aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSkip <bsvskip@rambler.ru>2011-01-17 22:08:28 +0100
committerPat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>2011-01-24 23:46:29 +0000
commitb6efd40d6c7f07d20b0a7341c473f5fb18e249b4 (patch)
treeffe708fdac22a7d572ce0e2899e2d8dfd23d3c03
parent9673abc7cc94be4d89ae9edeeef2910c74660633 (diff)
downloadgit-b6efd40d6c7f07d20b0a7341c473f5fb18e249b4.tar.gz
git-b6efd40d6c7f07d20b0a7341c473f5fb18e249b4.tar.xz
git-gui: spelling fixes in russian translation
Signed-off-by: Skip <bsvskip@rambler.ru> Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com> Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
-rw-r--r--po/ru.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c15bdfa7d..304bb3a33 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid ""
"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
"before committing.\n"
msgstr ""
-"Нельзя сохранить файлы с незавершённой операцей слияния.\n"
+"Нельзя сохранить файлы с незавершённой операцией слияния.\n"
"\n"
"Для файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте к "
"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
#: lib/commit.tcl:338
msgid "No changes to commit."
-msgstr "Отуствуют измения для сохранения."
+msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения."
#: lib/commit.tcl:352
msgid "commit-tree failed:"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изменений не обнаружено.\n"
"\n"
-"в %s отутствуют изменения.\n"
+"в %s отсутствуют изменения.\n"
"\n"
"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
"осталось прежним.\n"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
msgstr ""
-"* Размер неподготовленого файла %d байт.\n"
+"* Размер неподготовленного файла %d байт.\n"
"* Показано первых %d байт.\n"
#: lib/diff.tcl:228
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid ""
"* To see the entire file, use an external editor.\n"
msgstr ""
"\n"
-"* Неподготовленый файл обрезан: %s.\n"
+"* Неподготовленный файл обрезан: %s.\n"
"* Чтобы увидеть весь файл, используйте программу-редактор.\n"
#: lib/diff.tcl:436
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr ""
-"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано "
+"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано "
"автоматически."
#: lib/index.tcl:27
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Ничего не делать"
#: lib/index.tcl:427
msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Удаление изменений в выбраных файлах"
+msgstr "Удаление изменений в выбранных файлах"
#: lib/index.tcl:431
#, tcl-format
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл %s изменен.\n"
"\n"
-"Подготовьте и сохраните измения перед началом слияния. В случае "
+"Подготовьте и сохраните изменения перед началом слияния. В случае "
"необходимости это позволит прервать операцию слияния.\n"
#: lib/merge.tcl:107
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
#, tcl-format
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
msgstr ""
-"Файл %s кажется содержит необработаные конфликты. Продолжить подготовку к "
+"Файл %s кажется содержит необработанные конфликты. Продолжить подготовку к "
"сохранению?"
#: lib/mergetool.tcl:60
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Получение %s"
#: lib/remote_add.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Невозможно инициалировать репозиторий в '%s'."
+msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в '%s'."
#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
#: lib/transport.tcl:81
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "внешний:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Указаное положение:"
+msgstr "Указанное положение:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Описание вспомогательной операции"
#: lib/tools_dlg.tcl:48
msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Испольуйте '/' для создания подменю"
+msgstr "Используйте '/' для создания подменю"
#: lib/tools_dlg.tcl:61
msgid "Command:"