diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 40 |
1 files changed, 22 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0a7dbe3c6..3b818e24d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -105,13 +105,13 @@ msgstr[0] " %d 个文件被修改" #, c-format msgid ", %d insertion(+)" msgid_plural ", %d insertions(+)" -msgstr[0] ",%d 行插入(+)" +msgstr[0] ",插入 %d 行(+)" #: diff.c:1363 #, c-format msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" -msgstr[0] ",%d 行删除(-)" +msgstr[0] ",删除 %d 行(-)" #: diff.c:3364 #, c-format @@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "双方修改:" #: wt-status.c:248 msgid "new commits, " -msgstr "新提交," +msgstr "新提交, " #: wt-status.c:250 msgid "modified content, " -msgstr "修改的内容," +msgstr "修改的内容, " #: wt-status.c:252 msgid "untracked content, " -msgstr "未跟踪的内容," +msgstr "未跟踪的内容, " # 为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! #: wt-status.c:266 @@ -797,23 +797,25 @@ msgstr "git archive: 协议错误" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: 预期一个刷新" +# 保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字串变长 #: builtin/branch.c:137 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" -"要删除的分支 '%s' 已经合并到\n" +"将要删除的分支 '%s' 已经被合并到\n" " '%s',但未合并到 HEAD。" +# 保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字串变长 #: builtin/branch.c:141 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" " '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" -"不要删除分支 '%s' 其尚未合并到\n" -" '%s',虽然它已经合并到 HEAD。" +"并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n" +" 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。" # 汉字之间无空格,故删除尾部空格 #. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found" @@ -1383,8 +1385,8 @@ msgid "" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" -"您要求修补最近的提交,但这么做会造成空提交。您可重复您的命令并带上\n" -"--allow-empty 选项,或者您可以整个删除该提交用 \"git reset HEAD^\"。\n" +"您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n" +"--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n" #: builtin/commit.c:59 msgid "" @@ -1395,11 +1397,12 @@ msgid "" "\n" "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "" -"之前的拣选操作现在为空,可能是由冲突解决导致的。如果您想继续提交,用:\n" +"之前的拣选操作现在是一个空提交,可能是由冲突解决导致的。如果您无论如何\n" +"也要提交,使用命令:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -"否则,请用 'git reset'\n" +"否则,请使用命令 'git reset'\n" #: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:33 msgid "merge" @@ -1514,28 +1517,29 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -# 注意保持前导空格 #: builtin/commit.c:796 msgid "Please enter the commit message for your changes." msgstr "请为您的修改输入提交说明。" +# 前导空格用于拼接英文字串,中文字串拼接无需空格 #: builtin/commit.c:799 msgid "" " Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -" 以 '#' 开头\n" -"的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" +"以 '#' 开头\n" +"的行将被忽略,并且空的提交说明将会中止提交。\n" -# 注意保持前导空格 +# 前导空格用于拼接英文字串,中文字串拼接无需空格 #: builtin/commit.c:804 msgid "" " Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -" 以 '#' 开头\n" -"的行将被保留,您可以删除它们如果您想这样做。空提交说明将会终止提交。\n" +"以 '#' 开头\n" +"的行将被保留,您可以删除它们如果您想这样做的话。空的提交说明将会\n" +"中止提交。\n" # 为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! #: builtin/commit.c:816 |