summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po242
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..69748c7
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# Copyright (C) 2006
+# This file is distributed under the same license as the sakura package.
+# David Gómez <david@pleyades.net>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sakura\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-02 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: David Gómez <david@pleyades.net>\n"
+"Language-Team: hu\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-30 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
+
+msgid "Print version number"
+msgstr "Verziószám kiírása"
+
+msgid "Select initial terminal font"
+msgstr "Alapértelmezett terminál font beállítása"
+
+msgid "Select initial number of tabs"
+msgstr "Fülek alapértelmezett számának beállítása"
+
+msgid "Set working directory"
+msgstr "Munkakönyvtár beállítása"
+
+msgid "Execute command"
+msgstr "Parancs végrehajtása"
+
+msgid "Execute command (last option in the command line)"
+msgstr "Parancs végrehajtása (utolsó opció a parancssorban)"
+
+msgid "Login shell"
+msgstr "Bejelentkező shell"
+
+msgid "Set window title"
+msgstr "Ablak címének beállítása"
+
+msgid "Set window icon"
+msgstr "Ablak ikonjának beállítása"
+
+msgid "Set columns number"
+msgstr "Oszlopok számának beállítása"
+
+msgid "Set rows number"
+msgstr "Sorok számának beállítása"
+
+msgid "Hold window after execute command"
+msgstr "Ablak megtartása a parancs végrehajtása után"
+
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Ablak maximalizálása"
+
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Teljes képernyős mód"
+
+msgid "Use alternate configuration file"
+msgstr "Alternatív konfigurációs fájl beállítása"
+
+msgid "Select initial colorset"
+msgstr "Alapértelmezett színek beállítása"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuration has been modified by another process. Overwrite?"
+msgstr "A konfigurációt egy másik folyamat módosította. Felülírja?"
+
+msgid ""
+"There are running processes.\n"
+"\n"
+"Do you really want to close Sakura?"
+msgstr ""
+"Még van futó folyamat.\n"
+"\n"
+"Valóban be akarja zárni a Sakura-t?"
+
+msgid "Select font"
+msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
+
+msgid "Set tab name"
+msgstr "Fül nevének beállítása"
+
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
+
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Alkalmaz"
+
+msgid "New text"
+msgstr "Új szöveg"
+
+msgid "Select colors"
+msgstr "Színek kiválasztása"
+
+msgid "_Select"
+msgstr "_Kiválasztás"
+
+msgid "Colorset"
+msgstr "Színek"
+
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Előtér színe"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "Háttér színe"
+
+msgid "Cursor color"
+msgstr "Kurzor színe"
+
+msgid "Opacity level (%)"
+msgstr "Átlátszóság mértéke (%)"
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "New window title"
+msgstr "Új ablakcím"
+
+msgid ""
+"There is a running process in this terminal.\n"
+"\n"
+"Do you really want to close it?"
+msgstr ""
+"A terminálban még van futó folyamat.\n"
+"\n"
+"Valóban be akarja zárni?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open mail"
+msgstr "Link megnyitása"
+
+msgid "Open link"
+msgstr "Link megnyitása"
+
+msgid "Copy link"
+msgstr "Link másolása"
+
+msgid "New tab"
+msgstr "Új fül"
+
+msgid "Set tab name..."
+msgstr "Fül nevének beállítása..."
+
+msgid "Close tab"
+msgstr "Lap bezárása"
+
+msgid "Full screen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+msgid "Select font..."
+msgstr "Betűkészlet kiválasztása..."
+
+msgid "Select colors..."
+msgstr "Színek kiválasztása..."
+
+msgid "Set window title..."
+msgstr "Ablak címének beállítása..."
+
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+msgid "More"
+msgstr "Továbbiak"
+
+msgid "Always show tab bar"
+msgstr "Mindig jelenjen meg a fülsáv"
+
+msgid "Tabs at bottom"
+msgstr "Fülek alul"
+
+msgid "Show close button on tabs"
+msgstr "Bezárás gomb megjelenítése a füleken"
+
+msgid "Show scrollbar"
+msgstr "Görgetősáv megjelenítése"
+
+msgid "Don't show exit dialog"
+msgstr "Nincs kilépési megerősítés"
+
+msgid "Set urgent bell"
+msgstr "Sürgős jelzés beállítása"
+
+msgid "Set audible bell"
+msgstr "Hang lejátszása"
+
+msgid "Set blinking cursor"
+msgstr "Villogó kurzor beállítása"
+
+msgid "Enable bold font"
+msgstr "Vastag betű engedélyezése"
+
+msgid "Stop tab cycling at end tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable numbered tabswitch"
+msgstr "Gyorsbillentyűs fülváltás tiltása"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable focus fade"
+msgstr "Vastag betű engedélyezése"
+
+msgid "Set cursor type"
+msgstr "Kurzor típusának beállítása"
+
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
+
+msgid "Underline"
+msgstr "Aláhúzás"
+
+msgid "IBeam"
+msgstr "IBeam"
+
+msgid "Set palette"
+msgstr "Paletta beállítása"
+
+#, c-format
+msgid "Terminal %d"
+msgstr "Terminál %d"
+
+msgid "Error message"
+msgstr "Hibaüzenet"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change working directory\n"
+msgstr "A munkakönyvtár nem módosítható\n"
+
+msgid "- vte-based terminal emulator"
+msgstr "- vte alapú terminálemulátor"
+
+#, c-format
+msgid "sakura version is %s\n"
+msgstr "sakura verzió: %s\n"