# Translation of gitk to German. # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. # This file is distributed under the same license as the gitk package. # Christian Stimming , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-21 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-08 21:48+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gitk:101 msgid "Error executing git rev-list:" msgstr "" #: gitk:114 msgid "Reading" msgstr "Lesen" #: gitk:141 gitk:2151 msgid "Reading commits..." msgstr "Versionen lesen..." #: gitk:264 msgid "Can't parse git log output:" msgstr "Git log Ausgabe kann nicht erkannt werden:" #: gitk:375 gitk:2155 msgid "No commits selected" msgstr "Keine Versionen ausgewählt." #: gitk:486 msgid "No commit information available" msgstr "" #: gitk:585 gitk:607 gitk:1914 gitk:6374 gitk:7875 gitk:8035 msgid "OK" msgstr "Ok" #: gitk:609 gitk:1916 gitk:6054 gitk:6125 gitk:6226 gitk:6272 gitk:6376 #: gitk:7877 gitk:8037 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: gitk:633 msgid "File" msgstr "Datei" #: gitk:636 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: gitk:637 msgid "Reread references" msgstr "Zweige neu laden" #: gitk:638 msgid "List references" msgstr "Zweige auflisten" #: gitk:639 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: gitk:642 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: gitk:643 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: gitk:647 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: gitk:648 msgid "New view..." msgstr "Neue Ansicht..." #: gitk:649 gitk:2093 gitk:8666 msgid "Edit view..." msgstr "Ansicht bearbeiten..." #: gitk:651 gitk:2094 gitk:8667 msgid "Delete view" msgstr "Ansicht löschen" #: gitk:653 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: gitk:657 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: gitk:658 gitk:1280 msgid "About gitk" msgstr "Über gitk" #: gitk:659 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkürzel" #: gitk:716 msgid "SHA1 ID: " msgstr "" #: gitk:766 msgid "Find" msgstr "Suche" #: gitk:767 msgid "next" msgstr "nächste" #: gitk:768 msgid "prev" msgstr "vorige" #: gitk:769 msgid "commit" msgstr "Version" #: gitk:772 gitk:774 gitk:2316 gitk:2339 gitk:2363 gitk:4265 gitk:4328 msgid "containing:" msgstr "enthaltend:" #: gitk:775 gitk:1746 gitk:1751 gitk:2391 msgid "touching paths:" msgstr "Pfad betreffend:" #: gitk:776 gitk:2396 msgid "adding/removing string:" msgstr "String dazu/löschen:" #: gitk:787 gitk:789 msgid "Exact" msgstr "Exakt" #: gitk:789 gitk:2474 gitk:4233 msgid "IgnCase" msgstr "Kein Groß/Klein" #: gitk:789 gitk:2365 gitk:2472 gitk:4229 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" #: gitk:793 gitk:794 gitk:2493 gitk:2523 gitk:2530 gitk:4339 gitk:4395 msgid "All fields" msgstr "Alle Felder" #: gitk:794 gitk:2491 gitk:2523 gitk:4295 msgid "Headline" msgstr "Überschrift" #: gitk:795 gitk:2491 gitk:4295 gitk:4395 gitk:4783 msgid "Comments" msgstr "Beschreibung" #: gitk:795 gitk:2491 gitk:2495 gitk:2530 gitk:4295 gitk:4719 gitk:5903 #: gitk:5918 msgid "Author" msgstr "Autor" #: gitk:795 gitk:2491 gitk:4295 gitk:4721 msgid "Committer" msgstr "Eintragender" #: gitk:825 msgid "Search" msgstr "Suche" #: gitk:833 msgid "Diff" msgstr "Vergleich" #: gitk:835 msgid "Old version" msgstr "Alte Version" #: gitk:837 msgid "New version" msgstr "Neue Version" #: gitk:839 msgid "Lines of context" msgstr "Kontextzeilen" #: gitk:898 msgid "Patch" msgstr "" #: gitk:901 msgid "Tree" msgstr "Baum" #: gitk:1018 gitk:1033 gitk:5969 msgid "Diff this -> selected" msgstr "Vergleich diese -> gewählte" #: gitk:1020 gitk:1035 gitk:5970 msgid "Diff selected -> this" msgstr "Vergleich gewählte -> diese" #: gitk:1022 gitk:1037 gitk:5971 msgid "Make patch" msgstr "Patch erstellen" #: gitk:1023 gitk:6109 msgid "Create tag" msgstr "Markierung erstellen" #: gitk:1024 gitk:6206 msgid "Write commit to file" msgstr "Version in Datei schreiben" #: gitk:1025 gitk:6260 msgid "Create new branch" msgstr "Neuen Zweig erstellen" #: gitk:1026 msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "Diese Version pflücken" #: gitk:1028 msgid "Reset HEAD branch to here" msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen" #: gitk:1044 msgid "Check out this branch" msgstr "Auf diesen Zweig umstellen" #: gitk:1046 msgid "Remove this branch" msgstr "Zweig löschen" #: gitk:1052 msgid "Highlight this too" msgstr "" #: gitk:1054 msgid "Highlight this only" msgstr "" #: gitk:1281 msgid "" "\n" "Gitk - a commit viewer for git\n" "\n" "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" "\n" "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" msgstr "" #: gitk:1290 gitk:1354 gitk:6532 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: gitk:1311 msgid "Gitk key bindings" msgstr "" #: gitk:1863 msgid "Gitk view definition" msgstr "" #: gitk:1888 msgid "Name" msgstr "Name" #: gitk:1891 msgid "Remember this view" msgstr "Diese Ansicht speichern" #: gitk:1895 msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):" msgstr "" #: gitk:1901 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" msgstr "" #: gitk:1950 msgid "Error in commit selection arguments:" msgstr "" #: gitk:2001 gitk:2087 gitk:2543 gitk:2557 gitk:3740 gitk:8635 gitk:8636 msgid "None" msgstr "Keine" #: gitk:2491 gitk:4295 gitk:5905 gitk:5920 msgid "Date" msgstr "Datum" #: gitk:2491 gitk:4295 msgid "CDate" msgstr "Eintragedatum" #: gitk:2640 gitk:2645 msgid "Descendent" msgstr "" #: gitk:2641 msgid "Not descendent" msgstr "" #: gitk:2648 gitk:2653 msgid "Ancestor" msgstr "" #: gitk:2649 msgid "Not ancestor" msgstr "" #: gitk:2883 msgid "Local changes checked in to index but not committed" msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" #: gitk:2913 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" #: gitk:4264 msgid "Searching" msgstr "Suchen" #: gitk:4723 msgid "Tags:" msgstr "Markierungen:" #: gitk:4740 gitk:4746 gitk:5898 msgid "Parent" msgstr "Eltern" #: gitk:4751 msgid "Child" msgstr "Kind" #: gitk:4760 msgid "Branch" msgstr "Zweig" #: gitk:4763 msgid "Follows" msgstr "" #: gitk:4766 msgid "Precedes" msgstr "" #: gitk:5048 msgid "Error getting merge diffs:" msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" #: gitk:5725 msgid "Goto:" msgstr "" #: gitk:5727 msgid "SHA1 ID:" msgstr "" #: gitk:5752 #, tcl-format msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" msgstr "" #: gitk:5764 #, tcl-format msgid "SHA1 id %s is not known" msgstr "" #: gitk:5766 #, tcl-format msgid "Tag/Head %s is not known" msgstr "" #: gitk:5908 msgid "Children" msgstr "Kinder" #: gitk:5965 #, tcl-format msgid "Reset %s branch to here" msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" #: gitk:5996 msgid "Top" msgstr "Oben" #: gitk:5997 msgid "From" msgstr "Von" #: gitk:6002 msgid "To" msgstr "bis" #: gitk:6025 msgid "Generate patch" msgstr "Patch erstellen" #: gitk:6027 msgid "From:" msgstr "Von:" #: gitk:6036 msgid "To:" msgstr "bis:" #: gitk:6045 msgid "Reverse" msgstr "Umgekehrt" #: gitk:6047 gitk:6220 msgid "Output file:" msgstr "" #: gitk:6053 msgid "Generate" msgstr "Erzeugen" #: gitk:6089 msgid "Error creating patch:" msgstr "" #: gitk:6111 gitk:6208 gitk:6262 msgid "ID:" msgstr "" #: gitk:6120 msgid "Tag name:" msgstr "Markierungsname:" #: gitk:6124 gitk:6271 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: gitk:6139 msgid "No tag name specified" msgstr "" #: gitk:6143 #, tcl-format msgid "Tag \"%s\" already exists" msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." #: gitk:6153 msgid "Error creating tag:" msgstr "" #: gitk:6217 msgid "Command:" msgstr "" #: gitk:6225 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: gitk:6241 msgid "Error writing commit:" msgstr "" #: gitk:6267 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: gitk:6286 msgid "Please specify a name for the new branch" msgstr "" #: gitk:6315 #, tcl-format msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" msgstr "" #: gitk:6320 msgid "Cherry-picking" msgstr "Version pflücken" #: gitk:6332 msgid "No changes committed" msgstr "Keine Änderungen eingetragen" #: gitk:6355 msgid "Confirm reset" msgstr "Zurücksetzen bestätigen" #: gitk:6357 #, tcl-format msgid "Reset branch %s to %s?" msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" #: gitk:6361 msgid "Reset type:" msgstr "Art des Zurücksetzens:" #: gitk:6365 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" #: gitk:6368 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" msgstr "" "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" "Bereitstellung zurückgesetzt" #: gitk:6371 msgid "" "Hard: Reset working tree and index\n" "(discard ALL local changes)" msgstr "" "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" #: gitk:6387 msgid "Resetting" msgstr "Zurücksetzen" #: gitk:6444 msgid "Checking out" msgstr "Umstellen" #: gitk:6474 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" msgstr "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht gelöscht werden." #: gitk:6480 #, tcl-format msgid "" "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" "Really delete branch %s?" msgstr "" #: gitk:6511 #, tcl-format msgid "Tags and heads: %s" msgstr "" #: gitk:6525 msgid "Filter" msgstr "" #: gitk:6820 msgid "" "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "tag information will be incomplete." msgstr "" #: gitk:7804 msgid "Tag" msgstr "Markierung" #: gitk:7804 msgid "Id" msgstr "" #: gitk:7844 msgid "Gitk font chooser" msgstr "" #: gitk:7861 msgid "B" msgstr "F" #: gitk:7864 msgid "I" msgstr "K" #: gitk:7959 msgid "Gitk preferences" msgstr "Gitk Einstellungen" #: gitk:7960 msgid "Commit list display options" msgstr "Anzeige Versionsliste" #: gitk:7964 msgid "Maximum graph width (lines)" msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" #: gitk:7968 #, tcl-format msgid "Maximum graph width (% of pane)" msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" #: gitk:7973 msgid "Show local changes" msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" #: gitk:7978 msgid "Diff display options" msgstr "Anzeige Vergleich" #: gitk:7981 msgid "Tab spacing" msgstr "Tabulatorbreite" #: gitk:7985 msgid "Display nearby tags" msgstr "" #: gitk:7990 msgid "Limit diffs to listed paths" msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" #: gitk:7995 msgid "Colors: press to choose" msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" #: gitk:7999 msgid "Background" msgstr "Vordergrund" #: gitk:8003 msgid "Foreground" msgstr "Hintergrund" #: gitk:8007 msgid "Diff: old lines" msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" #: gitk:8012 msgid "Diff: new lines" msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" #: gitk:8017 msgid "Diff: hunk header" msgstr "Vergleich: Änderungstitel" #: gitk:8023 msgid "Select bg" msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen" #: gitk:8027 msgid "Fonts: press to choose" msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" #: gitk:8030 msgid "Main font" msgstr "Programmschriftart" #: gitk:8031 msgid "Diff display font" msgstr "Vergleich" #: gitk:8032 msgid "User interface font" msgstr "Beschriftungen" #: gitk:8050 #, tcl-format msgid "Gitk: choose color for %s" msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" #: gitk:8431 msgid "" "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." msgstr "" #: gitk:8516 msgid "Cannot find a git repository here." msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." #: gitk:8520 #, tcl-format msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." msgstr "" #: gitk:8559 #, tcl-format msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" msgstr "" #: gitk:8571 msgid "Bad arguments to gitk:" msgstr "" #: gitk:8583 msgid "Couldn't get list of unmerged files:" msgstr "" #: gitk:8599 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." msgstr "" #: gitk:8602 msgid "" "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " "limit." msgstr "" #: gitk:8661 msgid "Command line" msgstr "Kommandozeile"