diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 817 |
1 files changed, 451 insertions, 366 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e6092cd7e..6547c0acb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-30 09:18+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-31 06:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-02 09:26+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-05 07:08+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "" "%s" #: diff.c:1400 -msgid " 0 files changed\n" -msgstr " 0 个文件被修改\n" +msgid " 0 files changed" +msgstr " 0 个文件被修改" #: diff.c:1404 #, c-format @@ -352,6 +352,266 @@ msgstr[1] "" "\n" "您指的是这些其中一个么?" +#: merge-recursive.c:190 +#, c-format +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(坏提交)\n" + +#: merge-recursive.c:206 +#, c-format +msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" +msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败" + +#: merge-recursive.c:268 +msgid "error building trees" +msgstr "无法创建树" + +#: merge-recursive.c:497 +msgid "diff setup failed" +msgstr "diff 设置失败" + +#: merge-recursive.c:627 +msgid "merge-recursive: disk full?" +msgstr "merge-recursive:磁盘已满?" + +#: merge-recursive.c:690 +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "无法创建路径 '%s'%s" + +#: merge-recursive.c:701 +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" + +#. something else exists +#. .. but not some other error (who really cares what?) +#: merge-recursive.c:715 merge-recursive.c:736 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" + +#: merge-recursive.c:726 +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" + +#: merge-recursive.c:766 +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "不能读取对象 %s '%s'" + +#: merge-recursive.c:768 +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "%s '%s' 应为二进制对象(blob)" + +#: merge-recursive.c:791 builtin/clone.c:302 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "无法打开 '%s'" + +#: merge-recursive.c:799 +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s'" +msgstr "无法创建符号链接 '%s'" + +#: merge-recursive.c:802 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" + +#: merge-recursive.c:939 +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "无法执行内部合并" + +#: merge-recursive.c:943 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "不能添加 %s 至对象库" + +#: merge-recursive.c:959 +msgid "unsupported object type in the tree" +msgstr "在树中有不支持的对象类型" + +#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "" +"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" +"的版本被保留。" + +#: merge-recursive.c:1044 merge-recursive.c:1057 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." +msgstr "" +"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" +"的版本保留于 %8$s 中。" + +#: merge-recursive.c:1098 +msgid "rename" +msgstr "重命名" + +#: merge-recursive.c:1098 +msgid "renamed" +msgstr "重命名" + +#: merge-recursive.c:1154 +#, c-format +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" + +#: merge-recursive.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" +"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +msgstr "" +"冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " +"\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" + +#: merge-recursive.c:1181 +msgid " (left unresolved)" +msgstr "(留下未解决)" + +#: merge-recursive.c:1235 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgstr "" +"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" +"%5$s" + +#: merge-recursive.c:1265 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" +msgstr "而是重命名 %s 至 %s 以及 %s 至 %s" + +#: merge-recursive.c:1464 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" +msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" + +#: merge-recursive.c:1474 +#, c-format +msgid "Adding merged %s" +msgstr "添加合并后的 %s" + +#: merge-recursive.c:1479 merge-recursive.c:1677 +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "而是以 %s 为名添加" + +#: merge-recursive.c:1530 +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "不能读取对象 %s" + +#: merge-recursive.c:1533 +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "对象 %s 不是一个二进制对象(blob)" + +#: merge-recursive.c:1581 +msgid "modify" +msgstr "修改" + +#: merge-recursive.c:1581 +msgid "modified" +msgstr "修改" + +#: merge-recursive.c:1591 +msgid "content" +msgstr "内容" + +#: merge-recursive.c:1598 +msgid "add/add" +msgstr "添加/添加" + +#: merge-recursive.c:1632 +#, c-format +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" + +#: merge-recursive.c:1646 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "自动合并 %s" + +#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:844 +msgid "submodule" +msgstr "子模组" + +#: merge-recursive.c:1651 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" + +#: merge-recursive.c:1741 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "删除 %s" + +#: merge-recursive.c:1766 +msgid "file/directory" +msgstr "文件/目录" + +#: merge-recursive.c:1772 +msgid "directory/file" +msgstr "目录/文件" + +#: merge-recursive.c:1777 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" + +#: merge-recursive.c:1787 +#, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "添加 %s" + +#: merge-recursive.c:1804 +msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." +msgstr "严重的合并错误,不应发生。" + +#: merge-recursive.c:1823 +msgid "Already up-to-date!" +msgstr "已经是最新的!" + +#: merge-recursive.c:1832 +#, c-format +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "无法合并树 %s 和 %s" + +#: merge-recursive.c:1862 +#, c-format +msgid "Unprocessed path??? %s" +msgstr "未处理的路径??? %s" + +#: merge-recursive.c:1907 +msgid "Merging:" +msgstr "合并:" + +#: merge-recursive.c:1918 +#, c-format +msgid "found %u common ancestor(s):" +msgstr "发现 %u 个共同祖先:" + +#: merge-recursive.c:1954 +msgid "merge returned no commit" +msgstr "合并未返回提交" + +#: merge-recursive.c:2011 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "不能解析对象 '%s'" + +#: merge-recursive.c:2023 builtin/merge.c:697 +msgid "Unable to write index." +msgstr "不能写入索引。" + #: parse-options.c:494 msgid "..." msgstr "..." @@ -1130,7 +1390,7 @@ msgstr "-A 和 -u 选项互斥" #: builtin/add.c:393 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 共用" +msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" #: builtin/add.c:413 #, c-format @@ -1529,7 +1789,7 @@ msgstr "应用补丁而不修改工作区" #: builtin/apply.c:4310 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "同时应用此补丁(和 --stat/--summary/--check 共用)" +msgstr "还应用此补丁(使用 --stat/--summary/--check 参数)" #: builtin/apply.c:4312 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" @@ -1683,7 +1943,7 @@ msgstr "" #: builtin/branch.c:180 msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "不能将 -a 和 -d 共用" +msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用" #: builtin/branch.c:186 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" @@ -2006,7 +2266,7 @@ msgstr "引用不是一个树:%s" #: builtin/checkout.c:977 msgid "-B cannot be used with -b" -msgstr "-B 不能和 -b 共用" +msgstr "-B 不能和 -b 同时使用" #: builtin/checkout.c:986 msgid "--patch is incompatible with all other options" @@ -2014,11 +2274,11 @@ msgstr "--patch 选项和其他选项不兼容" #: builtin/checkout.c:989 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" -msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 共用" +msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 同时使用" #: builtin/checkout.c:991 msgid "--detach cannot be used with -t" -msgstr "--detach 不能和 -t 共用" +msgstr "--detach 不能和 -t 同时使用" #: builtin/checkout.c:997 msgid "--track needs a branch name" @@ -2034,7 +2294,7 @@ msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥" #: builtin/checkout.c:1012 msgid "--orphan cannot be used with -t" -msgstr "--orphan 不能和 -t 共用" +msgstr "--orphan 不能和 -t 同时使用" #: builtin/checkout.c:1022 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" @@ -2078,7 +2338,7 @@ msgstr "--ours/--theirs 和切换分支不兼容。" #: builtin/clean.c:78 msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x 和 -X 不能共用" +msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" #: builtin/clean.c:82 msgid "" @@ -2123,11 +2383,6 @@ msgstr "未删除 %s\n" msgid "reference repository '%s' is not a local directory." msgstr "引用版本库 '%s' 不是一个本地目录。" -#: builtin/clone.c:302 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "无法打开 '%s'" - #: builtin/clone.c:306 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" @@ -2391,7 +2646,7 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"看起来您正在做一个合并提交。如果不对,请删除文件\n" +"似乎您正在做一个合并提交。如果不对,请删除文件\n" "\t%s\n" "然后重试。\n" @@ -2405,7 +2660,7 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"看起来您正在做一个拣选提交。如果不对,请删除文件\n" +"似乎您正在做一个拣选提交。如果不对,请删除文件\n" "\t%s\n" "然后重试。\n" @@ -2479,7 +2734,7 @@ msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" #: builtin/commit.c:1019 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能共用" +msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" #: builtin/commit.c:1029 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." @@ -2487,11 +2742,11 @@ msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" #: builtin/commit.c:1031 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." -msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 共用。" +msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。" #: builtin/commit.c:1039 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 共用。" +msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" #: builtin/commit.c:1056 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." @@ -2516,7 +2771,7 @@ msgstr "无效的清理模式 %s" #: builtin/commit.c:1077 msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "路径和 -a 选项共用没有意义。" +msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" #: builtin/commit.c:1260 msgid "couldn't look up newly created commit" @@ -2671,7 +2926,7 @@ msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" #: builtin/describe.c:482 msgid "--dirty is incompatible with committishes" -msgstr "--dirty 不能与提交共用" +msgstr "--dirty 不能与提交同时使用" #: builtin/diff.c:77 #, c-format @@ -2700,7 +2955,7 @@ msgstr "提供了超过 %d 个树对象:'%s'" #: builtin/diff.c:356 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "提供了超过两个 blob 对象:'%s'" +msgstr "提供了超过两个二进制对象(blob):'%s'" #: builtin/diff.c:364 #, c-format @@ -2937,11 +3192,11 @@ msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" #: builtin/grep.c:963 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 共用。" +msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。" #: builtin/grep.c:968 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本共用。" +msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用。" #: builtin/grep.c:971 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." @@ -3123,7 +3378,7 @@ msgstr "不能读取现存对象 %s" #: builtin/index-pack.c:732 #, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "无效的 blob 对象 %s" +msgstr "无效的二进制对象(blob)%s" #: builtin/index-pack.c:747 #, c-format @@ -3250,7 +3505,7 @@ msgstr "错误选项 %s" #: builtin/index-pack.c:1558 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 共用" +msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" #: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1572 #, c-format @@ -3581,10 +3836,6 @@ msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" msgid "failed to read the cache" msgstr "无法读取缓存" -#: builtin/merge.c:697 -msgid "Unable to write index." -msgstr "不能写索引。" - #: builtin/merge.c:710 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" @@ -3693,11 +3944,11 @@ msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" #: builtin/merge.c:1249 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 共用。" +msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。" #: builtin/merge.c:1254 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." -msgstr "您不能将 --no-ff 与 --ff-only 共用。" +msgstr "您不能将 --no-ff 与 --ff-only 同时使用。" #: builtin/merge.c:1261 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." @@ -4167,7 +4418,7 @@ msgstr "--all 和 --tags 不兼容" #: builtin/push.c:286 msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all 不能和引用表达式共用" +msgstr "--all 不能和引用表达式同时使用" #: builtin/push.c:291 msgid "--mirror and --tags are incompatible" @@ -4175,7 +4426,7 @@ msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" #: builtin/push.c:292 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror 不能和引用表达式共用" +msgstr "--mirror 不能和引用表达式同时使用" #: builtin/push.c:297 msgid "--all and --mirror are incompatible" @@ -4213,7 +4464,7 @@ msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义" #: builtin/remote.c:187 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像共用才有意义" +msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义" #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 #, c-format @@ -4629,7 +4880,7 @@ msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。" #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s:%s 不能和 %s 共用" +msgstr "%s:%s 不能和 %s 同时使用" #: builtin/revert.c:131 msgid "program error" @@ -4779,15 +5030,15 @@ msgstr "--column 和 -n 不兼容" #: builtin/tag.c:523 msgid "-n option is only allowed with -l." -msgstr "-n 选项只允许和 -l 共用。" +msgstr "-n 选项只允许和 -l 同时使用。" #: builtin/tag.c:525 msgid "--contains option is only allowed with -l." -msgstr "--contains 选项只允许和 -l 共用。" +msgstr "--contains 选项只允许和 -l 同时使用。" #: builtin/tag.c:527 msgid "--points-at option is only allowed with -l." -msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 共用。" +msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 同时使用。" #: builtin/tag.c:535 msgid "only one -F or -m option is allowed." @@ -4955,9 +5206,9 @@ msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_H #: git-am.sh:105 #, sh-format msgid "" -"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" -"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n" +"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" +"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" "当您解决了此问题后,执行 \"$cmdline --resolved\"。\n" "如果您想跳过此补丁,则执行 \"$cmdline --skip\"。\n" @@ -4969,7 +5220,11 @@ msgstr "无法求助于三路合并。" #: git-am.sh:137 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "版本库缺乏必要的 blob 数据以进行三路合并。" +msgstr "版本库缺乏必要的二进制对象(blob)以进行三路合并。" + +#: git-am.sh:139 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "更新索引信息以重建基树..." #: git-am.sh:154 msgid "" @@ -4977,48 +5232,56 @@ msgid "" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" -"无法应用补丁到索引中的数据上。" +"无法应用补丁到索引中的二进制对象(blob)上。" #: git-am.sh:163 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "转而在基础版本上打补丁及进行三路合并..." -#: git-am.sh:275 +#: git-am.sh:179 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "无法合并变更。" + +#: git-am.sh:274 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用" -#: git-am.sh:362 +#: git-am.sh:361 #, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." msgstr "不支持 $patch_format 补丁格式。" -#: git-am.sh:364 +#: git-am.sh:363 msgid "Patch format detection failed." msgstr "补丁格式检测失败。" -#: git-am.sh:418 -msgid "-d option is no longer supported. Do not use." -msgstr "不再支持 -d 选项。不要使用。" +#: git-am.sh:389 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." +msgstr "" +"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被删除。\n" +"请不要再使用它了。" -#: git-am.sh:481 +#: git-am.sh:477 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "之前的变基目录 $dotest 仍然存在但给出了mbox。" -#: git-am.sh:486 +#: git-am.sh:482 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?" -#: git-am.sh:513 +#: git-am.sh:509 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" -#: git-am.sh:579 +#: git-am.sh:575 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" msgstr "脏的索引:不能应用补丁(脏文件:$files)" -#: git-am.sh:683 +#: git-am.sh:679 #, sh-format msgid "" "Patch is empty. Was it split wrong?\n" @@ -5029,15 +5292,15 @@ msgstr "" "如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n" "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。" -#: git-am.sh:710 +#: git-am.sh:706 msgid "Patch does not have a valid e-mail address." msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。" -#: git-am.sh:757 +#: git-am.sh:753 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。" -#: git-am.sh:761 +#: git-am.sh:757 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交内容为:" @@ -5045,16 +5308,16 @@ msgstr "提交内容为:" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. -#: git-am.sh:768 +#: git-am.sh:764 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " msgstr "应用?[y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -#: git-am.sh:804 +#: git-am.sh:800 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" msgstr "正应用:$FIRSTLINE" -#: git-am.sh:825 +#: git-am.sh:821 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -5064,22 +5327,22 @@ msgstr "" "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" "您也许想要跳过这个补丁。" -#: git-am.sh:833 +#: git-am.sh:829 msgid "" "You still have unmerged paths in your index\n" "did you forget to use 'git add'?" msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?" -#: git-am.sh:849 +#: git-am.sh:845 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "没有变更 -- 补丁已经应用过。" -#: git-am.sh:859 +#: git-am.sh:855 #, sh-format msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:880 +#: git-am.sh:876 msgid "applying to an empty history" msgstr "正应用到一个空历史上" @@ -5280,6 +5543,123 @@ msgstr "无法将多个分支合并到空分支" msgid "Cannot rebase onto multiple branches" msgstr "无法变基到多个分支" +#: git-rebase.sh:52 +msgid "" +"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" +"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" +"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" +"\"." +msgstr "" +"当您解决了此问题后,执行 \"git rebase --continue\"。\n" +"如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n" +"要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。" + +#: git-rebase.sh:159 +msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." +msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基。" + +#: git-rebase.sh:164 +msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." +msgstr "似乎正处于在 git-am 的执行过程中。无法变基。" + +#: git-rebase.sh:295 +msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" +msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive 同时使用" + +#: git-rebase.sh:300 +msgid "No rebase in progress?" +msgstr "没有正在进行的变基?" + +#: git-rebase.sh:313 +msgid "Cannot read HEAD" +msgstr "不能读取 HEAD" + +#: git-rebase.sh:316 +msgid "" +"You must edit all merge conflicts and then\n" +"mark them as resolved using git add" +msgstr "" +"您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n" +"命令将它们标记为已解决" + +#: git-rebase.sh:334 +#, sh-format +msgid "Could not move back to $head_name" +msgstr "无法移回 $head_name" + +#: git-rebase.sh:350 +#, sh-format +msgid "" +"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" +"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" +"case, please try\n" +"\t$cmd_live_rebase\n" +"If that is not the case, please\n" +"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" +"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" +"valuable there." +msgstr "" +"好像已有一个 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基过程中。\n" +"如果是这样,请尝试执行\n" +"\t$cmd_live_rebase\n" +"如果不是这样,请执行\n" +"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" +"然后再重新执行变基。为避免您丢失重要数据,我已经停止当前操作。" + +#: git-rebase.sh:395 +#, sh-format +msgid "invalid upstream $upstream_name" +msgstr "无效的上游 $upstream_name" + +#: git-rebase.sh:419 +#, sh-format +msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" +msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准" + +#: git-rebase.sh:422 git-rebase.sh:426 +#, sh-format +msgid "$onto_name: there is no merge base" +msgstr "$onto_name: 没有合并基准" + +#: git-rebase.sh:431 +#, sh-format +msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" +msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name" + +#: git-rebase.sh:454 +#, sh-format +msgid "fatal: no such branch: $branch_name" +msgstr "严重错误:无此分支:$branch_name" + +#: git-rebase.sh:474 +msgid "Please commit or stash them." +msgstr "请提交或为它们保存进度。" + +#: git-rebase.sh:492 +#, sh-format +msgid "Current branch $branch_name is up to date." +msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。" + +#: git-rebase.sh:495 +#, sh-format +msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." +msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。" + +#: git-rebase.sh:506 +#, sh-format +msgid "Changes from $mb to $onto:" +msgstr "变更从 $mb 到 $onto:" + +#. Detach HEAD and reset the tree +#: git-rebase.sh:515 +msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." +msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..." + +#: git-rebase.sh:523 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." +msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。" + #: git-stash.sh:51 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear 不支持参数" @@ -5560,8 +5940,8 @@ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'" #: git-submodule.sh:754 -msgid "--cached cannot be used with --files" -msgstr "--cached 不能和 --files 共用" +msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" +msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 同时使用" #. unexpected type #: git-submodule.sh:794 @@ -5589,11 +5969,7 @@ msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" #: git-submodule.sh:843 msgid "blob" -msgstr "blob" - -#: git-submodule.sh:844 -msgid "submodule" -msgstr "子模组" +msgstr "二进制对象" #: git-submodule.sh:881 msgid "# Submodules changed but not updated:" @@ -5607,294 +5983,3 @@ msgstr "要提交的子模组变更:" #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "为 '$name' 同步子模组 url" - -#~ msgid "(bad commit)\n" -#~ msgstr "(坏提交)\n" - -#~ msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" -#~ msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败" - -#~ msgid "error building trees" -#~ msgstr "无法创建树" - -#~ msgid "diff setup failed" -#~ msgstr "diff 设置失败" - -#~ msgid "merge-recursive: disk full?" -#~ msgstr "merge-recursive: 磁盘已满?" - -#~ msgid "failed to create path '%s'%s" -#~ msgstr "无法创建路径 '%s'%s" - -#~ msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -#~ msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" - -#~ msgid ": perhaps a D/F conflict?" -#~ msgstr ":可能是一个 D/F 冲突?" - -#~ msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -#~ msgstr "拒绝丢失 '%s' 下的未跟踪文件" - -#~ msgid "cannot read object %s '%s'" -#~ msgstr "不能读取对象 %s '%s'" - -#~ msgid "blob expected for %s '%s'" -#~ msgstr "%s '%s' 应为 blob" - -#~ msgid "failed to symlink '%s'" -#~ msgstr "无法创建符号链接 '%s'" - -#~ msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -#~ msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" - -#~ msgid "Failed to execute internal merge" -#~ msgstr "无法执行内部合并" - -#~ msgid "Unable to add %s to database" -#~ msgstr "不能添加 %s 至对象库" - -#~ msgid "unsupported object type in the tree" -#~ msgstr "在树中有不支持的对象类型" - -#~ msgid "" -#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s " -#~ "left in tree." -#~ msgstr "" -#~ "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s " -#~ "中的版本被保留。" - -#~ msgid "" -#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s " -#~ "left in tree at %s." -#~ msgstr "" -#~ "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s " -#~ "中的版本保留于 %8$s 中。" - -#~ msgid "rename" -#~ msgstr "重命名" - -#~ msgid "renamed" -#~ msgstr "重命名" - -#~ msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -#~ msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" - -#~ msgid "" -#~ "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " -#~ "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -#~ msgstr "" -#~ "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " -#~ "\"%6$s\" 重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" - -#~ msgid " (left unresolved)" -#~ msgstr "(留下未解决)" - -#~ msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -#~ msgstr "" -#~ "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s-" -#~ ">%5$s" - -#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -#~ msgstr "而是重命名 %s 至 %s 以及 %s 至 %s" - -#~ msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -#~ msgstr "" -#~ "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" - -#~ msgid "Adding merged %s" -#~ msgstr "添加合并后的 %s" - -#~ msgid "Adding as %s instead" -#~ msgstr "而是以 %s 为名添加" - -#~ msgid "cannot read object %s" -#~ msgstr "不能读取对象 %s" - -#~ msgid "object %s is not a blob" -#~ msgstr "对象 %s 不是一个 blob" - -#~ msgid "modify" -#~ msgstr "修改" - -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "修改" - -#~ msgid "content" -#~ msgstr "内容" - -#~ msgid "add/add" -#~ msgstr "添加/添加" - -#~ msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -#~ msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" - -#~ msgid "Auto-merging %s" -#~ msgstr "自动合并 %s" - -#~ msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -#~ msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" - -#~ msgid "Removing %s" -#~ msgstr "删除 %s" - -#~ msgid "file/directory" -#~ msgstr "文件/目录" - -#~ msgid "directory/file" -#~ msgstr "目录/文件" - -#~ msgid "" -#~ "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -#~ msgstr "" -#~ "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" - -#~ msgid "Adding %s" -#~ msgstr "添加 %s" - -#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -#~ msgstr "严重的合并错误,不应发生。" - -#~ msgid "Already up-to-date!" -#~ msgstr "已经是最新的!" - -#~ msgid "merging of trees %s and %s failed" -#~ msgstr "无法合并树 %s 和 %s" - -#~ msgid "Unprocessed path??? %s" -#~ msgstr "未处理的路径??? %s" - -#~ msgid "Merging:" -#~ msgstr "合并:" - -#~ msgid "found %u common ancestor(s):" -#~ msgstr "发现 %u 个共同祖先:" - -#~ msgid "merge returned no commit" -#~ msgstr "合并未返回提交" - -#~ msgid "Could not parse object '%s'" -#~ msgstr "不能解析对象 '%s'" - -#~ msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -#~ msgstr "更新索引信息以重建基树..." - -#~ msgid "Failed to merge in the changes." -#~ msgstr "无法合并变更。" - -#~ msgid "" -#~ "The -b option has been a no-op for long time, and\n" -#~ "it will be removed. Please do not use it anymore." -#~ msgstr "" -#~ "参数 -b 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被\n" -#~ "删除。请不要再使用它了。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "When you have resolved this problem run \"git rebase --continue\".\n" -#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"git rebase --skip" -#~ "\".\n" -#~ "To check out the original branch and stop rebasing run \"git rebase --" -#~ "abort\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "当您解决了此问题后,执行 \"git rebase --continue\"。\n" -#~ "如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n" -#~ "要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。\n" - -#~ msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -#~ msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基。" - -#~ msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." -#~ msgstr "看起来 git-am 正在进行中。无法变基。" - -#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" -#~ msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive 共用" - -#~ msgid "No rebase in progress?" -#~ msgstr "没有正在进行的变基?" - -#~ msgid "Cannot read HEAD" -#~ msgstr "不能读取 HEAD" - -#~ msgid "" -#~ "You must edit all merge conflicts and then\n" -#~ "mark them as resolved using git add" -#~ msgstr "" -#~ "您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n" -#~ "命令将它们标记为已解决" - -#~ msgid "Could not move back to $head_name" -#~ msgstr "无法移回 $head_name" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" -#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -#~ "case, please try\n" -#~ "\tgit rebase (--continue | --abort | --skip)\n" -#~ "If that is not the case, please\n" -#~ "\trm -fr \"$state_dir\"\n" -#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -#~ "valuable there." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "好像已有一个 $state_dir_base 目录,并且我猜您正处于另一个变基过程\n" -#~ "中。如果是这样,请尝试执行\n" -#~ "\tgit rebase (--continue | --abort | --skip)\n" -#~ "如果不是这样,请执行\n" -#~ "\trm -fr \"$state_dir\"\n" -#~ "然后再执行我。我停止以免您在那儿仍有一些重要的数据。" - -#~ msgid "invalid upstream $upstream_name" -#~ msgstr "无效的上游 $upstream_name" - -#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -#~ msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准" - -#~ msgid "$onto_name: there is no merge base" -#~ msgstr "$onto_name: 没有合并基准" - -#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -#~ msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name" - -#~ msgid "fatal: no such branch: $branch_name" -#~ msgstr "严重:无此分支:$branch_name" - -#~ msgid "Please commit or stash them." -#~ msgstr "请提交或为它们保存进度。" - -#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date." -#~ msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。" - -#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." -#~ msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。" - -#~ msgid "Changes from $mb to $onto:" -#~ msgstr "变更从 $mb 到 $onto:" - -#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -#~ msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..." - -#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." -#~ msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。" - -#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -#~ msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 共用" - -#~ msgid "BUG: There are unmerged index entries:\n" -#~ msgstr "BUG: 有未合并的索引条目:\n" - -#~ msgid "Bug in merge-recursive.c" -#~ msgstr "在 merge-recursive.c 有 bug" - -#~ msgid "BUG: unexpected number of arguments left to parse" -#~ msgstr "BUG: 参数解析后留下意外数目的参数" - -#~ msgid "BUG: %d %.*s\n" -#~ msgstr "BUG: %d %.*s\n" - -#~ msgid "%s: has been deleted/renamed" -#~ msgstr "%s:已经被删除/重命名" - -#~ msgid "'%s': not a documentation directory." -#~ msgstr "'%s':不是一个文档目录。" |