diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 712 |
1 files changed, 371 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bc04236e4..c9331e955 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:47+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-07 01:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 06:20+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-07 17:56+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "版本库缺少这些必备的提交:" #: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:290 -#: builtin/log.c:726 builtin/log.c:1316 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347 +#: builtin/log.c:727 builtin/log.c:1313 builtin/log.c:1529 builtin/merge.c:347 #: builtin/shortlog.c:181 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr[1] "这个包需要 %d 个这些引用" msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1212 builtin/shortlog.c:284 +#: bundle.c:300 builtin/log.c:1209 builtin/shortlog.c:284 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" @@ -236,32 +236,32 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:1400 +#: diff.c:1401 msgid " 0 files changed" msgstr " 0 个文件被修改" -#: diff.c:1404 +#: diff.c:1405 #, c-format msgid " %d file changed" msgid_plural " %d files changed" msgstr[0] " %d 个文件被修改" msgstr[1] " %d 个文件被修改" -#: diff.c:1421 +#: diff.c:1422 #, c-format msgid ", %d insertion(+)" msgid_plural ", %d insertions(+)" msgstr[0] ",插入 %d 行(+)" msgstr[1] ",插入 %d 行(+)" -#: diff.c:1432 +#: diff.c:1433 #, c-format msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ",删除 %d 行(-)" msgstr[1] ",删除 %d 行(-)" -#: diff.c:3461 +#: diff.c:3460 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -366,74 +366,66 @@ msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败" msgid "error building trees" msgstr "无法创建树" -#: merge-recursive.c:497 -msgid "diff setup failed" -msgstr "diff 设置失败" - -#: merge-recursive.c:627 -msgid "merge-recursive: disk full?" -msgstr "merge-recursive:磁盘已满?" - -#: merge-recursive.c:690 +#: merge-recursive.c:672 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "无法创建路径 '%s'%s" -#: merge-recursive.c:701 +#: merge-recursive.c:683 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" #. something else exists #. .. but not some other error (who really cares what?) -#: merge-recursive.c:715 merge-recursive.c:736 +#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" -#: merge-recursive.c:726 +#: merge-recursive.c:708 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" -#: merge-recursive.c:766 +#: merge-recursive.c:748 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能读取对象 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:768 +#: merge-recursive.c:750 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为二进制对象(blob)" -#: merge-recursive.c:791 builtin/clone.c:302 +#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "无法打开 '%s'" -#: merge-recursive.c:799 +#: merge-recursive.c:781 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "无法创建符号链接 '%s'" -#: merge-recursive.c:802 +#: merge-recursive.c:784 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:939 +#: merge-recursive.c:921 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "无法执行内部合并" -#: merge-recursive.c:943 +#: merge-recursive.c:925 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能添加 %s 至对象库" -#: merge-recursive.c:959 +#: merge-recursive.c:941 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "在树中有不支持的对象类型" -#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1052 +#: merge-recursive.c:1020 merge-recursive.c:1034 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -442,7 +434,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1044 merge-recursive.c:1057 +#: merge-recursive.c:1026 merge-recursive.c:1039 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -451,20 +443,20 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本保留于 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1098 +#: merge-recursive.c:1080 msgid "rename" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1098 +#: merge-recursive.c:1080 msgid "renamed" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1154 +#: merge-recursive.c:1136 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" -#: merge-recursive.c:1176 +#: merge-recursive.c:1158 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -473,144 +465,144 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1181 +#: merge-recursive.c:1163 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" -#: merge-recursive.c:1235 +#: merge-recursive.c:1217 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" "%5$s" -#: merge-recursive.c:1265 +#: merge-recursive.c:1247 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "而是重命名 %s 至 %s 以及 %s 至 %s" -#: merge-recursive.c:1464 +#: merge-recursive.c:1446 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1474 +#: merge-recursive.c:1456 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "添加合并后的 %s" -#: merge-recursive.c:1479 merge-recursive.c:1677 +#: merge-recursive.c:1461 merge-recursive.c:1659 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 为名添加" -#: merge-recursive.c:1530 +#: merge-recursive.c:1512 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: merge-recursive.c:1533 +#: merge-recursive.c:1515 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s 不是一个二进制对象(blob)" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1563 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1563 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1591 +#: merge-recursive.c:1573 msgid "content" msgstr "内容" -#: merge-recursive.c:1598 +#: merge-recursive.c:1580 msgid "add/add" msgstr "添加/添加" -#: merge-recursive.c:1632 +#: merge-recursive.c:1614 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" -#: merge-recursive.c:1646 +#: merge-recursive.c:1628 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:844 +#: merge-recursive.c:1632 git-submodule.sh:869 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: merge-recursive.c:1651 +#: merge-recursive.c:1633 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:1741 +#: merge-recursive.c:1723 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "删除 %s" -#: merge-recursive.c:1766 +#: merge-recursive.c:1748 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" -#: merge-recursive.c:1772 +#: merge-recursive.c:1754 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" -#: merge-recursive.c:1777 +#: merge-recursive.c:1759 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1787 +#: merge-recursive.c:1769 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "添加 %s" -#: merge-recursive.c:1804 +#: merge-recursive.c:1786 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "严重的合并错误,不应发生。" -#: merge-recursive.c:1823 +#: merge-recursive.c:1805 msgid "Already up-to-date!" msgstr "已经是最新的!" -#: merge-recursive.c:1832 +#: merge-recursive.c:1814 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "无法合并树 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:1862 +#: merge-recursive.c:1844 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "未处理的路径??? %s" -#: merge-recursive.c:1907 +#: merge-recursive.c:1889 msgid "Merging:" msgstr "合并:" -#: merge-recursive.c:1920 +#: merge-recursive.c:1902 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" -#: merge-recursive.c:1957 +#: merge-recursive.c:1939 msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:2014 +#: merge-recursive.c:1996 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:2026 builtin/merge.c:697 +#: merge-recursive.c:2008 builtin/merge.c:696 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" @@ -666,14 +658,14 @@ msgstr[1] "" "您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n" "并且各自分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" -#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 -#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 +#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:977 +#: builtin/merge.c:1087 builtin/merge.c:1097 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "不能为写入打开 '%s'" -#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 -#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 +#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:867 +#: builtin/merge.c:1089 builtin/merge.c:1102 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" @@ -874,7 +866,7 @@ msgstr "不能解析 HEAD" msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3988 +#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3987 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" @@ -1309,6 +1301,11 @@ msgstr "领先 " msgid ", behind " msgstr ",落后 " +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "无法删除 '%s'" + #: builtin/add.c:62 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" @@ -1409,7 +1406,7 @@ msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4433 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 +#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4432 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" @@ -1427,52 +1424,52 @@ msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'" msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" -#: builtin/apply.c:824 +#: builtin/apply.c:823 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" -#: builtin/apply.c:833 +#: builtin/apply.c:832 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" -#: builtin/apply.c:914 +#: builtin/apply.c:913 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" -#: builtin/apply.c:946 +#: builtin/apply.c:945 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" -#: builtin/apply.c:950 +#: builtin/apply.c:949 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" -#: builtin/apply.c:951 +#: builtin/apply.c:950 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" -#: builtin/apply.c:958 +#: builtin/apply.c:957 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null 于第 %d 行" -#: builtin/apply.c:1403 +#: builtin/apply.c:1402 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:意外的行:%.*s" -#: builtin/apply.c:1460 +#: builtin/apply.c:1459 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" -#: builtin/apply.c:1477 +#: builtin/apply.c:1476 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -1483,82 +1480,82 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: builtin/apply.c:1637 +#: builtin/apply.c:1636 msgid "new file depends on old contents" msgstr "新文件依赖旧内容" -#: builtin/apply.c:1639 +#: builtin/apply.c:1638 msgid "deleted file still has contents" msgstr "删除的文件仍有内容" -#: builtin/apply.c:1665 +#: builtin/apply.c:1664 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "补丁损坏位于第 %d 行" -#: builtin/apply.c:1701 +#: builtin/apply.c:1700 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" -#: builtin/apply.c:1703 +#: builtin/apply.c:1702 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" -#: builtin/apply.c:1706 +#: builtin/apply.c:1705 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" -#: builtin/apply.c:1852 +#: builtin/apply.c:1851 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" #. there has to be one hunk (forward hunk) -#: builtin/apply.c:1881 +#: builtin/apply.c:1880 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" -#: builtin/apply.c:1967 +#: builtin/apply.c:1966 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" -#: builtin/apply.c:2057 +#: builtin/apply.c:2056 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: builtin/apply.c:2061 +#: builtin/apply.c:2060 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能打开或读取 %s" -#: builtin/apply.c:2132 +#: builtin/apply.c:2131 msgid "oops" msgstr "哎哟" -#: builtin/apply.c:2654 +#: builtin/apply.c:2653 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "无效的行首字符:'%c'" -#: builtin/apply.c:2772 +#: builtin/apply.c:2771 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d (偏移 %d 行)" msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d (偏移 %d 行)" -#: builtin/apply.c:2784 +#: builtin/apply.c:2783 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" -#: builtin/apply.c:2790 +#: builtin/apply.c:2789 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1567,321 +1564,321 @@ msgstr "" "当查询:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2809 +#: builtin/apply.c:2808 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" -#: builtin/apply.c:2912 +#: builtin/apply.c:2911 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: builtin/apply.c:2918 +#: builtin/apply.c:2917 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(预期 %s,得到 %s)" -#: builtin/apply.c:2939 +#: builtin/apply.c:2938 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" -#: builtin/apply.c:3061 +#: builtin/apply.c:3060 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: builtin/apply.c:3106 builtin/apply.c:3115 builtin/apply.c:3159 +#: builtin/apply.c:3105 builtin/apply.c:3114 builtin/apply.c:3158 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "读取 %s 失败" -#: builtin/apply.c:3139 builtin/apply.c:3361 +#: builtin/apply.c:3138 builtin/apply.c:3360 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" -#: builtin/apply.c:3220 builtin/apply.c:3375 +#: builtin/apply.c:3219 builtin/apply.c:3374 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3224 builtin/apply.c:3367 builtin/apply.c:3389 +#: builtin/apply.c:3223 builtin/apply.c:3366 builtin/apply.c:3388 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3383 +#: builtin/apply.c:3228 builtin/apply.c:3382 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" -#: builtin/apply.c:3331 +#: builtin/apply.c:3330 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" -#: builtin/apply.c:3400 +#: builtin/apply.c:3399 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" -#: builtin/apply.c:3402 +#: builtin/apply.c:3401 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,预期是 %o" -#: builtin/apply.c:3503 +#: builtin/apply.c:3502 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3506 +#: builtin/apply.c:3505 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: builtin/apply.c:3526 +#: builtin/apply.c:3525 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3531 +#: builtin/apply.c:3530 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3539 +#: builtin/apply.c:3538 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: builtin/apply.c:3552 +#: builtin/apply.c:3551 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: builtin/apply.c:3607 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:158 +#: builtin/apply.c:3606 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:158 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: builtin/apply.c:3750 +#: builtin/apply.c:3749 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: builtin/apply.c:3778 +#: builtin/apply.c:3777 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" msgstr "子项目 %s 损坏的补丁" -#: builtin/apply.c:3782 +#: builtin/apply.c:3781 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态" -#: builtin/apply.c:3787 +#: builtin/apply.c:3786 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: builtin/apply.c:3790 builtin/apply.c:3898 +#: builtin/apply.c:3789 builtin/apply.c:3897 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: builtin/apply.c:3823 +#: builtin/apply.c:3822 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: builtin/apply.c:3872 +#: builtin/apply.c:3871 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: builtin/apply.c:3959 +#: builtin/apply.c:3958 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: builtin/apply.c:3967 +#: builtin/apply.c:3966 msgid "internal error" msgstr "内部错误" #. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:3970 +#: builtin/apply.c:3969 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..." -#: builtin/apply.c:3980 +#: builtin/apply.c:3979 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4001 +#: builtin/apply.c:4000 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: builtin/apply.c:4004 +#: builtin/apply.c:4003 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: builtin/apply.c:4154 +#: builtin/apply.c:4153 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: builtin/apply.c:4165 +#: builtin/apply.c:4164 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: builtin/apply.c:4284 builtin/apply.c:4287 +#: builtin/apply.c:4283 builtin/apply.c:4286 msgid "path" msgstr "路径" -#: builtin/apply.c:4285 +#: builtin/apply.c:4284 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4288 +#: builtin/apply.c:4287 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4290 +#: builtin/apply.c:4289 msgid "num" msgstr "数字" -#: builtin/apply.c:4291 +#: builtin/apply.c:4290 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除 <数字> 个前导路径" -#: builtin/apply.c:4294 +#: builtin/apply.c:4293 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: builtin/apply.c:4296 +#: builtin/apply.c:4295 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: builtin/apply.c:4300 +#: builtin/apply.c:4299 msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以数字方式显示添加或删除行的数量" -#: builtin/apply.c:4302 +#: builtin/apply.c:4301 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: builtin/apply.c:4304 +#: builtin/apply.c:4303 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: builtin/apply.c:4306 +#: builtin/apply.c:4305 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: builtin/apply.c:4308 +#: builtin/apply.c:4307 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: builtin/apply.c:4310 +#: builtin/apply.c:4309 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(使用 --stat/--summary/--check 参数)" -#: builtin/apply.c:4312 +#: builtin/apply.c:4311 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并" -#: builtin/apply.c:4314 +#: builtin/apply.c:4313 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: builtin/apply.c:4316 +#: builtin/apply.c:4315 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: builtin/apply.c:4319 +#: builtin/apply.c:4318 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文" -#: builtin/apply.c:4320 +#: builtin/apply.c:4319 msgid "action" msgstr "动作" -#: builtin/apply.c:4321 +#: builtin/apply.c:4320 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: builtin/apply.c:4324 builtin/apply.c:4327 +#: builtin/apply.c:4323 builtin/apply.c:4326 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: builtin/apply.c:4330 +#: builtin/apply.c:4329 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: builtin/apply.c:4332 +#: builtin/apply.c:4331 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: builtin/apply.c:4334 +#: builtin/apply.c:4333 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: builtin/apply.c:4336 +#: builtin/apply.c:4335 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: builtin/apply.c:4337 +#: builtin/apply.c:4336 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: builtin/apply.c:4339 +#: builtin/apply.c:4338 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "宽容不正确的文件末尾换行符" -#: builtin/apply.c:4342 +#: builtin/apply.c:4341 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: builtin/apply.c:4344 +#: builtin/apply.c:4343 msgid "root" msgstr "根目录" -#: builtin/apply.c:4345 +#: builtin/apply.c:4344 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" -#: builtin/apply.c:4367 +#: builtin/apply.c:4366 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4375 +#: builtin/apply.c:4374 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4378 +#: builtin/apply.c:4377 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4394 +#: builtin/apply.c:4393 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "不能打开补丁 '%s'" -#: builtin/apply.c:4408 +#: builtin/apply.c:4407 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: builtin/apply.c:4414 builtin/apply.c:4424 +#: builtin/apply.c:4413 builtin/apply.c:4423 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -2143,7 +2140,7 @@ msgstr "path '%s':无法合并" msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" -#: builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:393 +#: builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:392 msgid "corrupt index file" msgstr "损坏的索引文件" @@ -2152,61 +2149,57 @@ msgstr "损坏的索引文件" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未合并" -#: builtin/checkout.c:303 builtin/checkout.c:499 builtin/clone.c:586 -#: builtin/merge.c:812 +#: builtin/checkout.c:303 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:586 +#: builtin/merge.c:811 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" -#: builtin/checkout.c:320 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408 -msgid "diff_setup_done failed" -msgstr "diff_setup_done 失败" - -#: builtin/checkout.c:415 +#: builtin/checkout.c:414 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:534 +#: builtin/checkout.c:533 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n" -#: builtin/checkout.c:567 +#: builtin/checkout.c:566 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:574 +#: builtin/checkout.c:573 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:577 +#: builtin/checkout.c:576 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:581 +#: builtin/checkout.c:580 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:583 +#: builtin/checkout.c:582 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:585 +#: builtin/checkout.c:584 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:641 +#: builtin/checkout.c:640 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" #. The singular version -#: builtin/checkout.c:647 +#: builtin/checkout.c:646 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -2227,7 +2220,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:665 +#: builtin/checkout.c:664 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -2242,71 +2235,71 @@ msgstr "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:695 +#: builtin/checkout.c:694 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:699 +#: builtin/checkout.c:698 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:725 builtin/checkout.c:920 +#: builtin/checkout.c:724 builtin/checkout.c:919 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:856 +#: builtin/checkout.c:855 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:895 +#: builtin/checkout.c:894 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:977 +#: builtin/checkout.c:976 msgid "-B cannot be used with -b" msgstr "-B 不能和 -b 同时使用" -#: builtin/checkout.c:986 +#: builtin/checkout.c:985 msgid "--patch is incompatible with all other options" msgstr "--patch 选项和其他选项不兼容" -#: builtin/checkout.c:989 +#: builtin/checkout.c:988 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 同时使用" -#: builtin/checkout.c:991 +#: builtin/checkout.c:990 msgid "--detach cannot be used with -t" msgstr "--detach 不能和 -t 同时使用" -#: builtin/checkout.c:997 +#: builtin/checkout.c:996 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1004 +#: builtin/checkout.c:1003 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1010 +#: builtin/checkout.c:1009 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥" -#: builtin/checkout.c:1012 +#: builtin/checkout.c:1011 msgid "--orphan cannot be used with -t" msgstr "--orphan 不能和 -t 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1022 +#: builtin/checkout.c:1021 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" msgstr "git checkout:-f 和 -m 不兼容" -#: builtin/checkout.c:1056 +#: builtin/checkout.c:1055 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1064 +#: builtin/checkout.c:1063 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" @@ -2315,26 +2308,26 @@ msgstr "" "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。\n" "您是想要检出 '%s' 但未能将其解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:1065 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." msgstr "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1071 +#: builtin/checkout.c:1070 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" msgstr "git checkout:--detach 不跟路径参数" -#: builtin/checkout.c:1074 +#: builtin/checkout.c:1073 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1093 +#: builtin/checkout.c:1092 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." msgstr "无法切换分支到一个非提交。" -#: builtin/checkout.c:1096 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." msgstr "--ours/--theirs 和切换分支不兼容。" @@ -2390,7 +2383,7 @@ msgstr "引用版本库 '%s' 不是一个本地目录。" msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "无法创建目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75 +#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "无法枚举 '%s' 状态" @@ -2405,11 +2398,6 @@ msgstr "%s 存在且不是一个目录" msgid "failed to stat %s\n" msgstr "无法枚举 %s 状态\n" -#: builtin/clone.c:341 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "无法删除 '%s'" - #: builtin/clone.c:346 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" @@ -2796,7 +2784,7 @@ msgstr "(根提交)" msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509 +#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:508 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "不能为读入打开 '%s'" @@ -2825,7 +2813,7 @@ msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 +#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:960 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" @@ -2930,36 +2918,36 @@ msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" msgid "--dirty is incompatible with committishes" msgstr "--dirty 不能与提交同时使用" -#: builtin/diff.c:77 +#: builtin/diff.c:79 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接" -#: builtin/diff.c:220 +#: builtin/diff.c:224 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "无效选项:%s" -#: builtin/diff.c:297 +#: builtin/diff.c:301 msgid "Not a git repository" msgstr "不是一个 git 版本库" -#: builtin/diff.c:341 +#: builtin/diff.c:344 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了无效对象 '%s'。" -#: builtin/diff.c:346 +#: builtin/diff.c:349 #, c-format msgid "more than %d trees given: '%s'" msgstr "提供了超过 %d 个树对象:'%s'" -#: builtin/diff.c:356 +#: builtin/diff.c:359 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "提供了超过两个二进制对象(blob):'%s'" -#: builtin/diff.c:364 +#: builtin/diff.c:367 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "提供了无法处理的对象 '%s'。" @@ -3154,57 +3142,57 @@ msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep:无法创建线程:%s" -#: builtin/grep.c:402 +#: builtin/grep.c:454 #, c-format msgid "Failed to chdir: %s" msgstr "无法切换目录:%s" -#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512 +#: builtin/grep.c:530 builtin/grep.c:564 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "无法读取树(%s)" -#: builtin/grep.c:526 +#: builtin/grep.c:578 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" -#: builtin/grep.c:584 +#: builtin/grep.c:636 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值" -#: builtin/grep.c:601 +#: builtin/grep.c:653 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:917 msgid "no pattern given." msgstr "未提供模式匹配。" -#: builtin/grep.c:899 +#: builtin/grep.c:931 #, c-format msgid "bad object %s" msgstr "坏对象 %s" -#: builtin/grep.c:940 +#: builtin/grep.c:972 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" -#: builtin/grep.c:963 +#: builtin/grep.c:995 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。" -#: builtin/grep.c:968 +#: builtin/grep.c:1000 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用。" -#: builtin/grep.c:971 +#: builtin/grep.c:1003 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。" -#: builtin/grep.c:979 +#: builtin/grep.c:1011 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" @@ -3699,64 +3687,64 @@ msgstr "只需要一个范围。" msgid "Not a range." msgstr "不是一个范围。" -#: builtin/log.c:792 +#: builtin/log.c:789 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "信封需要邮件地址格式" -#: builtin/log.c:865 +#: builtin/log.c:862 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:938 +#: builtin/log.c:935 msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1160 +#: builtin/log.c:1157 #, c-format msgid "bogus committer info %s" msgstr "虚假的提交者信息 %s" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1202 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1207 +#: builtin/log.c:1204 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1215 +#: builtin/log.c:1212 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1217 +#: builtin/log.c:1214 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1219 +#: builtin/log.c:1216 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1242 +#: builtin/log.c:1239 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "标准输出或目录,哪一个?" -#: builtin/log.c:1244 +#: builtin/log.c:1241 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/log.c:1397 +#: builtin/log.c:1394 msgid "Failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:1501 +#: builtin/log.c:1498 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <upstream>。\n" -#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1511 builtin/log.c:1513 builtin/log.c:1525 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" @@ -3820,49 +3808,49 @@ msgstr "完成 SQUASH_MSG" msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:437 +#: builtin/merge.c:436 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/merge.c:536 +#: builtin/merge.c:535 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c:629 +#: builtin/merge.c:628 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" -#: builtin/merge.c:679 +#: builtin/merge.c:678 msgid "failed to read the cache" msgstr "无法读取缓存" -#: builtin/merge.c:710 +#: builtin/merge.c:709 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c:724 +#: builtin/merge.c:723 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" -#: builtin/merge.c:738 +#: builtin/merge.c:737 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" -#: builtin/merge.c:877 +#: builtin/merge.c:876 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取" -#: builtin/merge.c:886 +#: builtin/merge.c:885 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" -#: builtin/merge.c:892 +#: builtin/merge.c:891 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -3875,52 +3863,52 @@ msgstr "" "\n" "以 '#' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:916 +#: builtin/merge.c:915 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:928 +#: builtin/merge.c:927 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:993 +#: builtin/merge.c:992 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:1009 +#: builtin/merge.c:1008 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' 不是一个提交" -#: builtin/merge.c:1050 +#: builtin/merge.c:1049 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:1052 +#: builtin/merge.c:1051 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程版本库。" -#: builtin/merge.c:1054 +#: builtin/merge.c:1053 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:1059 +#: builtin/merge.c:1058 #, c-format msgid "No remote tracking branch for %s from %s" msgstr "%s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303 +#: builtin/merge.c:1145 builtin/merge.c:1302 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1214 +#: builtin/merge.c:1213 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1229 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -3928,11 +3916,11 @@ msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1232 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1237 +#: builtin/merge.c:1236 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -3940,79 +3928,79 @@ msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1240 +#: builtin/merge.c:1239 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1249 +#: builtin/merge.c:1248 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1253 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." msgstr "您不能将 --no-ff 与 --ff-only 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1261 +#: builtin/merge.c:1260 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1293 +#: builtin/merge.c:1292 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1296 +#: builtin/merge.c:1295 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1298 +#: builtin/merge.c:1297 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1413 +#: builtin/merge.c:1412 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1451 +#: builtin/merge.c:1450 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1458 +#: builtin/merge.c:1457 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1490 +#: builtin/merge.c:1489 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592 +#: builtin/merge.c:1512 builtin/merge.c:1591 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1517 +#: builtin/merge.c:1516 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1583 +#: builtin/merge.c:1582 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1585 +#: builtin/merge.c:1584 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1594 +#: builtin/merge.c:1593 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1606 +#: builtin/merge.c:1605 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" @@ -4340,12 +4328,44 @@ msgstr "" "您正推送至远程 '%s'(其并非当前分支 '%s' 的上游),\n" "而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。" -#: builtin/push.c:174 +# 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短 +#: builtin/push.c:151 +msgid "" +"push.default is unset; its implicit value is changing in\n" +"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" +"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" +"\n" +" git config --global push.default matching\n" +"\n" +"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" +"\n" +" git config --global push.default simple\n" +"\n" +"See 'git help config' and search for 'push.default' for further " +"information.\n" +"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" +"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" +msgstr "" +"push.default 未设置,它的默认值将会在 Git 2.0 由 'matching'\n" +"修改为 'simple'。若要不再显示本信息并在其默认值改变后维持当前使用习惯,\n" +"进行如下设置:\n" +"\n" +" git config --global push.default matching\n" +"\n" +"若要不再显示本信息并从现在开始采用新的使用习惯,设置:\n" +"\n" +" git config --global push.default simple\n" +"\n" +"参见 'git help config' 并查找 'push.default' 以获取更多信息。\n" +"('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n" +"为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple' 模式)" + +#: builtin/push.c:199 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "您没有为推送指定任何引用表达式,并且 push.default 为 \"nothing\"。" -#: builtin/push.c:181 +#: builtin/push.c:206 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" @@ -4356,18 +4376,19 @@ msgstr "" "再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull')。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:187 +#: builtin/push.c:212 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" -"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" -"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n" +"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." msgstr "" "更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" "如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n" -"配置变量 'push.default' 设置为 'current' 或 'upstream' 以便只推送当前分支。" +"配置变量 'push.default' 设置为 'simple'、'current' 或 'upstream'\n" +"以便只推送当前分支。" -#: builtin/push.c:193 +#: builtin/push.c:218 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" @@ -4378,22 +4399,22 @@ msgstr "" "检出该分支并与远程变更合并(如 'git pull'),然后再推送。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:233 +#: builtin/push.c:258 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:237 +#: builtin/push.c:262 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" -#: builtin/push.c:269 +#: builtin/push.c:294 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的版本库 '%s'" -#: builtin/push.c:270 +#: builtin/push.c:295 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -4414,31 +4435,31 @@ msgstr "" "\n" " git push <name>\n" -#: builtin/push.c:285 +#: builtin/push.c:310 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:286 +#: builtin/push.c:311 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用表达式同时使用" -#: builtin/push.c:291 +#: builtin/push.c:316 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:292 +#: builtin/push.c:317 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用表达式同时使用" -#: builtin/push.c:297 +#: builtin/push.c:322 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:385 +#: builtin/push.c:410 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:387 +#: builtin/push.c:412 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" @@ -5796,32 +5817,32 @@ msgstr "(为恢复数据输入 \"git stash apply\")" msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" msgstr "无法从 url '$remoteurl' 剥离一个组件" -#: git-submodule.sh:145 +#: git-submodule.sh:167 #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" msgstr "未在 .gitmodules 中发现路径 '$sm_path' 的子模组映射" -#: git-submodule.sh:189 +#: git-submodule.sh:211 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:201 +#: git-submodule.sh:223 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或者相反" -#: git-submodule.sh:290 +#: git-submodule.sh:312 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" -#: git-submodule.sh:307 +#: git-submodule.sh:329 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中" -#: git-submodule.sh:311 +#: git-submodule.sh:333 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -5832,62 +5853,62 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "如果您确实想添加它,使用 -f 参数。" -#: git-submodule.sh:322 +#: git-submodule.sh:344 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存版本库到索引" -#: git-submodule.sh:324 +#: git-submodule.sh:346 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库" -#: git-submodule.sh:338 +#: git-submodule.sh:360 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:343 +#: git-submodule.sh:365 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:348 +#: git-submodule.sh:370 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:390 +#: git-submodule.sh:413 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$sm_path'" msgstr "正在进入 '$prefix$sm_path'" -#: git-submodule.sh:404 +#: git-submodule.sh:427 #, sh-format msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." msgstr "停止于 '$sm_path',脚本返回非零值。" -#: git-submodule.sh:447 +#: git-submodule.sh:471 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$sm_path' 的 url" -#: git-submodule.sh:456 +#: git-submodule.sh:480 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" msgstr "无法为子模组路径 '$sm_path' 注册 url" -#: git-submodule.sh:458 +#: git-submodule.sh:482 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" msgstr "子模组 '$name' ($url) 已为路径 '$sm_path' 注册" -#: git-submodule.sh:466 +#: git-submodule.sh:490 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" msgstr "无法为子模组路径 '$sm_path' 注册更新模式" -#: git-submodule.sh:565 +#: git-submodule.sh:590 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" @@ -5896,92 +5917,101 @@ msgstr "" "子模组路径 '$sm_path' 没有初始化\n" "也许您想用 'update --init'?" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:603 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中找到当前版本" -#: git-submodule.sh:597 +#: git-submodule.sh:622 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取" -#: git-submodule.sh:611 +#: git-submodule.sh:636 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中变基 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:612 +#: git-submodule.sh:637 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$sm_path':变基至 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:617 +#: git-submodule.sh:642 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$sm_path' 中" -#: git-submodule.sh:618 +#: git-submodule.sh:643 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$sm_path':已合并入 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:623 +#: git-submodule.sh:648 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:624 +#: git-submodule.sh:649 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$sm_path':检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:646 git-submodule.sh:969 +#: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:995 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:754 +#: git-submodule.sh:779 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 同时使用" #. unexpected type -#: git-submodule.sh:794 +#: git-submodule.sh:819 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "意外的模式 $mod_dst" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:812 +#: git-submodule.sh:837 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:815 +#: git-submodule.sh:840 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_dst" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:818 +#: git-submodule.sh:843 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:843 +#: git-submodule.sh:868 msgid "blob" msgstr "二进制对象" -#: git-submodule.sh:881 +#: git-submodule.sh:906 msgid "# Submodules changed but not updated:" msgstr "# 子模组已修改但尚未更新:" -#: git-submodule.sh:883 +#: git-submodule.sh:908 msgid "# Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模组变更:" -#: git-submodule.sh:1027 +#: git-submodule.sh:1054 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "为 '$name' 同步子模组 url" + +#~ msgid "diff setup failed" +#~ msgstr "diff 设置失败" + +#~ msgid "merge-recursive: disk full?" +#~ msgstr "merge-recursive:磁盘已满?" + +#~ msgid "diff_setup_done failed" +#~ msgstr "diff_setup_done 失败" |