aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po40
1 files changed, 22 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0a7dbe3c6..3b818e24d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -105,13 +105,13 @@ msgstr[0] " %d 个文件被修改"
#, c-format
msgid ", %d insertion(+)"
msgid_plural ", %d insertions(+)"
-msgstr[0] ",%d 行插入(+)"
+msgstr[0] ",插入 %d 行(+)"
#: diff.c:1363
#, c-format
msgid ", %d deletion(-)"
msgid_plural ", %d deletions(-)"
-msgstr[0] ",%d 行删除(-)"
+msgstr[0] ",删除 %d 行(-)"
#: diff.c:3364
#, c-format
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "双方修改:"
#: wt-status.c:248
msgid "new commits, "
-msgstr "新提交,"
+msgstr "新提交, "
#: wt-status.c:250
msgid "modified content, "
-msgstr "修改的内容,"
+msgstr "修改的内容, "
#: wt-status.c:252
msgid "untracked content, "
-msgstr "未跟踪的内容,"
+msgstr "未跟踪的内容, "
# 为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
#: wt-status.c:266
@@ -797,23 +797,25 @@ msgstr "git archive: 协议错误"
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: 预期一个刷新"
+# 保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字串变长
#: builtin/branch.c:137
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
" '%s', but not yet merged to HEAD."
msgstr ""
-"要删除的分支 '%s' 已经合并到\n"
+"将要删除的分支 '%s' 已经被合并到\n"
" '%s',但未合并到 HEAD。"
+# 保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字串变长
#: builtin/branch.c:141
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
" '%s', even though it is merged to HEAD."
msgstr ""
-"不要删除分支 '%s' 其尚未合并到\n"
-" '%s',虽然它已经合并到 HEAD。"
+"并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n"
+" 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。"
# 汉字之间无空格,故删除尾部空格
#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found"
@@ -1383,8 +1385,8 @@ msgid ""
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
-"您要求修补最近的提交,但这么做会造成空提交。您可重复您的命令并带上\n"
-"--allow-empty 选项,或者您可以整个删除该提交用 \"git reset HEAD^\"。\n"
+"您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n"
+"--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n"
#: builtin/commit.c:59
msgid ""
@@ -1395,11 +1397,12 @@ msgid ""
"\n"
"Otherwise, please use 'git reset'\n"
msgstr ""
-"之前的拣选操作现在为空,可能是由冲突解决导致的。如果您想继续提交,用:\n"
+"之前的拣选操作现在是一个空提交,可能是由冲突解决导致的。如果您无论如何\n"
+"也要提交,使用命令:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-"否则,请用 'git reset'\n"
+"否则,请使用命令 'git reset'\n"
#: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:33
msgid "merge"
@@ -1514,28 +1517,29 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"然后重试。\n"
-# 注意保持前导空格
#: builtin/commit.c:796
msgid "Please enter the commit message for your changes."
msgstr "请为您的修改输入提交说明。"
+# 前导空格用于拼接英文字串,中文字串拼接无需空格
#: builtin/commit.c:799
msgid ""
" Lines starting\n"
"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-" 以 '#' 开头\n"
-"的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n"
+"以 '#' 开头\n"
+"的行将被忽略,并且空的提交说明将会中止提交。\n"
-# 注意保持前导空格
+# 前导空格用于拼接英文字串,中文字串拼接无需空格
#: builtin/commit.c:804
msgid ""
" Lines starting\n"
"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-" 以 '#' 开头\n"
-"的行将被保留,您可以删除它们如果您想这样做。空提交说明将会终止提交。\n"
+"以 '#' 开头\n"
+"的行将被保留,您可以删除它们如果您想这样做的话。空的提交说明将会\n"
+"中止提交。\n"
# 为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
#: builtin/commit.c:816