstr "Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả [a]" -#: git-am.sh:802 +#: git-am.sh:800 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:823 +#: git-am.sh:821 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -5006,7 +5402,7 @@ msgstr "" "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng vá này." -#: git-am.sh:831 +#: git-am.sh:829 msgid "" "You still have unmerged paths in your index\n" "did you forget to use 'git add'?" @@ -5014,16 +5410,16 @@ msgstr "" "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n" "bạn đã quên sử dụng lệnh 'git add' à?" -#: git-am.sh:847 +#: git-am.sh:845 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." -#: git-am.sh:857 +#: git-am.sh:855 #, sh-format msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:873 +#: git-am.sh:876 msgid "applying to an empty history" msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" @@ -5135,8 +5531,8 @@ msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" "Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" -"Không thể check out original HEAD '$branch'.\n" -"Hãy thử 'git bisect reset <commit>'." +"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của '$branch'.\n" +"Hãy thử 'git bisect reset <lần-chuyển-giao>'." #: git-bisect.sh:390 msgid "No logfile given" @@ -5223,6 +5619,127 @@ msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống r msgid "Cannot rebase onto multiple branches" msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh" +#: git-rebase.sh:52 +msgid "" +"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" +"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" +"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"." +msgstr "" +"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" +"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip\".\n" +"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git rebase --abort\"." + +#: git-rebase.sh:159 +msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." +msgstr "hook (chương trình móc vào git) pre-rebase từ chối rebase." + +#: git-rebase.sh:164 +msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." +msgstr "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh rebase." + +#: git-rebase.sh:295 +msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" +msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" + +#: git-rebase.sh:300 +msgid "No rebase in progress?" +msgstr "Không phải đang rebase?" + +#: git-rebase.sh:313 +msgid "Cannot read HEAD" +msgstr "Không thể đọc HEAD" + +#: git-rebase.sh:316 +msgid "" +"You must edit all merge conflicts and then\n" +"mark them as resolved using git add" +msgstr "" +"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" +"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" + +#: git-rebase.sh:334 +#, sh-format +msgid "Could not move back to $head_name" +msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" + +#: git-rebase.sh:350 +#, sh-format +msgid "" +"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" +"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" +"case, please try\n" +"\t$cmd_live_rebase\n" +"If that is not the case, please\n" +"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" +"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" +"valuable there." +msgstr "" +"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n" +"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" +"như vậy, xin hãy thử\n" +"\t$cmd_live_rebase\n" +"Nếu không phải thế, hãy thử\n" +"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" +"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" +"có một số thứ quý giá ở đây.\n" +"\n" +"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!" + +#: git-rebase.sh:395 +#, sh-format +msgid "invalid upstream $upstream_name" +msgstr "dòng ngược không hợp lệ $upstream_name" + +#: git-rebase.sh:419 +#, sh-format +msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" +msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một " + +#: git-rebase.sh:422 +#: git-rebase.sh:426 +#, sh-format +msgid "$onto_name: there is no merge base" +msgstr "$onto_name: ở đây không có gì để hòa trộn" + +#: git-rebase.sh:431 +#, sh-format +msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" +msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name" + +#: git-rebase.sh:454 +#, sh-format +msgid "fatal: no such branch: $branch_name" +msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" + +#: git-rebase.sh:474 +msgid "Please commit or stash them." +msgstr "Xin hãy commit hoặc stash chúng." + +#: git-rebase.sh:492 +#, sh-format +msgid "Current branch $branch_name is up to date." +msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." + +#: git-rebase.sh:495 +#, sh-format +msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." +msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." + +#: git-rebase.sh:506 +#, sh-format +msgid "Changes from $mb to $onto:" +msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" + +#. Detach HEAD and reset the tree +#: git-rebase.sh:515 +msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." +msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..." + +#: git-rebase.sh:523 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." +msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name." + #: git-stash.sh:51 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" @@ -5353,37 +5870,37 @@ msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" -#: git-submodule.sh:56 +#: git-submodule.sh:88 #, sh-format msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi url '$remoteurl'" -#: git-submodule.sh:109 +#: git-submodule.sh:145 #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" msgstr "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:150 +#: git-submodule.sh:189 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" msgstr "Nhân bản '$url' vào đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' gặp lỗi" -#: git-submodule.sh:160 +#: git-submodule.sh:201 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "Gitdir '$a' là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con '$b' hoặc \"vice versa\"" -#: git-submodule.sh:249 +#: git-submodule.sh:290 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "repo URL: '$repo' phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" -#: git-submodule.sh:266 +#: git-submodule.sh:307 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" -#: git-submodule.sh:270 +#: git-submodule.sh:311 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -5394,62 +5911,62 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." -#: git-submodule.sh:281 +#: git-submodule.sh:322 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại '$sm_path' vào bảng mục lục" -#: git-submodule.sh:283 +#: git-submodule.sh:324 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" -#: git-submodule.sh:297 +#: git-submodule.sh:338 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "Không thể checkout mô-đun con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:302 +#: git-submodule.sh:343 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:307 +#: git-submodule.sh:348 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:349 +#: git-submodule.sh:390 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$sm_path'" msgstr "Đang nhập '$prefix$sm_path'" -#: git-submodule.sh:363 +#: git-submodule.sh:404 #, sh-format msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." msgstr "Dừng lại tại '$sm_path'; script trả về trạng thái khác không." -#: git-submodule.sh:406 +#: git-submodule.sh:447 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' trong .gitmodules" -#: git-submodule.sh:415 +#: git-submodule.sh:456 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:417 +#: git-submodule.sh:458 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" msgstr "Mô-đun-con '$name' ($url) được đăng ký cho đường dẫn '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:425 +#: git-submodule.sh:466 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:524 +#: git-submodule.sh:565 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" @@ -5458,98 +5975,103 @@ msgstr "" "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' chưa được khởi tạo\n" "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh 'update --init'?" -#: git-submodule.sh:537 +#: git-submodule.sh:578 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" msgstr "Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:556 +#: git-submodule.sh:597 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:570 +#: git-submodule.sh:611 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "Không thể rebase '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:571 +#: git-submodule.sh:612 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được rebase vào trong '$sha1'" -#: git-submodule.sh:576 +#: git-submodule.sh:617 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "Không thể hòa trộn (merge) '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:577 +#: git-submodule.sh:618 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được hòa trộn vào '$sha1'" -#: git-submodule.sh:582 +#: git-submodule.sh:623 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "Không thể checkout '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:583 +#: git-submodule.sh:624 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được checkout '$sha1'" -#: git-submodule.sh:605 -#: git-submodule.sh:928 +#: git-submodule.sh:646 +#: git-submodule.sh:969 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:713 -msgid "--cached cannot be used with --files" -msgstr "--cached không thể được sử dụng cùng với --files" +#: git-submodule.sh:754 +msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" +msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" #. unexpected type -#: git-submodule.sh:753 +#: git-submodule.sh:794 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" -#: git-submodule.sh:771 +#: git-submodule.sh:812 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src" -#: git-submodule.sh:774 +#: git-submodule.sh:815 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:777 +#: git-submodule.sh:818 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:802 +#: git-submodule.sh:843 msgid "blob" msgstr "blob" -#: git-submodule.sh:803 -msgid "submodule" -msgstr "mô-đun con" - -#: git-submodule.sh:840 +#: git-submodule.sh:881 msgid "# Submodules changed but not updated:" msgstr "# Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" -#: git-submodule.sh:842 +#: git-submodule.sh:883 msgid "# Submodule changes to be committed:" msgstr "# Những thay đổi mô-đun-con được chuyển giao (commit):" -#: git-submodule.sh:974 +#: git-submodule.sh:1027 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "Đang đồng bộ hóa url mô-đun-con cho '$name'" +#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." +#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." + +#~ msgid "%s: has been deleted/renamed" +#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" + +#~ msgid "'%s': not a documentation directory." +#~ msgstr "'%s': không phải là một thư mục tài liệu." + #~ msgid "--" #~ msgstr "--" |