diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..298f923 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,239 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sakura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 13:18+0000\n" +"Last-Translator: ManDrive <roman_romul@mail.ru>\n" +"Language-Team: Evgenij Vdovin <evdovin@pochta.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-30 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n" + +msgid "Print version number" +msgstr "Вывести номер версии" + +msgid "Select initial terminal font" +msgstr "Выбрать начальный шрифт терминала" + +msgid "Select initial number of tabs" +msgstr "Выбрать начальное число вкладок" + +msgid "Set working directory" +msgstr "Установить рабочую директорию" + +msgid "Execute command" +msgstr "Выполнить команду" + +msgid "Execute command (last option in the command line)" +msgstr "Выполнить команду (последнюю опцию в командной строке)" + +msgid "Login shell" +msgstr "Логин shell" + +msgid "Set window title" +msgstr "Изменение заголовка окна" + +msgid "Set window icon" +msgstr "Установить иконку окна" + +msgid "Set columns number" +msgstr "Установить число столбцов" + +msgid "Set rows number" +msgstr "Установить число строк" + +msgid "Hold window after execute command" +msgstr "Удерживать окно после выполнения команды" + +msgid "Maximize window" +msgstr "Максимальный размер окна" + +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Полноэкранный режим" + +msgid "Use alternate configuration file" +msgstr "Использовать альтернативный файл конфигурации" + +msgid "Select initial colorset" +msgstr "Выбрать начальную цветовую палитру" + +#, fuzzy +msgid "Configuration has been modified by another process. Overwrite?" +msgstr "Настройки были изменены другим процессом. Перезаписать?" + +msgid "" +"There are running processes.\n" +"\n" +"Do you really want to close Sakura?" +msgstr "" +"Имеются запущенные процессы.\n" +"\n" +"Вы уверены, что хотите закрыть Sakura?" + +msgid "Select font" +msgstr "Выбрать шрифт" + +msgid "Set tab name" +msgstr "Установить заголовок вкладки" + +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отменить" + +msgid "_Apply" +msgstr "_Применить" + +msgid "New text" +msgstr "Новый текст" + +msgid "Select colors" +msgstr "Выбрать цвета" + +msgid "_Select" +msgstr "_Выбрать" + +msgid "Colorset" +msgstr "Цветовой набор" + +msgid "Foreground color" +msgstr "Цвет текста" + +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +msgid "Cursor color" +msgstr "Цвет курсора" + +msgid "Opacity level (%)" +msgstr "Уровень прозрачности (%)" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "New window title" +msgstr "Новый заголовок окна:" + +msgid "" +"There is a running process in this terminal.\n" +"\n" +"Do you really want to close it?" +msgstr "" +"Не все процессы завершены в этом терминале.\n" +"\n" +"Вы уверены, что хотите выйти закрыть его?" + +#, fuzzy +msgid "Open mail" +msgstr "Открыть ссылку" + +msgid "Open link" +msgstr "Открыть ссылку" + +msgid "Copy link" +msgstr "Копировать ссылку" + +msgid "New tab" +msgstr "Новая вкладка" + +msgid "Set tab name..." +msgstr "Установить заголовок вкладки..." + +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть вкладку" + +msgid "Full screen" +msgstr "Полноэкранный режим" + +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +msgid "Select font..." +msgstr "Выбрать шрифт..." + +msgid "Select colors..." +msgstr "Выбрать цвета..." + +msgid "Set window title..." +msgstr "Установить заголовок окна..." + +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +msgid "More" +msgstr "Ещё" + +msgid "Always show tab bar" +msgstr "Всегда показывать панель вкладок" + +msgid "Tabs at bottom" +msgstr "Панель вкладок внизу" + +msgid "Show close button on tabs" +msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке" + +msgid "Show scrollbar" +msgstr "Показать линейку прокрутки" + +msgid "Don't show exit dialog" +msgstr "Не показывать диалог выхода" + +msgid "Set urgent bell" +msgstr "Установить срочный звонок" + +msgid "Set audible bell" +msgstr "Звуковое оповещение" + +msgid "Set blinking cursor" +msgstr "Мигающий курсор" + +msgid "Enable bold font" +msgstr "Включить жирный шрифт" + +msgid "Stop tab cycling at end tabs" +msgstr "" + +msgid "Disable numbered tabswitch" +msgstr "Отключить нумерованный переключатель вкладок" + +#, fuzzy +msgid "Enable focus fade" +msgstr "Включить жирный шрифт" + +msgid "Set cursor type" +msgstr "Установить вид курсора" + +msgid "Block" +msgstr "Блочный" + +msgid "Underline" +msgstr "_-образный" + +msgid "IBeam" +msgstr "I-образный" + +msgid "Set palette" +msgstr "Палитра" + +#, c-format +msgid "Terminal %d" +msgstr "Терминал %d" + +msgid "Error message" +msgstr "Сообщение об ошибке" + +#, c-format +msgid "Cannot change working directory\n" +msgstr "Не удалось сменить рабочую директорию\n" + +msgid "- vte-based terminal emulator" +msgstr "- эмулятор терминала, основанный на VTE" + +#, c-format +msgid "sakura version is %s\n" +msgstr "Версия sakura %s\n" |