diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2017-10-17 16:20:34 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2017-10-17 16:24:11 +0900 |
commit | d9e43e139b91fd857f0c5f083b98303f855ed6f1 (patch) | |
tree | 13421de022170ef00a05bc5dbf239d23ceaf3135 /po | |
parent | 9c07fab78c26b09b14ae3c3090f9816c134da09e (diff) | |
download | git-d9e43e139b91fd857f0c5f083b98303f855ed6f1.tar.gz git-d9e43e139b91fd857f0c5f083b98303f855ed6f1.tar.xz |
l10n: ko.po: Update Korean translation
Signed-off-by: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4946 |
1 files changed, 2535 insertions, 2411 deletions
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-01 12:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:23+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-" "ko>\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다." -#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184 +#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)." @@ -160,86 +160,86 @@ msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" -#: apply.c:126 +#: apply.c:125 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." -#: apply.c:128 +#: apply.c:127 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." -#: apply.c:131 +#: apply.c:130 msgid "--3way outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" -#: apply.c:142 +#: apply.c:141 msgid "--index outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" -#: apply.c:145 +#: apply.c:144 msgid "--cached outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" -#: apply.c:836 +#: apply.c:845 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" -#: apply.c:845 +#: apply.c:854 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" -#: apply.c:929 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" -#: apply.c:967 +#: apply.c:966 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" "(가) 왔습니다" -#: apply.c:973 +#: apply.c:972 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: apply.c:974 +#: apply.c:973 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: apply.c:979 +#: apply.c:978 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" -#: apply.c:1008 +#: apply.c:1007 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "%d번 줄에 잘못된 모드: %s" -#: apply.c:1326 +#: apply.c:1325 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "일관성 없는 헤더 줄 %d번 및 %d번" -#: apply.c:1498 +#: apply.c:1497 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" -#: apply.c:1567 +#: apply.c:1566 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" -#: apply.c:1587 +#: apply.c:1586 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -251,81 +251,81 @@ msgstr[0] "" "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" "다. (%d번 줄)" -#: apply.c:1600 +#: apply.c:1599 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)" -#: apply.c:1770 +#: apply.c:1787 msgid "new file depends on old contents" msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" -#: apply.c:1772 +#: apply.c:1789 msgid "deleted file still has contents" msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" -#: apply.c:1806 +#: apply.c:1823 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" -#: apply.c:1843 +#: apply.c:1860 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" -#: apply.c:1845 +#: apply.c:1862 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" -#: apply.c:1848 +#: apply.c:1865 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" -#: apply.c:1995 +#: apply.c:2012 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" -#: apply.c:2032 +#: apply.c:2049 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" -#: apply.c:2193 +#: apply.c:2209 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" -#: apply.c:2276 +#: apply.c:2295 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:2280 +#: apply.c:2299 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:2933 +#: apply.c:2958 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" -#: apply.c:3052 +#: apply.c:3077 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)" -#: apply.c:3064 +#: apply.c:3089 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" -#: apply.c:3070 +#: apply.c:3095 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -334,438 +334,439 @@ msgstr "" "다음을 검색하던 중:\n" "%.*s" -#: apply.c:3092 +#: apply.c:3117 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" -#: apply.c:3100 +#: apply.c:3125 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3146 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3156 +#: apply.c:3181 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다." -#: apply.c:3164 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다" -#: apply.c:3182 +#: apply.c:3207 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:3195 +#: apply.c:3220 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3201 +#: apply.c:3226 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" "제 %s)" -#: apply.c:3222 +#: apply.c:3247 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "패치 실패: %s:%ld" -#: apply.c:3344 +#: apply.c:3369 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277 +#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" -#: apply.c:3400 +#: apply.c:3426 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" -#: apply.c:3429 apply.c:3669 +#: apply.c:3455 apply.c:3695 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" -#: apply.c:3512 apply.c:3683 +#: apply.c:3538 apply.c:3709 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" -#: apply.c:3521 apply.c:3691 +#: apply.c:3547 apply.c:3717 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" -#: apply.c:3556 +#: apply.c:3582 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: apply.c:3559 +#: apply.c:3585 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n" -#: apply.c:3575 apply.c:3579 +#: apply.c:3601 apply.c:3605 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:3591 +#: apply.c:3617 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n" -#: apply.c:3605 +#: apply.c:3631 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n" -#: apply.c:3610 +#: apply.c:3636 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n" -#: apply.c:3636 +#: apply.c:3662 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" -#: apply.c:3708 +#: apply.c:3734 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: 잘못된 종류" -#: apply.c:3710 +#: apply.c:3736 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" -#: apply.c:3860 apply.c:3862 +#: apply.c:3886 apply.c:3888 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "잘못된 경로 '%s'" -#: apply.c:3918 +#: apply.c:3944 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" -#: apply.c:3921 +#: apply.c:3947 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" -#: apply.c:3941 +#: apply.c:3967 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: apply.c:3946 +#: apply.c:3972 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: apply.c:3966 +#: apply.c:3992 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" -#: apply.c:3970 +#: apply.c:3996 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" -#: apply.c:3985 +#: apply.c:4011 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." -#: apply.c:4076 +#: apply.c:4102 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4083 +#: apply.c:4109 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다" -#: apply.c:4086 +#: apply.c:4112 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)." -#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138 +#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4121 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다" -#: apply.c:4105 +#: apply.c:4131 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4243 +#: apply.c:4269 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: apply.c:4278 +#: apply.c:4304 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" -#: apply.c:4284 +#: apply.c:4310 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: apply.c:4292 +#: apply.c:4318 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" -#: apply.c:4298 apply.c:4442 +#: apply.c:4324 apply.c:4468 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" -#: apply.c:4339 +#: apply.c:4365 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: apply.c:4343 +#: apply.c:4369 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" -#: apply.c:4413 +#: apply.c:4439 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" -#: apply.c:4511 +#: apply.c:4537 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." -#: apply.c:4519 +#: apply.c:4545 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: apply.c:4522 +#: apply.c:4548 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." -#: apply.c:4533 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" -#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988 +#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: apply.c:4555 +#: apply.c:4581 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4585 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." -#: apply.c:4669 +#: apply.c:4695 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "패치 '%s' 건너뜀." -#: apply.c:4677 +#: apply.c:4703 msgid "unrecognized input" msgstr "인식할 수 없는 입력" -#: apply.c:4696 +#: apply.c:4722 msgid "unable to read index file" msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:4833 +#: apply.c:4859 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s" -#: apply.c:4860 +#: apply.c:4886 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" -#: apply.c:4866 apply.c:4881 +#: apply.c:4892 apply.c:4907 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다." -#: apply.c:4874 +#: apply.c:4900 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용." -#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391 +#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 msgid "Unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 -#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187 -#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 -#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 +#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259 +#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187 +#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622 +#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992 +#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212 #: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "경로" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4948 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" -#: apply.c:4925 +#: apply.c:4951 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" -#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266 +#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265 msgid "num" msgstr "개수" -#: apply.c:4928 +#: apply.c:4954 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:4957 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:4959 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4963 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:4965 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4967 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:4969 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" -#: apply.c:4945 +#: apply.c:4971 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" -#: apply.c:4947 +#: apply.c:4973 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" -#: apply.c:4949 +#: apply.c:4975 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" -#: apply.c:4951 +#: apply.c:4977 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" -#: apply.c:4953 +#: apply.c:4979 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" -#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" -#: apply.c:4958 +#: apply.c:4984 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" -#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 +#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95 +#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 msgid "action" msgstr "동작" -#: apply.c:4960 +#: apply.c:4986 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" -#: apply.c:4963 apply.c:4966 +#: apply.c:4989 apply.c:4992 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" -#: apply.c:4969 +#: apply.c:4995 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:4997 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" -#: apply.c:4973 +#: apply.c:4999 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" -#: apply.c:4975 +#: apply.c:5001 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" -#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651 -#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 +#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640 +#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 msgid "be verbose" msgstr "자세히 표시" -#: apply.c:4978 +#: apply.c:5004 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" -#: apply.c:4981 +#: apply.c:5007 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" -#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254 +#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253 msgid "root" msgstr "최상위" -#: apply.c:4984 +#: apply.c:5010 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" @@ -788,108 +789,108 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list" -#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300 +#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다" -#: archive.c:418 +#: archive.c:436 msgid "fmt" msgstr "형식" -#: archive.c:418 +#: archive.c:436 msgid "archive format" msgstr "압축 형식" -#: archive.c:419 builtin/log.c:1446 +#: archive.c:437 builtin/log.c:1452 msgid "prefix" msgstr "접두어" -#: archive.c:420 +#: archive.c:438 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" -#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 -#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080 -#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120 +#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 +#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859 +#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 #: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "파일" -#: archive.c:422 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:440 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다" -#: archive.c:424 +#: archive.c:442 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다" -#: archive.c:425 +#: archive.c:443 msgid "report archived files on stderr" msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다" -#: archive.c:426 +#: archive.c:444 msgid "store only" msgstr "저장만 하기" -#: archive.c:427 +#: archive.c:445 msgid "compress faster" msgstr "더 빠르게 압축" -#: archive.c:435 +#: archive.c:453 msgid "compress better" msgstr "더 작게 압축" -#: archive.c:438 +#: archive.c:456 msgid "list supported archive formats" msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108 -#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 +#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109 +#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001 msgid "repo" msgstr "저장소" -#: archive.c:441 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:459 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488 +#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 msgid "command" msgstr "명령" -#: archive.c:443 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:461 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로" -#: archive.c:450 +#: archive.c:468 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "예상치 못한 옵션 --remote" -#: archive.c:452 +#: archive.c:470 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: archive.c:454 +#: archive.c:472 msgid "Unexpected option --output" msgstr "예상치 못한 옵션 --output" -#: archive.c:476 +#: archive.c:494 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'" -#: archive.c:483 +#: archive.c:501 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d" -#: attr.c:214 +#: attr.c:218 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다" -#: attr.c:410 +#: attr.c:415 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -966,31 +967,31 @@ msgstr "" msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n" -#: bisect.c:849 +#: bisect.c:850 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다" -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256 +#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" -#: bisect.c:917 +#: bisect.c:918 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다" -#: bisect.c:947 +#: bisect.c:948 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" -#: bisect.c:967 +#: bisect.c:968 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n" -#: bisect.c:975 +#: bisect.c:976 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "" "시험 가능한 커밋이 없습니다.\n" "잘못도니 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n" -#: bisect.c:994 +#: bisect.c:995 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr[0] "(대략 %d 단계)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1000 +#: bisect.c:1001 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1027,10 +1028,10 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다" -#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166 -#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907 -#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360 -#: builtin/shortlog.c:177 +#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168 +#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911 +#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369 +#: builtin/shortlog.c:191 msgid "revision walk setup failed" msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" @@ -1071,48 +1072,43 @@ msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음." #: branch.c:93 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었" -"습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:94 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:98 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:99 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:104 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:105 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:109 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:110 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:119 msgid "Unable to write upstream branch configuration" @@ -1133,22 +1129,22 @@ msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다." msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다." -#: branch.c:198 +#: branch.c:197 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다." -#: branch.c:218 +#: branch.c:217 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다." -#: branch.c:220 +#: branch.c:219 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다" -#: branch.c:222 +#: branch.c:221 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1166,22 +1162,22 @@ msgstr "" "새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n" "\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다." -#: branch.c:265 +#: branch.c:264 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:285 +#: branch.c:284 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'." -#: branch.c:290 +#: branch.c:289 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:344 +#: branch.c:343 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" @@ -1201,7 +1197,9 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" -#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778 +#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500 +#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807 +#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" @@ -1210,54 +1208,54 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" -#: bundle.c:186 +#: bundle.c:193 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:200 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다." -#: bundle.c:195 +#: bundle.c:202 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:" -#: bundle.c:254 +#: bundle.c:261 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다" -#: bundle.c:265 +#: bundle.c:272 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다" -#: bundle.c:307 +#: bundle.c:314 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" -#: bundle.c:356 +#: bundle.c:363 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" -#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282 +#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "알 수 없는 인자: %s" -#: bundle.c:454 +#: bundle.c:461 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다." -#: bundle.c:466 +#: bundle.c:473 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: bundle.c:494 +#: bundle.c:501 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" @@ -1266,8 +1264,8 @@ msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "잘못된 색 값: %.*s" -#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456 -#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107 +#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 +#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" @@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" -#: commit.c:1511 +#: commit.c:1517 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1291,152 +1289,152 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "메모리 바닥남" -#: config.c:186 +#: config.c:187 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "상대 경로 설정 include 조건은 파일에서 와야 합니다" -#: config.c:720 +#: config.c:721 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:724 +#: config.c:725 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:728 +#: config.c:729 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:732 +#: config.c:733 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:736 +#: config.c:737 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:740 +#: config.c:741 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:868 +#: config.c:869 msgid "out of range" msgstr "범위를 벗어남" -#: config.c:868 +#: config.c:869 msgid "invalid unit" msgstr "단위가 잘못됨" -#: config.c:874 +#: config.c:875 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" -#: config.c:879 +#: config.c:880 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): %s" -#: config.c:882 +#: config.c:883 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): %s" -#: config.c:885 +#: config.c:886 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): %s" -#: config.c:888 +#: config.c:889 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): %s" -#: config.c:891 +#: config.c:892 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): %s" -#: config.c:894 +#: config.c:895 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s" -#: config.c:989 +#: config.c:990 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" -#: config.c:1084 config.c:1095 +#: config.c:1085 config.c:1096 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" -#: config.c:1212 +#: config.c:1213 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" -#: config.c:1368 +#: config.c:1372 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "잘못 묶음 압축 단계 %d" -#: config.c:1564 +#: config.c:1568 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" -#: config.c:1894 +#: config.c:1900 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" -#: config.c:2064 +#: config.c:2087 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "잘못된 %s: '%s'" -#: config.c:2085 +#: config.c:2130 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "알 수 없는 core.untrackedCache 값 '%s'; 기본값으로 'keep' 사용" -#: config.c:2111 +#: config.c:2156 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 값('%d')은 0에서 100 사이여야 합니다" -#: config.c:2122 +#: config.c:2167 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: config.c:2124 +#: config.c:2169 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" -#: config.c:2183 +#: config.c:2228 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" -#: config.c:2517 config.c:2745 +#: config.c:2571 config.c:2789 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "%s에 대해 fstat 실패" -#: config.c:2635 +#: config.c:2678 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" -#: config.c:2637 builtin/remote.c:775 +#: config.c:2680 builtin/remote.c:776 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" @@ -1457,19 +1455,19 @@ msgstr "" "올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n" "확인하십시오." -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141 +#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141 msgid "Checking connectivity" msgstr "연결을 확인하는 중입니다" -#: connected.c:75 +#: connected.c:76 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" -#: connected.c:95 +#: connected.c:96 msgid "failed write to rev-list" msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" -#: connected.c:102 +#: connected.c:103 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" @@ -1569,27 +1567,33 @@ msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" -#: diff.c:63 +#: diff.c:74 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: diff.c:125 +#: diff.c:152 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n" -#: diff.c:130 +#: diff.c:157 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n" -#: diff.c:282 +#: diff.c:281 +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " +"'plain'" +msgstr "옮김 색 설정은 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain' 중의 하나입니다." + +#: diff.c:341 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'" -#: diff.c:342 +#: diff.c:398 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -1598,21 +1602,21 @@ msgstr "" "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" "%s'" -#: diff.c:3101 +#: diff.c:3861 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" -#: diff.c:3427 +#: diff.c:4189 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "" "\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: diff.c:3517 +#: diff.c:4279 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" -#: diff.c:3680 +#: diff.c:4445 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1621,226 +1625,230 @@ msgstr "" "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" "%s" -#: diff.c:3694 +#: diff.c:4459 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" -#: diff.c:4716 +#: diff.c:5505 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다." -#: diff.c:4719 +#: diff.c:5508 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다." -#: diff.c:4722 +#: diff.c:5511 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오." -#: dir.c:1948 +#: dir.c:1983 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" -#: dir.c:2067 +#: dir.c:2102 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." -#: dir.c:2846 dir.c:2851 +#: dir.c:2885 dir.c:2890 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "%s에 필요한 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: dir.c:2876 +#: dir.c:2915 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 git 디렉터리를 옮겨올 수 없습니다" -#: entry.c:281 +#: entry.c:176 +msgid "Filtering content" +msgstr "내용 필터링" + +#: entry.c:433 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "'%s' 파일에 stat을 할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:251 +#: fetch-pack.c:252 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함" -#: fetch-pack.c:263 +#: fetch-pack.c:264 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다" -#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63 +#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "리모트 오류: %s" -#: fetch-pack.c:283 +#: fetch-pack.c:284 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다" -#: fetch-pack.c:335 +#: fetch-pack.c:336 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다" -#: fetch-pack.c:421 +#: fetch-pack.c:422 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s" -#: fetch-pack.c:427 +#: fetch-pack.c:428 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s" -#: fetch-pack.c:429 +#: fetch-pack.c:430 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "오브젝트가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:432 +#: fetch-pack.c:433 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "오브젝트에 오류: %s" -#: fetch-pack.c:434 +#: fetch-pack.c:435 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "shallow가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:437 +#: fetch-pack.c:438 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다" -#: fetch-pack.c:476 +#: fetch-pack.c:477 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "받음: %s %d %s" -#: fetch-pack.c:490 +#: fetch-pack.c:491 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "잘못된 커밋 %s" -#: fetch-pack.c:523 +#: fetch-pack.c:524 msgid "giving up" msgstr "포기함" -#: fetch-pack.c:533 progress.c:237 +#: fetch-pack.c:534 progress.c:242 msgid "done" msgstr "완료" -#: fetch-pack.c:545 +#: fetch-pack.c:546 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "받음: %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:591 +#: fetch-pack.c:592 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "%s 항목을 완료로 표시" -#: fetch-pack.c:775 +#: fetch-pack.c:776 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "이미 %s (%s) 있음" -#: fetch-pack.c:813 +#: fetch-pack.c:814 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:821 +#: fetch-pack.c:822 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더" -#: fetch-pack.c:877 +#: fetch-pack.c:878 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:893 +#: fetch-pack.c:894 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 실패" -#: fetch-pack.c:895 +#: fetch-pack.c:896 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류" -#: fetch-pack.c:922 +#: fetch-pack.c:923 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:926 +#: fetch-pack.c:927 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:929 +#: fetch-pack.c:930 msgid "Server supports no-done" msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다" -#: fetch-pack.c:935 +#: fetch-pack.c:936 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:939 +#: fetch-pack.c:940 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:943 +#: fetch-pack.c:944 msgid "Server supports side-band" msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:947 +#: fetch-pack.c:948 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:951 +#: fetch-pack.c:952 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:961 +#: fetch-pack.c:962 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:968 +#: fetch-pack.c:969 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "서버 버전이 %.*s입니다" -#: fetch-pack.c:974 +#: fetch-pack.c:975 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:978 +#: fetch-pack.c:979 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:980 +#: fetch-pack.c:981 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:991 +#: fetch-pack.c:992 msgid "no common commits" msgstr "공통 커밋 없음" -#: fetch-pack.c:1003 +#: fetch-pack.c:1004 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패." -#: fetch-pack.c:1165 +#: fetch-pack.c:1166 msgid "no matching remote head" msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다" -#: fetch-pack.c:1187 +#: fetch-pack.c:1188 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "그런 리모트가 레퍼런스가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:1190 +#: fetch-pack.c:1191 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "서버에서 알려지지 않은 %s 오브젝트에 대한 요청을 허용하지 않습니다" @@ -1853,7 +1861,7 @@ msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." msgid "could not create temporary file" msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" -#: gpg-interface.c:213 +#: gpg-interface.c:214 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" @@ -1863,17 +1871,17 @@ msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "log.graphColors에 잘못된 색을 ('%.*s') 무시합니다" -#: grep.c:1981 +#: grep.c:1970 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 +#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: grep.c:2009 +#: grep.c:1998 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': 읽다가 잘림" @@ -2009,12 +2017,12 @@ msgstr "빈 이름의 신원 정보는 (<%s>에 대해) 허용하지 않습니 msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "이름이 허용하지 않는 문자로만 이루어져 있습니다: %s" -#: ident.c:416 builtin/commit.c:612 +#: ident.c:416 builtin/commit.c:616 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" -#: lockfile.c:152 +#: lockfile.c:151 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -2033,7 +2041,7 @@ msgstr "" "저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n" "수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오." -#: lockfile.c:160 +#: lockfile.c:159 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" @@ -2042,78 +2050,78 @@ msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" -#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377 -#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753 +#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380 +#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754 msgid "unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:210 +#: merge-recursive.c:235 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(잘못된 커밋)\n" -#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240 +#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:304 +#: merge-recursive.c:329 msgid "error building trees" msgstr "트리 빌드에 오류" -#: merge-recursive.c:728 +#: merge-recursive.c:752 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" -#: merge-recursive.c:739 +#: merge-recursive.c:763 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" -#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772 +#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" -#: merge-recursive.c:762 +#: merge-recursive.c:786 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" -#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36 +#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" -#: merge-recursive.c:806 +#: merge-recursive.c:830 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" -#: merge-recursive.c:830 +#: merge-recursive.c:854 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s" -#: merge-recursive.c:841 +#: merge-recursive.c:865 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s" -#: merge-recursive.c:846 +#: merge-recursive.c:870 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:986 +#: merge-recursive.c:1010 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "내부 병합 실행에 실패" -#: merge-recursive.c:990 +#: merge-recursive.c:1014 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1093 +#: merge-recursive.c:1117 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2121,7 +2129,7 @@ msgid "" msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." -#: merge-recursive.c:1098 +#: merge-recursive.c:1122 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2130,7 +2138,7 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s " "트리에 남음." -#: merge-recursive.c:1105 +#: merge-recursive.c:1129 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2139,7 +2147,7 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 " "%s(으)로 남음." -#: merge-recursive.c:1110 +#: merge-recursive.c:1134 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2148,20 +2156,20 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s " "트리에 남음 (위치 %s)." -#: merge-recursive.c:1144 +#: merge-recursive.c:1168 msgid "rename" msgstr "이름바꾸기" -#: merge-recursive.c:1144 +#: merge-recursive.c:1168 msgid "renamed" msgstr "이름바꿈" -#: merge-recursive.c:1201 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1226 +#: merge-recursive.c:1250 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2170,140 +2178,140 @@ msgstr "" "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->" "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1231 +#: merge-recursive.c:1255 msgid " (left unresolved)" msgstr " (해결되지 않음)" -#: merge-recursive.c:1293 +#: merge-recursive.c:1317 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위" "치 %s)" -#: merge-recursive.c:1326 +#: merge-recursive.c:1350 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1553 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" -#: merge-recursive.c:1544 +#: merge-recursive.c:1568 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1608 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1611 +#: merge-recursive.c:1635 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modify" msgstr "수정" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modified" msgstr "수정됨" -#: merge-recursive.c:1690 +#: merge-recursive.c:1714 msgid "content" msgstr "내용" -#: merge-recursive.c:1697 +#: merge-recursive.c:1721 msgid "add/add" msgstr "추가/추가" -#: merge-recursive.c:1733 +#: merge-recursive.c:1757 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" -#: merge-recursive.c:1747 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "자동 병합: %s" -#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945 +#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944 msgid "submodule" msgstr "하위 모듈" -#: merge-recursive.c:1752 +#: merge-recursive.c:1776 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌" -#: merge-recursive.c:1846 +#: merge-recursive.c:1870 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "제거: %s" -#: merge-recursive.c:1872 +#: merge-recursive.c:1896 msgid "file/directory" msgstr "파일/디렉터리" -#: merge-recursive.c:1878 +#: merge-recursive.c:1902 msgid "directory/file" msgstr "디렉터리/파일" -#: merge-recursive.c:1884 +#: merge-recursive.c:1908 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" "다" -#: merge-recursive.c:1893 +#: merge-recursive.c:1917 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "추가: %s" -#: merge-recursive.c:1930 -msgid "Already up-to-date!" +#: merge-recursive.c:1954 +msgid "Already up to date!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" -#: merge-recursive.c:1939 +#: merge-recursive.c:1963 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:2022 +#: merge-recursive.c:2060 msgid "Merging:" msgstr "병합:" -#: merge-recursive.c:2035 +#: merge-recursive.c:2073 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" -#: merge-recursive.c:2074 +#: merge-recursive.c:2112 msgid "merge returned no commit" msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" -#: merge-recursive.c:2137 +#: merge-recursive.c:2175 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793 +#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814 msgid "Unable to write index." msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." -#: notes-merge.c:273 +#: notes-merge.c:272 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -2314,7 +2322,7 @@ msgstr "" "새로 노트 병합을 시작하기 전에 'git notes merge --commit'\n" "또는 'git notes merge --abort'로 이전 병합을 커밋/중지하십시오." -#: notes-merge.c:280 +#: notes-merge.c:279 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)" @@ -2342,16 +2350,30 @@ msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임) msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" -#: object.c:240 +#: object.c:239 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s" +#: packfile.c:556 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" + +#: packfile.c:1683 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" + +#: packfile.c:1687 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" + #: parse-options.c:573 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:591 +#: parse-options.c:592 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "사용법: %s" @@ -2359,17 +2381,17 @@ msgstr "사용법: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:597 +#: parse-options.c:598 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 또는: %s" -#: parse-options.c:600 +#: parse-options.c:601 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:634 +#: parse-options.c:640 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -2378,7 +2400,7 @@ msgstr "-NUM" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'" -#: path.c:890 +#: path.c:891 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" @@ -2450,7 +2472,7 @@ msgstr "'%s' (단축키: '%c')" msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s" -#: pathspec.c:575 +#: pathspec.c:571 msgid "" "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " "use . instead if you meant to match all paths" @@ -2458,12 +2480,12 @@ msgstr "" "경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니다. 모" "든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오." -#: pathspec.c:599 +#: pathspec.c:595 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다" -#: pretty.c:963 +#: pretty.c:962 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" @@ -2485,50 +2507,51 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019 +#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" -#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054 +#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: read-cache.c:2396 +#: read-cache.c:2407 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "git 디렉터리를 열 수 없습니다: %s" -#: read-cache.c:2408 +#: read-cache.c:2419 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "링크 해제할 수 없습니다: %s" -#: refs.c:622 +#: refs.c:638 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: refs.c:1769 +#: refs.c:1792 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "격리된 환경에서 레퍼런스 업데이트가 금지됩니다" -#: refs/files-backend.c:1664 +#: refs/files-backend.c:1136 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" + +#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430 +#: refs/packed-backend.c:1440 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:1667 +#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:1676 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" - #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811 msgid "gone" msgstr "없음" @@ -2558,147 +2581,147 @@ msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)" msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:121 +#: ref-filter.c:127 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:125 +#: ref-filter.c:131 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:127 +#: ref-filter.c:133 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "인식할 수 없는 %%(%s) 인자: %s" -#: ref-filter.c:167 +#: ref-filter.c:173 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:174 +#: ref-filter.c:180 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:181 +#: ref-filter.c:198 #, c-format -msgid "%%(trailers) does not take arguments" -msgstr "%%(trailers)에 인자를 받지 않습니다" +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "알 수 없는 %%(trailers) 옵션 인자: %s" -#: ref-filter.c:200 +#: ref-filter.c:221 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" -#: ref-filter.c:202 +#: ref-filter.c:223 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s" -#: ref-filter.c:215 +#: ref-filter.c:236 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "'contents:short=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" -#: ref-filter.c:219 +#: ref-filter.c:240 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s" -#: ref-filter.c:246 +#: ref-filter.c:267 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)" -#: ref-filter.c:258 +#: ref-filter.c:279 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "인식할 수 없는 위치:%s" -#: ref-filter.c:262 +#: ref-filter.c:283 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "인식할 수 없는 너비:%s" -#: ref-filter.c:268 +#: ref-filter.c:289 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s" -#: ref-filter.c:272 +#: ref-filter.c:293 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다" -#: ref-filter.c:287 +#: ref-filter.c:308 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "인식할 수 없는 %%(if) 인자: %s" -#: ref-filter.c:378 +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:404 +#: ref-filter.c:424 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:508 +#: ref-filter.c:536 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "형식: %%(if) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:568 +#: ref-filter.c:596 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:570 +#: ref-filter.c:598 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "형식: %%(then) 아톰이 여러번 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:572 +#: ref-filter.c:600 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(else) 뒤에 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:598 +#: ref-filter.c:626 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:600 +#: ref-filter.c:628 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:602 +#: ref-filter.c:630 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "형식: %%(else) 아톰이 여러번 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:615 +#: ref-filter.c:643 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:670 +#: ref-filter.c:698 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s" -#: ref-filter.c:1254 +#: ref-filter.c:1283 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)" -#: ref-filter.c:1257 +#: ref-filter.c:1286 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" @@ -2706,7 +2729,7 @@ msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached at " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1265 +#: ref-filter.c:1294 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" @@ -2714,108 +2737,108 @@ msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached from " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1272 +#: ref-filter.c:1301 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" -#: ref-filter.c:1276 +#: ref-filter.c:1305 msgid "(no branch)" msgstr "(브랜치 없음)" -#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457 +#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해" -#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460 +#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)" -#: ref-filter.c:1760 +#: ref-filter.c:1788 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트" -#: ref-filter.c:1827 +#: ref-filter.c:1855 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다" -#: ref-filter.c:1832 +#: ref-filter.c:1860 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시" -#: ref-filter.c:2095 +#: ref-filter.c:2122 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" -#: ref-filter.c:2176 +#: ref-filter.c:2216 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" -#: remote.c:747 +#: remote.c:750 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" -#: remote.c:751 +#: remote.c:754 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" -#: remote.c:755 +#: remote.c:758 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" -#: remote.c:763 +#: remote.c:766 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" -#: remote.c:1680 remote.c:1782 +#: remote.c:1681 remote.c:1783 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" -#: remote.c:1689 +#: remote.c:1690 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" -#: remote.c:1692 +#: remote.c:1693 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" -#: remote.c:1698 +#: remote.c:1699 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" -#: remote.c:1713 +#: remote.c:1714 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" -#: remote.c:1725 +#: remote.c:1726 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" -#: remote.c:1736 +#: remote.c:1737 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" -#: remote.c:1749 +#: remote.c:1750 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1772 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" @@ -2830,7 +2853,7 @@ msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시 #: remote.c:2083 #, c-format -msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" #: remote.c:2087 @@ -2871,16 +2894,16 @@ msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: revision.c:2187 +#: revision.c:2256 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" -#: revision.c:2190 +#: revision.c:2259 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" -#: revision.c:2384 +#: revision.c:2453 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" @@ -2921,24 +2944,24 @@ msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다" -#: sequencer.c:216 +#: sequencer.c:218 msgid "revert" msgstr "revert" -#: sequencer.c:218 +#: sequencer.c:220 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:220 +#: sequencer.c:222 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:222 +#: sequencer.c:224 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "알 수 없는 동작: %d" -#: sequencer.c:279 +#: sequencer.c:281 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -2946,7 +2969,7 @@ msgstr "" "이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오" -#: sequencer.c:282 +#: sequencer.c:284 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -2956,42 +2979,43 @@ msgstr "" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" -#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685 +#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다" -#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704 +#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723 +#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:302 +#: sequencer.c:304 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692 +#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'." msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다." -#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258 -#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017 +#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259 +#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:356 +#: sequencer.c:358 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: sequencer.c:360 +#: sequencer.c:362 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오." -#: sequencer.c:389 +#: sequencer.c:391 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: 정방향 진행" @@ -2999,20 +3023,20 @@ msgstr "%s: 정방향 진행" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:472 +#: sequencer.c:474 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:493 msgid "could not resolve HEAD commit\n" msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:511 +#: sequencer.c:513 msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:597 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -3042,17 +3066,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:697 +#: sequencer.c:699 #, c-format msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:702 +#: sequencer.c:704 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:824 +#: sequencer.c:826 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" @@ -3063,7 +3087,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:832 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" @@ -3074,230 +3098,231 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:836 sequencer.c:861 +#: sequencer.c:838 sequencer.c:863 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "커밋 %d개가 섞인 결과입니다." -#: sequencer.c:845 +#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "바로잡으려면 HEAD가 필요합니다" -#: sequencer.c:847 +#: sequencer.c:849 msgid "could not read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:849 +#: sequencer.c:851 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "HEAD의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:855 +#: sequencer.c:857 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "'%s'을(를) 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445 +#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:" -#: sequencer.c:872 +#: sequencer.c:874 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "%s의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:879 +#: sequencer.c:881 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "커밋 메시지 #%d번입니다:" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:886 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "커밋 메시지 #%d번을 건너뜁니다:" -#: sequencer.c:889 +#: sequencer.c:891 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "알 수 없는 명령: %d" -#: sequencer.c:955 +#: sequencer.c:957 msgid "your index file is unmerged." msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." -#: sequencer.c:973 +#: sequencer.c:975 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? -#: sequencer.c:981 +#: sequencer.c:983 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" -#: sequencer.c:985 +#: sequencer.c:987 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." -#: sequencer.c:991 +#: sequencer.c:993 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1012 +#: sequencer.c:1014 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830 +#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: sequencer.c:1126 +#: sequencer.c:1128 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:1127 +#: sequencer.c:1129 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:1169 +#: sequencer.c:1171 msgid "empty commit set passed" msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" -#: sequencer.c:1179 +#: sequencer.c:1181 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: sequencer.c:1186 +#: sequencer.c:1188 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" -#: sequencer.c:1306 +#: sequencer.c:1308 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s" -#: sequencer.c:1314 +#: sequencer.c:1316 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "이전 커밋 없이 '%s' 수행할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1347 +#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614 +#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다." -#: sequencer.c:1359 +#: sequencer.c:1361 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." -#: sequencer.c:1361 +#: sequencer.c:1363 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:1366 +#: sequencer.c:1368 msgid "no commits parsed." msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." -#: sequencer.c:1377 +#: sequencer.c:1379 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1379 +#: sequencer.c:1381 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1442 +#: sequencer.c:1448 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "잘못된 키: %s" -#: sequencer.c:1445 +#: sequencer.c:1451 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s" -#: sequencer.c:1502 +#: sequencer.c:1517 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:1540 +#: sequencer.c:1555 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" -#: sequencer.c:1541 +#: sequencer.c:1556 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" -#: sequencer.c:1544 +#: sequencer.c:1559 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: sequencer.c:1558 +#: sequencer.c:1574 msgid "could not lock HEAD" msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다" -#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188 +#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" -#: sequencer.c:1616 +#: sequencer.c:1634 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" -#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652 +#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929 +#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: sequencer.c:1640 +#: sequencer.c:1659 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s" -#: sequencer.c:1641 +#: sequencer.c:1660 msgid "unexpected end of file" msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" -#: sequencer.c:1647 +#: sequencer.c:1666 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" -#: sequencer.c:1658 +#: sequencer.c:1677 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "HEAD를 옮긴 것 같습니다. 되돌리지 않습니다. HEAD를 확인하십시오!" -#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086 +#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109 msgid "cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633 +#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 복사할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1851 +#: sequencer.c:1874 msgid "could not read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:1856 +#: sequencer.c:1879 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3312,11 +3337,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1862 +#: sequencer.c:1885 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다\n" -#: sequencer.c:1868 +#: sequencer.c:1891 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3333,17 +3358,17 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1925 +#: sequencer.c:1948 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "자동 스태시 적용.\n" -#: sequencer.c:1937 +#: sequencer.c:1960 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173 +#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3354,57 +3379,57 @@ msgstr "" "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n" "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n" -#: sequencer.c:2022 +#: sequencer.c:2045 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "%s... %.*s 위치에서 멈췄습니다\n" -#: sequencer.c:2064 +#: sequencer.c:2087 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "알 수 없는 명령 %d" -#: sequencer.c:2094 +#: sequencer.c:2117 msgid "could not read orig-head" msgstr "orig-head를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:2099 +#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678 msgid "could not read 'onto'" msgstr "'onto'를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:2106 +#: sequencer.c:2129 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2113 +#: sequencer.c:2136 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "HEAD를 %s 위치로 업데이트할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2197 +#: sequencer.c:2220 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: sequencer.c:2202 +#: sequencer.c:2225 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2211 +#: sequencer.c:2234 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "없는 커밋을 수정할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2213 +#: sequencer.c:2236 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "잘못된 키: '%s'" -#: sequencer.c:2215 +#: sequencer.c:2238 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "잘못된 내용: '%s'" -#: sequencer.c:2218 +#: sequencer.c:2241 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3414,24 +3439,108 @@ msgstr "" "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." -#: sequencer.c:2228 +#: sequencer.c:2251 msgid "could not commit staged changes." msgstr "스테이징한 변경 사항을 커밋할 수 없습니다." -#: sequencer.c:2308 +#: sequencer.c:2331 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" -#: sequencer.c:2312 +#: sequencer.c:2335 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: 잘못된 리비전" -#: sequencer.c:2345 +#: sequencer.c:2368 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다" +#: sequencer.c:2471 +msgid "make_script: unhandled options" +msgstr "make_script: 처리하지 않은 옵션" + +#: sequencer.c:2474 +msgid "make_script: error preparing revisions" +msgstr "make_script: 리비전 준비 중 오류" + +#: sequencer.c:2510 +#, c-format +msgid "unusable todo list: '%s'" +msgstr "사용할 수 없는 할 일 목록: %s" + +#: sequencer.c:2516 +#, c-format +msgid "unable to open '%s' for writing" +msgstr "'%s'을(를) 쓰기 용으로 열 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2561 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 %s 설정. 무시합니다." + +#: sequencer.c:2641 +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" +msgstr "" +"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n" +"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):\n" + +#: sequencer.c:2648 +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시오.\n" +"\n" +"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니다.\n" +"가능한 동작은: ignore, warn, error\n" +"\n" + +#: sequencer.c:2660 +#, c-format +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명령을 실행합니다.\n" +"또는 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다.\n" + +#: sequencer.c:2708 +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "'%s' 커밋을 파싱할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395 +#: builtin/am.c:775 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2756 +#, c-format +msgid "could not truncate '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 자를 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2848 +msgid "the script was already rearranged." +msgstr "스크립트를 이미 재구성했습니다" + +#: sequencer.c:2953 +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 마칠 수 없습니다" + #: setup.c:171 #, c-format msgid "" @@ -3463,34 +3572,34 @@ msgstr "" "경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" "'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: setup.c:504 +#: setup.c:499 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다" -#: setup.c:512 +#: setup.c:507 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" -#: setup.c:810 +#: setup.c:806 #, c-format msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s" -#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652 +#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" -#: setup.c:1050 +#: setup.c:1046 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: setup.c:1062 setup.c:1068 +#: setup.c:1058 setup.c:1064 #, c-format msgid "Cannot change to '%s'" msgstr "'%s' 위치로 이동할 수 없습니다" -#: setup.c:1081 +#: setup.c:1077 #, c-format msgid "" "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -3500,7 +3609,7 @@ msgstr "" "파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않" "음)" -#: setup.c:1173 +#: setup.c:1159 #, c-format msgid "" "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -3509,56 +3618,42 @@ msgstr "" "core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n" "파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다." -#: sha1_file.c:560 +#: sha1_file.c:528 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "'%s' 경로가 없습니다" -#: sha1_file.c:586 +#: sha1_file.c:554 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." -#: sha1_file.c:592 +#: sha1_file.c:560 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." -#: sha1_file.c:598 +#: sha1_file.c:566 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" -#: sha1_file.c:606 +#: sha1_file.c:574 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" -#: sha1_file.c:1245 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" - -#: sha1_file.c:2729 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" - -#: sha1_file.c:2733 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" - -#: sha1_name.c:419 +#: sha1_name.c:420 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다" -#: sha1_name.c:430 +#: sha1_name.c:431 msgid "The candidates are:" msgstr "후보는 다음과 같습니다:" -#: sha1_name.c:589 +#: sha1_name.c:590 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -3580,65 +3675,70 @@ msgstr "" "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." -#: submodule.c:70 submodule.c:104 +#: submodule.c:93 submodule.c:127 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" -#: submodule.c:74 submodule.c:108 +#: submodule.c:97 submodule.c:131 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" -#: submodule.c:82 +#: submodule.c:105 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: submodule.c:115 +#: submodule.c:138 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" -#: submodule.c:126 +#: submodule.c:149 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" -#: submodule.c:165 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" -msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" - -#: submodule.c:376 +#: submodule.c:309 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" msgstr "내용이 없는 하위 모듈 '%s'에서" -#: submodule.c:407 +#: submodule.c:340 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" -#: submodule.c:1337 +#: submodule.c:799 +#, c-format +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "서브모듈 항목 '%s'(%s)은(는) %s이고, 커밋이 아닙니다" + +#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." + +#: submodule.c:1304 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "'%s'은(는) 깃 저장소로 인식되지 않습니다" -#: submodule.c:1475 +#: submodule.c:1442 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다" -#: submodule.c:1488 +#: submodule.c:1455 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다" -#: submodule.c:1581 +#: submodule.c:1548 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "'%s' 하위 모듈에 변경된 인덱스가 있습니다" -#: submodule.c:1845 +#: submodule.c:1809 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -3646,18 +3746,18 @@ msgstr "" "여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 " "않습니다" -#: submodule.c:1857 submodule.c:1913 +#: submodule.c:1821 submodule.c:1877 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s'의 이름을 찾아볼 수 없습니다" -#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678 -#: builtin/submodule--helper.c:688 +#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671 +#: builtin/submodule--helper.c:681 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: submodule.c:1864 +#: submodule.c:1828 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -3668,94 +3768,98 @@ msgstr "" "'%s'에서\n" "'%s'(으)로\n" -#: submodule.c:1948 +#: submodule.c:1912 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "재귀적으로 '%s' 하위 모듈에 들어갈 수 없습니다" -#: submodule.c:1992 +#: submodule.c:1956 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "'..' 안에서 ls-files를 시작할 수 없습니다" -#: submodule.c:2012 +#: submodule.c:1976 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" msgstr "버그: 리턴된 경로 문자열이 현재 디렉터리와 맞지 않습니다?" -#: submodule.c:2031 +#: submodule.c:1995 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree가 예상치 못한 코드 %d번을 리턴했습니다" -#: submodule-config.c:420 +#: submodule-config.c:263 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "submodule.fetchjobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" + +#: submodule-config.c:436 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" -#: trailer.c:241 +#: trailer.c:238 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패" -#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540 -#: trailer.c:544 +#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 +#: trailer.c:557 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'" -#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290 +#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "%s이(가) 여러개입니다" -#: trailer.c:703 +#: trailer.c:730 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰" -#: trailer.c:723 +#: trailer.c:750 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:726 +#: trailer.c:753 msgid "could not read from stdin" msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:950 builtin/am.c:45 +#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: trailer.c:952 +#: trailer.c:1010 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다" -#: trailer.c:954 +#: trailer.c:1012 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다" -#: trailer.c:966 +#: trailer.c:1024 msgid "could not open temporary file" msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: trailer.c:1002 +#: trailer.c:1064 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: transport.c:63 +#: transport.c:62 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정합니다\n" -#: transport.c:152 +#: transport.c:151 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s" -#: transport.c:890 +#: transport.c:888 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -3764,7 +3868,7 @@ msgstr "" "다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n" "변경 사항이 있습니다:\n" -#: transport.c:894 +#: transport.c:892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3791,7 +3895,7 @@ msgstr "" "명령을 시도해 보십시오\n" "\n" -#: transport.c:902 +#: transport.c:900 msgid "Aborting." msgstr "중지함." @@ -3812,11 +3916,11 @@ msgstr "트리 엔트리에 잘못된 형식의 모드" msgid "empty filename in tree entry" msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름" -#: tree-walk.c:113 +#: tree-walk.c:114 msgid "too-short tree file" msgstr "너무 짧은 트리 파일" -#: unpack-trees.c:105 +#: unpack-trees.c:106 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3825,7 +3929,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:107 +#: unpack-trees.c:108 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3834,7 +3938,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:110 +#: unpack-trees.c:111 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3843,14 +3947,14 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" "%%s" msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:116 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3859,7 +3963,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3868,7 +3972,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -3877,7 +3981,7 @@ msgstr "" "다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:126 +#: unpack-trees.c:127 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3886,7 +3990,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:128 +#: unpack-trees.c:129 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3895,7 +3999,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:131 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3904,7 +4008,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:133 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3913,7 +4017,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:137 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3922,7 +4026,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3931,7 +4035,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:143 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3941,7 +4045,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:145 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3951,7 +4055,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:148 +#: unpack-trees.c:149 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3960,7 +4064,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:150 +#: unpack-trees.c:151 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3969,7 +4073,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:153 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3978,7 +4082,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:155 +#: unpack-trees.c:156 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3987,22 +4091,21 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:162 +#: unpack-trees.c:163 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다." -#: unpack-trees.c:165 +#: unpack-trees.c:166 #, c-format msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" "%s" msgstr "" -"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않" -"았습니다:\n" +"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:167 +#: unpack-trees.c:168 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -4013,7 +4116,7 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:169 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -4024,7 +4127,7 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:171 +#: unpack-trees.c:172 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -4033,17 +4136,12 @@ msgstr "" "하위 모듈을 업데이트할 수 없습니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:248 +#: unpack-trees.c:249 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "중지함\n" -#: unpack-trees.c:277 -#, c-format -msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" -msgstr "하위 모듈 업데이트 전략이 '%s' 하위 모듈에서 지원하지 않습니다" - -#: unpack-trees.c:346 +#: unpack-trees.c:331 msgid "Checking out files" msgstr "파일을 가져옵니다" @@ -4086,13 +4184,8 @@ msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다" msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" - -#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757 -#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014 +#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766 +#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" @@ -4116,196 +4209,196 @@ msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" msgid "could not close %s" msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" -#: wt-status.c:152 +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "병합하지 않은 경로:" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:185 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:187 wt-status.c:191 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:189 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:200 wt-status.c:981 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:979 msgid "Changes to be committed:" msgstr "커밋할 변경 사항:" -#: wt-status.c:218 wt-status.c:990 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:988 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십" "시오)" -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)" -#: wt-status.c:239 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" msgstr "양쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:254 msgid "added by us:" msgstr "이 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" msgstr "저 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "저 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" msgstr "이 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:262 msgid "both added:" msgstr "양쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:264 msgid "both modified:" msgstr "양쪽에서 수정:" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:274 msgid "new file:" msgstr "새 파일:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:276 msgid "copied:" msgstr "복사함:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:278 msgid "deleted:" msgstr "삭제함:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:280 msgid "modified:" msgstr "수정함:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:282 msgid "renamed:" msgstr "이름 바꿈:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:284 msgid "typechange:" msgstr "종류 바뀜:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:286 msgid "unknown:" msgstr "알 수 없음:" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:288 msgid "unmerged:" msgstr "병합하지 않음:" -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:370 msgid "new commits, " msgstr "새 커밋, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:372 msgid "modified content, " msgstr "수정한 내용, " -#: wt-status.c:376 +#: wt-status.c:374 msgid "untracked content, " msgstr "추적하지 않은 내용, " -#: wt-status.c:821 +#: wt-status.c:819 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "현재 스태시에 %d개 항목이 있습니다" -#: wt-status.c:853 +#: wt-status.c:851 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" -#: wt-status.c:855 +#: wt-status.c:853 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" -#: wt-status.c:937 +#: wt-status.c:935 msgid "" -"Do not touch the line above.\n" -"Everything below will be removed." +"Do not modify or remove the line above.\n" +"Everything below it will be ignored." msgstr "" -"위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n" -"아래 있는 내용은 모두 제거됩니다." +"위의 줄을 바꾸거나 지우지 마십시오.\n" +"아래 있는 내용은 모두 무시됩니다." -#: wt-status.c:1049 +#: wt-status.c:1048 msgid "You have unmerged paths." msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1051 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1054 +#: wt-status.c:1053 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1059 +#: wt-status.c:1058 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." -#: wt-status.c:1062 +#: wt-status.c:1061 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1071 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "am 세션 중간에 있습니다." -#: wt-status.c:1075 +#: wt-status.c:1074 msgid "The current patch is empty." msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1078 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1081 +#: wt-status.c:1080 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1083 +#: wt-status.c:1082 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" @@ -4595,7 +4688,7 @@ msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" @@ -4609,7 +4702,7 @@ msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" -#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292 +#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" @@ -4618,108 +4711,108 @@ msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" msgid "remove '%s'\n" msgstr "'%s' 제거\n" -#: builtin/add.c:151 +#: builtin/add.c:153 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873 +#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888 msgid "Could not read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/add.c:222 +#: builtin/add.c:224 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다." -#: builtin/add.c:226 +#: builtin/add.c:228 msgid "Could not write patch" msgstr "패치를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/add.c:229 +#: builtin/add.c:231 msgid "editing patch failed" msgstr "패치 편집에 실패했습니다" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:234 +#: builtin/add.c:236 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "빈 패치. 중지." -#: builtin/add.c:239 +#: builtin/add.c:241 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:249 +#: builtin/add.c:251 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" -#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124 +#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529 -#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 msgid "dry run" msgstr "가짜로 실행" -#: builtin/add.c:272 +#: builtin/add.c:274 msgid "interactive picking" msgstr "대화식으로 고릅니다" -#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299 +#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310 msgid "select hunks interactively" msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" -#: builtin/add.c:274 +#: builtin/add.c:276 msgid "edit current diff and apply" msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다" -#: builtin/add.c:275 +#: builtin/add.c:277 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다" -#: builtin/add.c:276 +#: builtin/add.c:278 msgid "update tracked files" msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다" -#: builtin/add.c:277 +#: builtin/add.c:279 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다" -#: builtin/add.c:278 +#: builtin/add.c:280 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/add.c:281 +#: builtin/add.c:283 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)" -#: builtin/add.c:283 +#: builtin/add.c:285 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다" -#: builtin/add.c:284 +#: builtin/add.c:286 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/add.c:285 +#: builtin/add.c:287 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다" -#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" -#: builtin/add.c:288 +#: builtin/add.c:290 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "내장 저장소를 추가할 때 경고를 표시합니다" -#: builtin/add.c:303 +#: builtin/add.c:305 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -4749,151 +4842,151 @@ msgstr "" "\n" "더 자세한 정보는 \"git help submodule\"을 참고하십시오." -#: builtin/add.c:331 +#: builtin/add.c:333 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "내장 깃 저장소 추가: %s" -#: builtin/add.c:349 +#: builtin/add.c:351 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n" -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:359 msgid "adding files failed" msgstr "파일 추가가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:394 +#: builtin/add.c:396 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/add.c:401 +#: builtin/add.c:403 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/add.c:405 +#: builtin/add.c:407 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다" -#: builtin/add.c:420 +#: builtin/add.c:422 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n" -#: builtin/add.c:421 +#: builtin/add.c:423 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" -#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 -#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351 -#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272 -#: builtin/submodule--helper.c:244 +#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 +#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:243 msgid "index file corrupt" msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" -#: builtin/am.c:413 +#: builtin/am.c:414 msgid "could not parse author script" msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:489 +#: builtin/am.c:498 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." -#: builtin/am.c:530 +#: builtin/am.c:539 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/am.c:567 +#: builtin/am.c:576 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:593 +#: builtin/am.c:602 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 실패" -#: builtin/am.c:777 +#: builtin/am.c:786 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:842 +#: builtin/am.c:851 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" -#: builtin/am.c:889 +#: builtin/am.c:899 msgid "invalid timestamp" msgstr "시각이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900 +#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916 msgid "invalid Date line" msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:897 +#: builtin/am.c:911 msgid "invalid timezone offset" msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:986 +#: builtin/am.c:1004 msgid "Patch format detection failed." msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." -#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401 +#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/am.c:995 +#: builtin/am.c:1013 msgid "Failed to split patches." msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377 +#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376 msgid "unable to write index file" msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1171 +#: builtin/am.c:1193 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1172 +#: builtin/am.c:1194 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1173 +#: builtin/am.c:1195 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1304 +#: builtin/am.c:1302 msgid "Patch is empty." msgstr "패치가 비어 있습니다." -#: builtin/am.c:1370 +#: builtin/am.c:1368 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "잘못된 신원 줄: %.*s" -#: builtin/am.c:1392 +#: builtin/am.c:1390 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1586 +#: builtin/am.c:1584 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: builtin/am.c:1588 +#: builtin/am.c:1586 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." -#: builtin/am.c:1607 +#: builtin/am.c:1605 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -4901,38 +4994,38 @@ msgstr "" "패치를 직접 편집하셨습니까?\n" "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." -#: builtin/am.c:1613 +#: builtin/am.c:1611 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." -#: builtin/am.c:1638 +#: builtin/am.c:1636 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632 +#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1669 +#: builtin/am.c:1667 msgid "applying to an empty history" msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" -#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803 -#: builtin/merge.c:828 +#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824 +#: builtin/merge.c:849 msgid "failed to write commit object" msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719 +#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." -#: builtin/am.c:1735 +#: builtin/am.c:1733 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:1740 +#: builtin/am.c:1738 msgid "Commit Body is:" msgstr "커밋 본문은:" @@ -4940,35 +5033,35 @@ msgstr "커밋 본문은:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1750 +#: builtin/am.c:1748 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " -#: builtin/am.c:1800 +#: builtin/am.c:1798 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" -#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912 +#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "적용하는 중: %.*s" -#: builtin/am.c:1856 +#: builtin/am.c:1854 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." -#: builtin/am.c:1864 +#: builtin/am.c:1862 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1870 +#: builtin/am.c:1868 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" -#: builtin/am.c:1915 +#: builtin/am.c:1913 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -4978,7 +5071,7 @@ msgstr "" "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." -#: builtin/am.c:1922 +#: builtin/am.c:1920 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -4989,17 +5082,17 @@ msgstr "" "충돌을 해결한 파일을 'git add'해서 해결했다고 표시해야 합니다.\n" "파일의 \"저 쪽에서 삭제\"를 받아들이려면 `git rm`을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323 -#: builtin/reset.c:331 +#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332 +#: builtin/reset.c:340 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:2083 +#: builtin/am.c:2081 msgid "failed to clean index" msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2117 +#: builtin/am.c:2116 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -5007,137 +5100,136 @@ msgstr "" "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." -#: builtin/am.c:2180 +#: builtin/am.c:2179 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/am.c:2213 +#: builtin/am.c:2212 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2214 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2220 +#: builtin/am.c:2219 msgid "run interactively" msgstr "대화형으로 실행합니다" -#: builtin/am.c:2222 +#: builtin/am.c:2221 msgid "historical option -- no-op" msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2223 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" -#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 #: builtin/repack.c:180 msgid "be quiet" msgstr "간략히 표시합니다" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2226 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2229 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2231 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2234 +#: builtin/am.c:2233 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2235 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2237 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" -#: builtin/am.c:2241 +#: builtin/am.c:2240 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." -#: builtin/am.c:2244 +#: builtin/am.c:2243 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" -#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 -#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 -#: builtin/am.c:2273 +#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2272 msgid "pass it through git-apply" msgstr "git-apply에 넘깁니다" -#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 -#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142 -#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 -#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 -#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134 -#: parse-options.h:245 +#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197 +#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195 +#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "형식" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2269 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "패치의 형식" -#: builtin/am.c:2276 +#: builtin/am.c:2275 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2277 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2280 msgid "synonyms for --continue" msgstr "--continue 옵션과 동일" -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2283 msgid "skip the current patch" msgstr "현재 패치 건너뛰기" -#: builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2286 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2291 +#: builtin/am.c:2290 msgid "lie about committer date" msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2292 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" -#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233 -#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414 +#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236 +#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392 msgid "key-id" msgstr "키-ID" -#: builtin/am.c:2296 +#: builtin/am.c:2295 msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/am.c:2299 +#: builtin/am.c:2298 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" -#: builtin/am.c:2317 +#: builtin/am.c:2316 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -5145,16 +5237,16 @@ msgstr "" "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2323 msgid "failed to read the index" msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2338 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." -#: builtin/am.c:2363 +#: builtin/am.c:2362 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -5163,7 +5255,7 @@ msgstr "" "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." -#: builtin/am.c:2369 +#: builtin/am.c:2368 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." @@ -5365,14 +5457,18 @@ msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" #: builtin/branch.c:31 +msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<옵션>] (-c | -C) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" + +#: builtin/branch.c:32 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:32 +#: builtin/branch.c:33 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--format]" -#: builtin/branch.c:145 +#: builtin/branch.c:146 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -5381,7 +5477,7 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다." -#: builtin/branch.c:149 +#: builtin/branch.c:150 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -5390,12 +5486,12 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다." -#: builtin/branch.c:163 +#: builtin/branch.c:164 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:167 +#: builtin/branch.c:168 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -5404,91 +5500,112 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n" "정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오." -#: builtin/branch.c:180 +#: builtin/branch.c:181 msgid "Update of config-file failed" msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:211 +#: builtin/branch.c:212 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:217 +#: builtin/branch.c:218 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:231 +#: builtin/branch.c:232 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:246 +#: builtin/branch.c:247 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:247 +#: builtin/branch.c:248 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:262 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:264 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:270 +#: builtin/branch.c:271 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n" -#: builtin/branch.c:271 +#: builtin/branch.c:272 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n" -#: builtin/branch.c:445 +#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58 +msgid "unable to parse format string" +msgstr "포맷 문자열을 파싱할 수 없습니다" + +#: builtin/branch.c:450 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다" -#: builtin/branch.c:449 +#: builtin/branch.c:454 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:470 +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치를 복사할 수 없습니다." + +#: builtin/branch.c:472 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/branch.c:474 +#: builtin/branch.c:483 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'" -#: builtin/branch.c:491 +#: builtin/branch.c:504 msgid "Branch rename failed" msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패" -#: builtin/branch.c:494 +#: builtin/branch.c:506 +msgid "Branch copy failed" +msgstr "브랜치 복사 실패" + +#: builtin/branch.c:510 +#, c-format +msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" +msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치를 복사합니다" + +#: builtin/branch.c:513 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:497 +#: builtin/branch.c:519 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!" -#: builtin/branch.c:506 +#: builtin/branch.c:528 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:522 +#: builtin/branch.c:530 +msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "브랜치를 복사했지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" + +#: builtin/branch.c:546 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -5499,177 +5616,185 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" -#: builtin/branch.c:555 +#: builtin/branch.c:579 msgid "Generic options" msgstr "일반 옵션" # FIXME: give twice? -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:581 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다" -#: builtin/branch.c:558 +#: builtin/branch.c:582 msgid "suppress informational messages" msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:559 +#: builtin/branch.c:583 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)" -#: builtin/branch.c:561 -msgid "change upstream info" -msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" +#: builtin/branch.c:585 +msgid "do not use" +msgstr "사용하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:563 +#: builtin/branch.c:587 msgid "upstream" msgstr "업스트림" -#: builtin/branch.c:563 +#: builtin/branch.c:587 msgid "change the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:564 +#: builtin/branch.c:588 msgid "Unset the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 해제합니다" -#: builtin/branch.c:565 +#: builtin/branch.c:589 msgid "use colored output" msgstr "여러 색으로 출력합니다" -#: builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:590 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다" -#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571 +#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "커밋이 들어있지 않은 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:574 +#: builtin/branch.c:598 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "특정 git-branch 동작:" -#: builtin/branch.c:575 +#: builtin/branch.c:599 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다" -#: builtin/branch.c:577 +#: builtin/branch.c:601 msgid "delete fully merged branch" msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:578 +#: builtin/branch.c:602 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)" -#: builtin/branch.c:579 +#: builtin/branch.c:603 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:580 +#: builtin/branch.c:604 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:605 +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "브랜치와 그 reflog를 복사합니다" + +#: builtin/branch.c:606 +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 복사합니다" + +#: builtin/branch.c:607 msgid "list branch names" msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:608 msgid "create the branch's reflog" msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다" -#: builtin/branch.c:584 +#: builtin/branch.c:610 msgid "edit the description for the branch" msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다" -#: builtin/branch.c:585 +#: builtin/branch.c:611 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:586 +#: builtin/branch.c:612 msgid "print only branches that are merged" msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:613 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:614 msgid "list branches in columns" msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 +#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405 msgid "key" msgstr "키" -#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428 +#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406 msgid "field name to sort on" msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" -#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407 -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573 -#: builtin/tag.c:430 +#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 +#: builtin/tag.c:408 msgid "object" msgstr "오브젝트" -#: builtin/branch.c:593 +#: builtin/branch.c:619 msgid "print only branches of the object" msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435 +#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "정렬과 필터링은 대소문자를 구분하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434 +#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413 #: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "출력에 사용할 형식" -#: builtin/branch.c:615 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." - -#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728 +#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:668 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705 +#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741 msgid "branch name required" msgstr "브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/branch.c:681 +#: builtin/branch.c:708 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:686 +#: builtin/branch.c:713 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:693 +#: builtin/branch.c:720 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다." -#: builtin/branch.c:696 +#: builtin/branch.c:723 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:711 -msgid "too many branches for a rename operation" -msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" +#: builtin/branch.c:738 +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "복사 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:716 -msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다" +#: builtin/branch.c:747 +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 인자가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:720 +#: builtin/branch.c:752 +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "새 업스트림을 설정하는데 인자가 너무 많습니다" + +#: builtin/branch.c:756 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -5677,58 +5802,45 @@ msgstr "" "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니" "다." -#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다" -#: builtin/branch.c:727 +#: builtin/branch.c:763 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다" -#: builtin/branch.c:739 -msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다" +#: builtin/branch.c:775 +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 인자가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:743 +#: builtin/branch.c:779 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:785 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다" -#: builtin/branch.c:763 +#: builtin/branch.c:797 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/branch.c:769 +#: builtin/branch.c:803 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습" "니다" -#: builtin/branch.c:772 -#, c-format +#: builtin/branch.c:806 msgid "" -"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" -"track or --set-upstream-to\n" -msgstr "" -"--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 " -"--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n" - -#: builtin/branch.c:789 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n" +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead." +msgstr "'--set-upstream' 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. '--track' 또는 '--set-upstream-to' 옵션을 사용해 보십시오." #: builtin/bundle.c:45 #, c-format @@ -5743,7 +5855,7 @@ msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다." -#: builtin/cat-file.c:519 +#: builtin/cat-file.c:521 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -5751,7 +5863,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>" -#: builtin/cat-file.c:520 +#: builtin/cat-file.c:522 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -5759,64 +5871,64 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:557 +#: builtin/cat-file.c:559 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:558 +#: builtin/cat-file.c:560 msgid "show object type" msgstr "오브젝트 종류를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:559 +#: builtin/cat-file.c:561 msgid "show object size" msgstr "오브젝트 크기를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:561 +#: builtin/cat-file.c:563 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "pretty-print object's content" msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:564 +#: builtin/cat-file.c:566 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:566 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944 +#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943 msgid "blob" msgstr "블롭" -#: builtin/cat-file.c:568 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:572 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다" -#: builtin/cat-file.c:571 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "buffer --batch output" msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다" -#: builtin/cat-file.c:573 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:576 +#: builtin/cat-file.c:578 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:579 +#: builtin/cat-file.c:581 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" -#: builtin/cat-file.c:581 +#: builtin/cat-file.c:583 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다" @@ -5844,7 +5956,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다" -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358 msgid "suppress progress reporting" msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다" @@ -5934,9 +6046,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" #: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638 -#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 -#: builtin/worktree.c:478 +#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631 +#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999 +#: builtin/worktree.c:498 msgid "string" msgstr "문자열" @@ -6007,54 +6119,54 @@ msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동 msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다" -#: builtin/checkout.c:497 +#: builtin/checkout.c:501 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" -#: builtin/checkout.c:628 +#: builtin/checkout.c:632 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/checkout.c:669 +#: builtin/checkout.c:673 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD의 현재 위치는" -#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682 +#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683 msgid "unable to update HEAD" msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:677 +#: builtin/checkout.c:681 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n" -#: builtin/checkout.c:680 +#: builtin/checkout.c:684 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n" -#: builtin/checkout.c:684 +#: builtin/checkout.c:688 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n" -#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:688 +#: builtin/checkout.c:692 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:739 +#: builtin/checkout.c:743 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n" -#: builtin/checkout.c:745 +#: builtin/checkout.c:749 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -6072,7 +6184,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:764 +#: builtin/checkout.c:768 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -6093,161 +6205,161 @@ msgstr[0] "" " git branch <새-브랜치-이름> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:800 +#: builtin/checkout.c:809 msgid "internal error in revision walk" msgstr "리비전 walk에 내부 오류" -#: builtin/checkout.c:804 +#: builtin/checkout.c:813 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "이전 HEAD 위치는" -#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다" -#: builtin/checkout.c:976 +#: builtin/checkout.c:987 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다." -#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215 +#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "잘못된 레퍼런스: %s" -#: builtin/checkout.c:1045 +#: builtin/checkout.c:1056 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s" -#: builtin/checkout.c:1084 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103 -#: builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114 +#: builtin/checkout.c:1117 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1122 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113 -#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328 -#: builtin/worktree.c:330 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114 +#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346 +#: builtin/worktree.c:348 msgid "branch" msgstr "브랜치" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1148 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "create reflog for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다" -#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332 +#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new-branch" msgstr "새-브랜치" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new unparented branch" msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1155 +#: builtin/checkout.c:1165 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1167 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" -#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235 +#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238 msgid "update ignored files (default)" msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" -#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "스타일" -#: builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1171 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)" # FIXME: 의미 불명 -#: builtin/checkout.c:1164 +#: builtin/checkout.c:1174 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1166 +#: builtin/checkout.c:1176 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" -#: builtin/checkout.c:1168 +#: builtin/checkout.c:1178 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114 -#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 +#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136 +#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 #: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/checkout.c:1203 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1220 +#: builtin/checkout.c:1229 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/checkout.c:1225 +#: builtin/checkout.c:1234 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오" -#: builtin/checkout.c:1261 +#: builtin/checkout.c:1270 msgid "invalid path specification" msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다" -#: builtin/checkout.c:1268 +#: builtin/checkout.c:1277 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아니고 여기에서 '%s' 브랜치를 만들 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1272 +#: builtin/checkout.c:1281 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1276 +#: builtin/checkout.c:1285 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -6286,7 +6398,7 @@ msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "%s 제거에 실패했습니다" -#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572 +#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6299,7 +6411,7 @@ msgstr "" "foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택하지 않음\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581 +#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6320,38 +6432,38 @@ msgstr "" "* - 모든 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택 마침\n" -#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547 +#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547 #: git-add--interactive.perl:552 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "어라라 (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:660 +#: builtin/clean.c:663 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> " -#: builtin/clean.c:697 +#: builtin/clean.c:700 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s" -#: builtin/clean.c:718 +#: builtin/clean.c:721 msgid "Select items to delete" msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:759 +#: builtin/clean.c:762 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? " -#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616 +#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "끝.\n" -#: builtin/clean.c:792 +#: builtin/clean.c:795 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -6369,62 +6481,62 @@ msgstr "" "help - 이 화면 표시\n" "? - 프롬프트 선택 도움말" -#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692 +#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 명령 ***" -#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689 +#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689 msgid "What now" msgstr "무엇을 할까요" -#: builtin/clean.c:828 +#: builtin/clean.c:831 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:" -#: builtin/clean.c:844 +#: builtin/clean.c:847 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다." -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:909 msgid "do not print names of files removed" msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:911 msgid "force" msgstr "강제" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:912 msgid "interactive cleaning" msgstr "대화형 지우기" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:914 msgid "remove whole directories" msgstr "전체 디렉터리 제거" -#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454 -#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397 +#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465 +#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397 #: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "패턴" -#: builtin/clean.c:913 +#: builtin/clean.c:916 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오" -#: builtin/clean.c:914 +#: builtin/clean.c:917 msgid "remove ignored files, too" msgstr "무시한 파일도 제거" -#: builtin/clean.c:916 +#: builtin/clean.c:919 msgid "remove only ignored files" msgstr "무시한 파일만 제거" -#: builtin/clean.c:934 +#: builtin/clean.c:937 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clean.c:938 +#: builtin/clean.c:941 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -6432,7 +6544,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습" "니다. 지우지 않습니다" -#: builtin/clean.c:941 +#: builtin/clean.c:944 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -6440,142 +6552,142 @@ msgstr "" "clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니" "다. 지우지 않습니다" -#: builtin/clone.c:38 +#: builtin/clone.c:39 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" -#: builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:83 msgid "don't create a checkout" msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" -#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:88 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:90 msgid "to clone from a local repository" msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:92 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "setup as shared repository" msgstr "공유 저장소로 설정합니다" -#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 msgid "pathspec" msgstr "경로명세" -#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" -#: builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:103 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수" -#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "서식-디렉터리" -#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477 +#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" -#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642 -#: builtin/submodule--helper.c:983 +#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635 +#: builtin/submodule--helper.c:1002 msgid "reference repository" msgstr "레퍼런스 저장소" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:111 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다" -#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "이름" -#: builtin/clone.c:112 +#: builtin/clone.c:113 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다" -#: builtin/clone.c:114 +#: builtin/clone.c:115 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" -#: builtin/clone.c:116 +#: builtin/clone.c:117 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025 +#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804 #: builtin/pull.c:205 msgid "depth" msgstr "깊이" -#: builtin/clone.c:118 +#: builtin/clone.c:119 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932 +#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938 #: parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "시각" -#: builtin/clone.c:120 +#: builtin/clone.c:121 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141 msgid "revision" msgstr "리비전" -#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120 +#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "리비전을 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:125 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" -#: builtin/clone.c:126 +#: builtin/clone.c:127 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "태그를 복제하지 않습니다. 나중에 가져올 때도 태그를 따르지 않습니다." -#: builtin/clone.c:128 +#: builtin/clone.c:129 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다" -#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" -#: builtin/clone.c:131 +#: builtin/clone.c:132 msgid "key=value" msgstr "키=값" -#: builtin/clone.c:132 +#: builtin/clone.c:133 msgid "set config inside the new repository" msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" -#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555 +#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557 +#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:272 +#: builtin/clone.c:273 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -6583,42 +6695,42 @@ msgstr "" "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n" "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:326 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/clone.c:397 +#: builtin/clone.c:398 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" -#: builtin/clone.c:405 +#: builtin/clone.c:406 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:419 +#: builtin/clone.c:420 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n" -#: builtin/clone.c:441 +#: builtin/clone.c:442 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:445 +#: builtin/clone.c:446 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:470 +#: builtin/clone.c:471 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "완료.\n" -#: builtin/clone.c:482 +#: builtin/clone.c:483 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -6628,99 +6740,99 @@ msgstr "" "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n" "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n" -#: builtin/clone.c:559 +#: builtin/clone.c:560 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." -#: builtin/clone.c:654 +#: builtin/clone.c:655 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" -#: builtin/clone.c:670 +#: builtin/clone.c:671 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:719 +#: builtin/clone.c:720 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n" -#: builtin/clone.c:750 +#: builtin/clone.c:751 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:792 +#: builtin/clone.c:796 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:855 +#: builtin/clone.c:859 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:857 +#: builtin/clone.c:861 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945 +#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 인자가 많습니다." -#: builtin/clone.c:894 +#: builtin/clone.c:898 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." -#: builtin/clone.c:907 +#: builtin/clone.c:911 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:914 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:923 +#: builtin/clone.c:927 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" -#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337 +#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:949 +#: builtin/clone.c:953 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." -#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260 -#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252 +#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270 +#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:967 +#: builtin/clone.c:971 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:979 +#: builtin/clone.c:983 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:981 +#: builtin/clone.c:985 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:1009 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -6728,42 +6840,42 @@ msgstr "" "clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 " "것과 호환되지 않습니다" -#: builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1071 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." -#: builtin/clone.c:1069 +#: builtin/clone.c:1073 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십" "시오." -#: builtin/clone.c:1071 +#: builtin/clone.c:1075 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하" "십시오." -#: builtin/clone.c:1074 +#: builtin/clone.c:1078 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" -#: builtin/clone.c:1079 +#: builtin/clone.c:1083 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" -#: builtin/clone.c:1083 +#: builtin/clone.c:1087 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다" -#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146 +#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" -#: builtin/clone.c:1149 +#: builtin/clone.c:1153 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." @@ -6903,61 +7015,61 @@ msgstr "" "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n" "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n" -#: builtin/commit.c:319 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:360 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:366 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "대화형 추가가 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:379 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:381 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477 +#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478 msgid "unable to write new_index file" msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:459 +#: builtin/commit.c:461 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:461 +#: builtin/commit.c:463 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:470 +#: builtin/commit.c:471 msgid "cannot read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:489 +#: builtin/commit.c:490 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:587 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:589 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:604 +#: builtin/commit.c:608 msgid "malformed --author parameter" msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:656 +#: builtin/commit.c:660 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -6965,38 +7077,38 @@ msgstr "" "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n" "선택할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093 +#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295 +#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:711 msgid "could not read log from standard input" msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:711 +#: builtin/commit.c:715 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:743 +#: builtin/commit.c:747 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:797 +#: builtin/commit.c:801 msgid "could not write commit template" msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7011,7 +7123,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7026,7 +7138,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:833 +#: builtin/commit.c:837 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7035,7 +7147,7 @@ msgstr "" "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:840 +#: builtin/commit.c:844 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7046,148 +7158,148 @@ msgstr "" "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n" "않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:857 +#: builtin/commit.c:861 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:865 +#: builtin/commit.c:869 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s시각: %s" -#: builtin/commit.c:872 +#: builtin/commit.c:876 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:889 +#: builtin/commit.c:893 msgid "Cannot read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:951 +#: builtin/commit.c:958 msgid "Error building trees" msgstr "트리를 만드는데 오류" -#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274 +#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:1068 +#: builtin/commit.c:1075 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다" -#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328 +#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:1121 +#: builtin/commit.c:1128 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1151 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1167 msgid "You have nothing to amend." msgstr "바꿀 사항이 없습니다." -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1165 +#: builtin/commit.c:1172 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1168 +#: builtin/commit.c:1175 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1178 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다." -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1187 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1188 +#: builtin/commit.c:1195 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/commit.c:1205 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니" "다." -#: builtin/commit.c:1207 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "잘못된 정리 모드 %s" -#: builtin/commit.c:1224 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626 msgid "show status concisely" msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628 msgid "show branch information" msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1346 +#: builtin/commit.c:1353 msgid "show stash information" msgstr "스태시 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1348 +#: builtin/commit.c:1355 msgid "version" msgstr "버전" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530 -#: builtin/worktree.c:449 +#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530 +#: builtin/worktree.c:469 msgid "machine-readable output" msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" -#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632 msgid "show status in long format (default)" msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다" -#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983 -#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412 +#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390 msgid "mode" msgstr "모드" -#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1367 msgid "show ignored files" msgstr "무시되는 파일을 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "언제" -#: builtin/commit.c:1362 +#: builtin/commit.c:1369 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -7195,198 +7307,199 @@ msgstr "" "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " "all)" -#: builtin/commit.c:1364 +#: builtin/commit.c:1371 msgid "list untracked files in columns" msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1440 +#: builtin/commit.c:1449 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1451 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1487 +#: builtin/commit.c:1496 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD 분리됨" -#: builtin/commit.c:1490 +#: builtin/commit.c:1499 msgid " (root-commit)" msgstr " (최상위-커밋)" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "show diff in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "Commit message options" msgstr "커밋 메시지 옵션" -#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388 msgid "read message from file" msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "author" msgstr "작성자" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "override author for commit" msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358 +#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359 msgid "date" msgstr "시각" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "override date for commit" msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401 -#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386 msgid "message" msgstr "메시지" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "commit message" msgstr "커밋 메시지" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 -#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 +#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "커밋" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" -#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105 +#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239 +#: builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "use specified template file" msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "force edit of commit" msgstr "커밋 편집을 강제합니다" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "default" msgstr "기본값" -#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413 +#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "include status in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" -#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173 +#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173 #: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "Commit contents options" msgstr "커밋 내용 옵션" -#: builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "commit all changed files" msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1621 msgid "interactively add files" msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "interactively add changes" msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "commit only specified files" msgstr "지정한 파일만 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "show what would be committed" msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "amend previous commit" msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1642 msgid "ok to record an empty change" msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1635 +#: builtin/commit.c:1644 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1665 +#: builtin/commit.c:1674 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1710 +#: builtin/commit.c:1719 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)" -#: builtin/commit.c:1717 +#: builtin/commit.c:1726 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1736 +#: builtin/commit.c:1745 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s" -#: builtin/commit.c:1747 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" - -#: builtin/commit.c:1752 +#: builtin/commit.c:1756 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1800 +#: builtin/commit.c:1761 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" + +#: builtin/commit.c:1809 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -7551,12 +7664,12 @@ msgstr "" msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "--local 옵션은 깃 저장소 안에서만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/config.c:621 +#: builtin/config.c:624 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" -#: builtin/config.c:633 +#: builtin/config.c:637 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -7566,11 +7679,11 @@ msgstr "" "%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n" "사용하십시오." -#: builtin/count-objects.c:87 +#: builtin/count-objects.c:88 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:97 +#: builtin/count-objects.c:98 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다" @@ -7594,47 +7707,47 @@ msgstr "lightweight" msgid "annotated" msgstr "annotated" -#: builtin/describe.c:253 +#: builtin/describe.c:264 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "주석 달린 %s 태그를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/describe.c:257 +#: builtin/describe.c:268 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다" -#: builtin/describe.c:259 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다" -#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489 +#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)" -#: builtin/describe.c:289 +#: builtin/describe.c:300 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s은(는) 올바른 '%s' 오브젝트가 아닙니다" -#: builtin/describe.c:306 +#: builtin/describe.c:317 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "어떤 태그도 '%s'와(과) 정확히 일치하지 않습니다" -#: builtin/describe.c:308 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "%s 설명을 위해 검색하는 중\n" -#: builtin/describe.c:355 +#: builtin/describe.c:366 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "%s에서 검색 마침\n" -#: builtin/describe.c:382 +#: builtin/describe.c:393 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -7643,7 +7756,7 @@ msgstr "" "어떤 주석 달린 태그도 '%s'을(를) 설명하지 않습니다.\n" "하지만 주석 달리지 않은 태그가 있습니다: --tags 옵션을 해 보십시오." -#: builtin/describe.c:386 +#: builtin/describe.c:397 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -7652,12 +7765,12 @@ msgstr "" "어떤 태그도 '%s'을(를) 설명할 수 없습니다.\n" "--always 옵션을 써 보거나, 태그를 만들어 보십시오." -#: builtin/describe.c:416 +#: builtin/describe.c:427 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "커밋 %lu개를 가로질렀습니다\n" -#: builtin/describe.c:419 +#: builtin/describe.c:430 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -7666,75 +7779,75 @@ msgstr "" "태그를 %i개 넘게 찾았습니다. 가장 최근의 %i개 목록을\n" "표시합니다. %s 위치에서 검색을 중지합니다.\n" -#: builtin/describe.c:441 +#: builtin/describe.c:452 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "커밋 다음에 오는 태그를 찾습니다" -#: builtin/describe.c:442 +#: builtin/describe.c:453 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "표준 오류에서 검색 전략을 디버깅합니다" -#: builtin/describe.c:443 +#: builtin/describe.c:454 msgid "use any ref" msgstr "모든 레퍼런스를 사용합니다" -#: builtin/describe.c:444 +#: builtin/describe.c:455 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "모든 태그를, 주석 달리지 않은 태그까지 사용합니다" -#: builtin/describe.c:445 +#: builtin/describe.c:456 msgid "always use long format" msgstr "항상 긴 형식을 사용합니다" -#: builtin/describe.c:446 +#: builtin/describe.c:457 msgid "only follow first parent" msgstr "첫 번째 이전 커밋만 따라갑니다" -#: builtin/describe.c:449 +#: builtin/describe.c:460 msgid "only output exact matches" msgstr "정확히 일치하는 항목만 출력합니다" -#: builtin/describe.c:451 +#: builtin/describe.c:462 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)" -#: builtin/describe.c:453 +#: builtin/describe.c:464 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다" -#: builtin/describe.c:455 +#: builtin/describe.c:466 msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 태그를 고려하지 않습니다" -#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406 +#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461 +#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472 msgid "mark" msgstr "표시" -#: builtin/describe.c:459 +#: builtin/describe.c:470 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "변경된 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:462 +#: builtin/describe.c:473 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "망가진 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-broken\")" -#: builtin/describe.c:480 +#: builtin/describe.c:491 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 옵션은 --abbrev=0 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/describe.c:509 +#: builtin/describe.c:520 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "이름이 없습니다. 아무것도 설명할 수 없습니다." -#: builtin/describe.c:552 +#: builtin/describe.c:563 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" -#: builtin/describe.c:554 +#: builtin/describe.c:565 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" @@ -7748,21 +7861,21 @@ msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다" msgid "invalid option: %s" msgstr "잘못된 옵션: %s" -#: builtin/diff.c:359 +#: builtin/diff.c:357 msgid "Not a git repository" msgstr "깃 저장소가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:402 +#: builtin/diff.c:400 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." -#: builtin/diff.c:411 +#: builtin/diff.c:409 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'" -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:414 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." @@ -7771,27 +7884,27 @@ msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<옵션>] [<커밋> [<커밋>]] [--] [<경로>...]" -#: builtin/difftool.c:249 +#: builtin/difftool.c:259 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "실패: %d" -#: builtin/difftool.c:291 +#: builtin/difftool.c:301 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/difftool.c:293 +#: builtin/difftool.c:303 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "%s 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/difftool.c:301 +#: builtin/difftool.c:311 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "%2$s 심볼릭 링크에 대한 %1$s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/difftool.c:403 +#: builtin/difftool.c:412 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -7799,72 +7912,72 @@ msgstr "" "컴바인드 diff 형식은 ('-c' 및 '--cc') 디렉터리 diff 모드에서는\n" "('-d' 및 '--dir-diff') 지원하지 않습니다." -#: builtin/difftool.c:626 +#: builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "두 파일이 수정되었습니다: '%s' 및 '%s'." -#: builtin/difftool.c:628 +#: builtin/difftool.c:635 msgid "working tree file has been left." msgstr "작업 폴더가 남겨져 있습니다." -#: builtin/difftool.c:639 +#: builtin/difftool.c:646 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "임시 파일이 '%s'에 있습니다." -#: builtin/difftool.c:640 +#: builtin/difftool.c:647 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "이 파일을 지우거나 복구할 수 있습니다." -#: builtin/difftool.c:689 +#: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "`diff.tool` 대신 `diff.guitool`을 사용하십시오" -#: builtin/difftool.c:691 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "전체 디렉터리 diff를 수행합니다" -#: builtin/difftool.c:693 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "diff 도구를 실행하기 전에 프롬프트를 표시하지 않습니다" -#: builtin/difftool.c:699 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "dir-diff 모드에서 심볼릭 링크를 사용합니다" -#: builtin/difftool.c:700 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "<tool>" msgstr "<도구>" -#: builtin/difftool.c:701 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "use the specified diff tool" msgstr "지정한 diff 도구를 사용합니다" -#: builtin/difftool.c:703 +#: builtin/difftool.c:710 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "`--tool` 옵션에서 사용할 수 있는 diff 도구 목록을 표시합니다" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:713 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "" "실행한 diff 도구가 0이 아닌 코드를 리턴하면 'git-difftool'이 끝나게 합니다" -#: builtin/difftool.c:708 +#: builtin/difftool.c:715 msgid "<command>" msgstr "<명령>" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "diff를 보는 명령어를 사용자가 지정합니다" -#: builtin/difftool.c:733 +#: builtin/difftool.c:740 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "--tool=<도구> 옵션에 <도구>가 주어지지 않았습니다" -#: builtin/difftool.c:740 +#: builtin/difftool.c:747 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다" @@ -7872,231 +7985,231 @@ msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-옵션]" -#: builtin/fast-export.c:982 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "오브젝트 <n>개 뒤에 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fast-export.c:984 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "select handling of signed tags" msgstr "서명한 태그의 처리 방식을 선택합니다" -#: builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:1003 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "필터링한 오브젝트에 대한 태그의 처리 방식을 선택합니다" -#: builtin/fast-export.c:990 +#: builtin/fast-export.c:1006 msgid "Dump marks to this file" msgstr "이 파일로 표시를 내보냅니다" -#: builtin/fast-export.c:992 +#: builtin/fast-export.c:1008 msgid "Import marks from this file" msgstr "이 파일에서 표시를 가져옵니다" -#: builtin/fast-export.c:994 +#: builtin/fast-export.c:1010 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "태그에 태그붙인 사람이 없을 때 가짜로 만듭니다" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:1012 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "커밋 마다 전체 트리를 출력합니다" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1014 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "스트림을 끝내는데 완료 기능을 사용합니다" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1015 msgid "Skip output of blob data" msgstr "블롭 데이터의 출력을 건너뜁니다" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1016 msgid "refspec" msgstr "레퍼런스명세" -#: builtin/fast-export.c:1001 +#: builtin/fast-export.c:1017 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다" -#: builtin/fast-export.c:1002 +#: builtin/fast-export.c:1018 msgid "anonymize output" msgstr "출력을 익명화합니다" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>" -#: builtin/fetch.c:24 +#: builtin/fetch.c:25 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" -#: builtin/fetch.c:25 +#: builtin/fetch.c:26 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<옵션>]" -#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182 msgid "fetch from all remotes" msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" -#: builtin/fetch.c:97 +#: builtin/fetch.c:119 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:101 +#: builtin/fetch.c:123 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:125 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" -#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" -#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "주문형" -#: builtin/fetch.c:107 +#: builtin/fetch.c:129 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" -#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203 +#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203 msgid "keep downloaded pack" msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" -#: builtin/fetch.c:113 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:140 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209 msgid "convert to a complete repository" msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" -#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450 +#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456 msgid "dir" msgstr "디렉터리" -#: builtin/fetch.c:127 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" -#: builtin/fetch.c:130 +#: builtin/fetch.c:152 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" msgstr "하위 모듈을 재귀적으로 가져올 때 기본값 (설정 파일보다 낮은 우선 순위)" -#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214 +#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214 msgid "refmap" msgstr "레퍼런스맵" -#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215 +#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215 msgid "specify fetch refmap" msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" -#: builtin/fetch.c:394 +#: builtin/fetch.c:416 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:512 +#: builtin/fetch.c:534 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:605 +#: builtin/fetch.c:627 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s 오브젝트가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:609 +#: builtin/fetch.c:631 msgid "[up to date]" msgstr "[최신 상태]" -#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724 msgid "[rejected]" msgstr "[거부됨]" -#: builtin/fetch.c:623 +#: builtin/fetch.c:645 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음" -#: builtin/fetch.c:632 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[tag update]" msgstr "[태그 업데이트]" -#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682 -#: builtin/fetch.c:697 +#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "unable to update local ref" msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:652 +#: builtin/fetch.c:674 msgid "[new tag]" msgstr "[새로운 태그]" -#: builtin/fetch.c:655 +#: builtin/fetch.c:677 msgid "[new branch]" msgstr "[새로운 브랜치]" -#: builtin/fetch.c:658 +#: builtin/fetch.c:680 msgid "[new ref]" msgstr "[새로운 레퍼런스]" -#: builtin/fetch.c:697 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "forced update" msgstr "강제 업데이트" -#: builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:724 msgid "non-fast-forward" msgstr "정방향 진행이 아님" -#: builtin/fetch.c:747 +#: builtin/fetch.c:769 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n" -#: builtin/fetch.c:767 +#: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다" -#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951 +#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "%.*s URL에서\n" -#: builtin/fetch.c:866 +#: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -8105,55 +8218,55 @@ msgstr "" "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n" " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오" -#: builtin/fetch.c:921 +#: builtin/fetch.c:943 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)" -#: builtin/fetch.c:922 +#: builtin/fetch.c:944 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)" -#: builtin/fetch.c:954 +#: builtin/fetch.c:976 msgid "[deleted]" msgstr "[삭제됨]" -#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023 +#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: builtin/fetch.c:978 +#: builtin/fetch.c:1000 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다" -#: builtin/fetch.c:997 +#: builtin/fetch.c:1019 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1000 +#: builtin/fetch.c:1022 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n" -#: builtin/fetch.c:1076 +#: builtin/fetch.c:1098 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1236 +#: builtin/fetch.c:1258 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n" -#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97 +#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1256 +#: builtin/fetch.c:1278 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -8161,41 +8274,41 @@ msgstr "" "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n" "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오." -#: builtin/fetch.c:1279 +#: builtin/fetch.c:1301 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다." -#: builtin/fetch.c:1321 +#: builtin/fetch.c:1344 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1323 +#: builtin/fetch.c:1346 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "-deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/fetch.c:1328 +#: builtin/fetch.c:1351 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1330 +#: builtin/fetch.c:1353 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1349 +#: builtin/fetch.c:1366 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1351 +#: builtin/fetch.c:1368 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1362 +#: builtin/fetch.c:1379 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:1370 +#: builtin/fetch.c:1387 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" @@ -8205,23 +8318,23 @@ msgid "" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <파일>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:665 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "shortlog에서 최대 <n>개 로그를 표시합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "text" msgstr "텍스트" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "use <text> as start of message" msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 msgid "file to read from" msgstr "읽어들일 파일" @@ -8261,101 +8374,105 @@ msgstr "티클에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "<n>개의 해당하는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:42 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414 +msgid "respect format colors" +msgstr "포맷 색을 유지합니다" + +#: builtin/for-each-ref.c:43 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "주어진 오브젝트를 가리키는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs that are merged" msgstr "병합하는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:47 +#: builtin/for-each-ref.c:48 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "커밋이 들어 있지 않은 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:554 +#: builtin/fsck.c:543 msgid "Checking object directories" msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다" -#: builtin/fsck.c:646 +#: builtin/fsck.c:635 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]" -#: builtin/fsck.c:652 +#: builtin/fsck.c:641 msgid "show unreachable objects" msgstr "접근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:653 +#: builtin/fsck.c:642 msgid "show dangling objects" msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:654 +#: builtin/fsck.c:643 msgid "report tags" msgstr "태그를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:655 +#: builtin/fsck.c:644 msgid "report root nodes" msgstr "최상위 노드를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:656 +#: builtin/fsck.c:645 msgid "make index objects head nodes" msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:646 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)" -#: builtin/fsck.c:658 +#: builtin/fsck.c:647 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:659 +#: builtin/fsck.c:648 msgid "check only connectivity" msgstr "연결만 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:660 +#: builtin/fsck.c:649 msgid "enable more strict checking" msgstr "더 엄격하게 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:662 +#: builtin/fsck.c:651 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다" -#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:664 +#: builtin/fsck.c:653 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:725 +#: builtin/fsck.c:714 msgid "Checking objects" msgstr "오브젝트를 확인합니다" -#: builtin/gc.c:26 +#: builtin/gc.c:27 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<옵션>]" -#: builtin/gc.c:79 +#: builtin/gc.c:80 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "'%s'에 fstat()하는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/gc.c:311 +#: builtin/gc.c:312 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "'%s'에 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/gc.c:320 +#: builtin/gc.c:321 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -8370,43 +8487,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:359 +#: builtin/gc.c:360 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "레퍼런스하지 않는 오브젝트를 잘라냅니다" -#: builtin/gc.c:361 +#: builtin/gc.c:362 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "더 자세히 검사합니다 (실행 시간 늘어남)" -#: builtin/gc.c:362 +#: builtin/gc.c:363 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "자동 가비지컬렉터 모드를 사용합니다" -#: builtin/gc.c:363 +#: builtin/gc.c:364 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "이미 가비지컬렉터가 실행 중이더라도 강제로 가비지컬렉터를 실행합니다" -#: builtin/gc.c:380 +#: builtin/gc.c:381 #, c-format msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "gc.logexpiry 값을 (%s) 파싱하는데 실패했습니다" -#: builtin/gc.c:408 +#: builtin/gc.c:409 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 백그라운드에서 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:410 +#: builtin/gc.c:411 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:411 +#: builtin/gc.c:412 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n" -#: builtin/gc.c:436 +#: builtin/gc.c:437 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -8414,7 +8531,7 @@ msgstr "" "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --" "force를 사용하십시오)" -#: builtin/gc.c:480 +#: builtin/gc.c:481 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" @@ -8424,12 +8541,12 @@ msgstr "" msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]" -#: builtin/grep.c:235 +#: builtin/grep.c:226 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/grep.c:293 +#: builtin/grep.c:284 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" @@ -8438,250 +8555,242 @@ msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692 +#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" -#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:628 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:694 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다" -#: builtin/grep.c:999 +#: builtin/grep.c:781 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:1001 +#: builtin/grep.c:783 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다" -#: builtin/grep.c:1003 +#: builtin/grep.c:785 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:1005 +#: builtin/grep.c:787 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다" -#: builtin/grep.c:1007 +#: builtin/grep.c:789 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "각 하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다" -#: builtin/grep.c:1009 -msgid "basename" -msgstr "베이스이름" - -#: builtin/grep.c:1010 -msgid "prepend parent project's basename to output" -msgstr "프로젝트의 베이스일므을 출력 앞에 붙입니다" - -#: builtin/grep.c:1013 +#: builtin/grep.c:792 msgid "show non-matching lines" msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1015 +#: builtin/grep.c:794 msgid "case insensitive matching" msgstr "대소문자 구별하지 않고 비교합니다" -#: builtin/grep.c:1017 +#: builtin/grep.c:796 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:1019 +#: builtin/grep.c:798 msgid "process binary files as text" msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다" -#: builtin/grep.c:1021 +#: builtin/grep.c:800 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다" -#: builtin/grep.c:1024 +#: builtin/grep.c:803 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다" -#: builtin/grep.c:1026 +#: builtin/grep.c:805 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다" -#: builtin/grep.c:1030 +#: builtin/grep.c:809 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1033 +#: builtin/grep.c:812 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)" -#: builtin/grep.c:1036 +#: builtin/grep.c:815 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다" -#: builtin/grep.c:1039 +#: builtin/grep.c:818 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1042 +#: builtin/grep.c:821 msgid "show line numbers" msgstr "줄 번호를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1043 +#: builtin/grep.c:822 msgid "don't show filenames" msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/grep.c:1044 +#: builtin/grep.c:823 msgid "show filenames" msgstr "파일 이름을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1046 +#: builtin/grep.c:825 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1048 +#: builtin/grep.c:827 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1050 +#: builtin/grep.c:829 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일" -#: builtin/grep.c:1053 +#: builtin/grep.c:832 msgid "show only the names of files without match" msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1055 +#: builtin/grep.c:834 msgid "print NUL after filenames" msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:836 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1058 +#: builtin/grep.c:837 msgid "highlight matches" msgstr "일치하는 부분을 강조합니다" -#: builtin/grep.c:1060 +#: builtin/grep.c:839 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:1062 +#: builtin/grep.c:841 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1065 +#: builtin/grep.c:844 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1068 +#: builtin/grep.c:847 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1070 +#: builtin/grep.c:849 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1072 +#: builtin/grep.c:851 msgid "use <n> worker threads" msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1073 +#: builtin/grep.c:852 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "-C NUM 옵션의 줄임" -#: builtin/grep.c:1076 +#: builtin/grep.c:855 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1078 +#: builtin/grep.c:857 msgid "show the surrounding function" msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1081 +#: builtin/grep.c:860 msgid "read patterns from file" msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다" -#: builtin/grep.c:1083 +#: builtin/grep.c:862 msgid "match <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치" -#: builtin/grep.c:1085 +#: builtin/grep.c:864 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다" -#: builtin/grep.c:1097 +#: builtin/grep.c:876 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다" -#: builtin/grep.c:1099 +#: builtin/grep.c:878 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1101 +#: builtin/grep.c:880 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1105 +#: builtin/grep.c:884 msgid "pager" msgstr "페이저" -#: builtin/grep.c:1105 +#: builtin/grep.c:884 msgid "show matching files in the pager" msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1108 +#: builtin/grep.c:887 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" -#: builtin/grep.c:1172 +#: builtin/grep.c:950 msgid "no pattern given." msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/grep.c:1204 +#: builtin/grep.c:982 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:1211 +#: builtin/grep.c:989 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "리비전을 찾아낼 수 없습니다: %s" -#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490 +#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" -#: builtin/grep.c:1250 +#: builtin/grep.c:1028 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "스레드 기능이 없습니다. --threads 옵션 무시" -#: builtin/grep.c:1281 +#: builtin/grep.c:1052 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다" -#: builtin/grep.c:1304 +#: builtin/grep.c:1075 msgid "option not supported with --recurse-submodules." msgstr "--recurse-submodules와 같이 지원하지 않는 옵션입니다." -#: builtin/grep.c:1310 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:1316 +#: builtin/grep.c:1087 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:1324 +#: builtin/grep.c:1095 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다." @@ -8772,12 +8881,12 @@ msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다." msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다." -#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "실행 실패: '%s'" -#: builtin/help.c:208 +#: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -8786,7 +8895,7 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n" "대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:220 +#: builtin/help.c:223 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -8795,345 +8904,345 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n" "대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:337 +#: builtin/help.c:340 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램." -#: builtin/help.c:354 +#: builtin/help.c:357 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:362 +#: builtin/help.c:365 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:404 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining attributes per path" msgstr "경로마다 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:405 +#: builtin/help.c:408 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령" -#: builtin/help.c:406 +#: builtin/help.c:409 msgid "A Git glossary" msgstr "깃 용어 사전" -#: builtin/help.c:407 +#: builtin/help.c:410 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:411 msgid "Defining submodule properties" msgstr "하위 모듈 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:412 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:413 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:414 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:426 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n" -#: builtin/help.c:441 +#: builtin/help.c:444 #, c-format -msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다" +msgid "'%s' is aliased to '%s'" +msgstr "'%s' 명령은 '%s' 명령의 단축입니다" -#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 +#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "사용법: %s%s" -#: builtin/index-pack.c:155 +#: builtin/index-pack.c:156 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:205 +#: builtin/index-pack.c:206 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)" -#: builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/index-pack.c:226 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다" -#: builtin/index-pack.c:228 +#: builtin/index-pack.c:229 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s" -#: builtin/index-pack.c:270 +#: builtin/index-pack.c:271 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:280 +#: builtin/index-pack.c:281 msgid "early EOF" msgstr "너무 빨리 파일이 끝남" -#: builtin/index-pack.c:281 +#: builtin/index-pack.c:282 msgid "read error on input" msgstr "입력에 읽기 오류" -#: builtin/index-pack.c:293 +#: builtin/index-pack.c:294 msgid "used more bytes than were available" msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다" -#: builtin/index-pack.c:300 +#: builtin/index-pack.c:301 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다" -#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93 +#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:319 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:324 +#: builtin/index-pack.c:325 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:338 +#: builtin/index-pack.c:339 msgid "pack signature mismatch" msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:340 +#: builtin/index-pack.c:341 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:358 +#: builtin/index-pack.c:359 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:479 +#: builtin/index-pack.c:480 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다" -#: builtin/index-pack.c:528 +#: builtin/index-pack.c:529 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우" -#: builtin/index-pack.c:536 +#: builtin/index-pack.c:537 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다" -#: builtin/index-pack.c:544 +#: builtin/index-pack.c:545 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번" -#: builtin/index-pack.c:575 +#: builtin/index-pack.c:576 msgid "cannot pread pack file" msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:577 +#: builtin/index-pack.c:578 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족" -#: builtin/index-pack.c:603 +#: builtin/index-pack.c:604 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "심각한 inflate 부조화" -#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 -#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 +#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!" -#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167 -#: builtin/pack-objects.c:261 +#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168 +#: builtin/pack-objects.c:262 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:815 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "기존 %s 오브젝트 정보를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:822 +#: builtin/index-pack.c:823 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:836 +#: builtin/index-pack.c:837 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s" -#: builtin/index-pack.c:851 +#: builtin/index-pack.c:852 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:854 +#: builtin/index-pack.c:855 msgid "Error in object" msgstr "오브젝트에 오류" -#: builtin/index-pack.c:856 +#: builtin/index-pack.c:857 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959 +#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960 msgid "failed to apply delta" msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Receiving objects" msgstr "오브젝트를 받는 중" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Indexing objects" msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중" -#: builtin/index-pack.c:1164 +#: builtin/index-pack.c:1165 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)" -#: builtin/index-pack.c:1169 +#: builtin/index-pack.c:1170 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1172 +#: builtin/index-pack.c:1173 msgid "pack has junk at the end" msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1184 +#: builtin/index-pack.c:1185 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1207 +#: builtin/index-pack.c:1208 msgid "Resolving deltas" msgstr "델타를 알아내는 중" -#: builtin/index-pack.c:1218 +#: builtin/index-pack.c:1219 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:1260 +#: builtin/index-pack.c:1261 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1266 +#: builtin/index-pack.c:1267 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침" -#: builtin/index-pack.c:1278 +#: builtin/index-pack.c:1279 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)" -#: builtin/index-pack.c:1282 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1306 +#: builtin/index-pack.c:1307 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1382 +#: builtin/index-pack.c:1383 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다" -#: builtin/index-pack.c:1408 +#: builtin/index-pack.c:1409 msgid "error while closing pack file" msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류" -#: builtin/index-pack.c:1420 +#: builtin/index-pack.c:1421 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1428 +#: builtin/index-pack.c:1429 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1439 msgid "cannot store pack file" msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1446 +#: builtin/index-pack.c:1447 msgid "cannot store index file" msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1484 +#: builtin/index-pack.c:1485 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1552 +#: builtin/index-pack.c:1553 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1554 +#: builtin/index-pack.c:1555 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1602 +#: builtin/index-pack.c:1603 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개" -#: builtin/index-pack.c:1609 +#: builtin/index-pack.c:1610 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개" -#: builtin/index-pack.c:1622 +#: builtin/index-pack.c:1623 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707 -#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727 +#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708 +#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:1743 +#: builtin/index-pack.c:1744 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1745 +#: builtin/index-pack.c:1746 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 옵션은 깃 저장소가 필요합니다" -#: builtin/index-pack.c:1753 +#: builtin/index-pack.c:1754 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다" @@ -9265,132 +9374,164 @@ msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<" "값>])...] [<파일>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:26 +#: builtin/interpret-trailers.c:92 msgid "edit files in place" msgstr "파일을 직접 편집합니다" -#: builtin/interpret-trailers.c:27 +#: builtin/interpret-trailers.c:93 msgid "trim empty trailers" msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다" -#: builtin/interpret-trailers.c:28 +#: builtin/interpret-trailers.c:96 +msgid "where to place the new trailer" +msgstr "새 트레일러를 놓을 위치" + +#: builtin/interpret-trailers.c:98 +msgid "action if trailer already exists" +msgstr "트레일러가 이미 있을 때 동작" + +#: builtin/interpret-trailers.c:100 +msgid "action if trailer is missing" +msgstr "트레일러가 없을 때 동작" + +#: builtin/interpret-trailers.c:102 +msgid "output only the trailers" +msgstr "트레일러만 출력합니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:103 +msgid "do not apply config rules" +msgstr "설정 규칙을 적용하지 않습니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:104 +msgid "join whitespace-continued values" +msgstr "공백으로 계속된 값을 연결합니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:105 +msgid "set parsing options" +msgstr "파싱 옵션 설정" + +#: builtin/interpret-trailers.c:107 msgid "trailer" msgstr "트레일러" -#: builtin/interpret-trailers.c:29 +#: builtin/interpret-trailers.c:108 msgid "trailer(s) to add" msgstr "추가할 트레일러" -#: builtin/interpret-trailers.c:42 +#: builtin/interpret-trailers.c:117 +msgid "--trailer with --only-input does not make sense" +msgstr "--trailer 옵션과 --only-input 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:127 msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다" -#: builtin/log.c:45 +#: builtin/log.c:46 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]" -#: builtin/log.c:46 +#: builtin/log.c:47 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..." -#: builtin/log.c:90 +#: builtin/log.c:91 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s" -#: builtin/log.c:147 +#: builtin/log.c:148 msgid "suppress diff output" msgstr "diff를 출력하지 않습니다" -#: builtin/log.c:148 +#: builtin/log.c:149 msgid "show source" msgstr "소스를 표시합니다" -#: builtin/log.c:149 +#: builtin/log.c:150 msgid "Use mail map file" msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다" -#: builtin/log.c:150 +#: builtin/log.c:151 msgid "decorate options" msgstr "꾸미기 옵션" -#: builtin/log.c:153 +#: builtin/log.c:154 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)" -#: builtin/log.c:249 +#: builtin/log.c:250 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "최종 출력: %d %s\n" -#: builtin/log.c:497 +#: builtin/log.c:501 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 잘못된 파일" -#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606 +#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:630 +#: builtin/log.c:634 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "알 수 없는 종류: %d" -#: builtin/log.c:751 +#: builtin/log.c:755 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 설정에 값이 없음" -#: builtin/log.c:852 +#: builtin/log.c:856 msgid "name of output directory is too long" msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다" -#: builtin/log.c:868 +#: builtin/log.c:872 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/log.c:885 +#: builtin/log.c:889 msgid "Need exactly one range." msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다." -#: builtin/log.c:895 +#: builtin/log.c:899 msgid "Not a range." msgstr "범위가 아닙니다." -#: builtin/log.c:1001 +#: builtin/log.c:1005 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1081 +#: builtin/log.c:1085 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" -#: builtin/log.c:1108 +#: builtin/log.c:1112 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" -#: builtin/log.c:1158 +#: builtin/log.c:1162 msgid "Two output directories?" msgstr "출력 디렉터리가 두개?" -#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922 +#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "알 수 없는 커밋 %s" -#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533 +#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." -#: builtin/log.c:1280 +#: builtin/log.c:1284 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/log.c:1284 +#: builtin/log.c:1288 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -9401,218 +9542,226 @@ msgstr "" "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n" "수도 있습니다." -#: builtin/log.c:1304 +#: builtin/log.c:1308 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1315 +#: builtin/log.c:1319 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1319 +#: builtin/log.c:1323 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다" -#: builtin/log.c:1368 +#: builtin/log.c:1372 msgid "cannot get patch id" msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1425 +#: builtin/log.c:1431 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" -#: builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1434 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" -#: builtin/log.c:1432 +#: builtin/log.c:1438 msgid "print patches to standard out" msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1434 +#: builtin/log.c:1440 msgid "generate a cover letter" msgstr "커버레터를 만듭니다" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1442 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1443 msgid "sfx" msgstr "확장자" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1444 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1446 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다" -#: builtin/log.c:1442 +#: builtin/log.c:1448 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1444 +#: builtin/log.c:1450 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1453 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1456 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" -#: builtin/log.c:1453 +#: builtin/log.c:1459 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1456 +#: builtin/log.c:1462 msgid "don't output binary diffs" msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" -#: builtin/log.c:1458 +#: builtin/log.c:1464 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1466 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1468 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1470 msgid "Messaging" msgstr "메시징" -#: builtin/log.c:1465 +#: builtin/log.c:1471 msgid "header" msgstr "헤더" -#: builtin/log.c:1466 +#: builtin/log.c:1472 msgid "add email header" msgstr "전자메일 헤더" -#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475 msgid "email" msgstr "전자메일" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1473 msgid "add To: header" msgstr "To: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1475 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1471 +#: builtin/log.c:1477 msgid "ident" msgstr "신원" -#: builtin/log.c:1472 +#: builtin/log.c:1478 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1480 msgid "message-id" msgstr "메시지-ID" -#: builtin/log.c:1475 +#: builtin/log.c:1481 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" -#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479 +#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485 msgid "boundary" msgstr "경계" -#: builtin/log.c:1477 +#: builtin/log.c:1483 msgid "attach the patch" msgstr "패치를 첨부합니다" -#: builtin/log.c:1480 +#: builtin/log.c:1486 msgid "inline the patch" msgstr "패치를 본문에 포함합니다" -#: builtin/log.c:1484 +#: builtin/log.c:1490 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1486 +#: builtin/log.c:1492 msgid "signature" msgstr "서명" -#: builtin/log.c:1487 +#: builtin/log.c:1493 msgid "add a signature" msgstr "서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1488 +#: builtin/log.c:1494 msgid "base-commit" msgstr "베이스-커밋" -#: builtin/log.c:1489 +#: builtin/log.c:1495 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다" -#: builtin/log.c:1491 +#: builtin/log.c:1497 msgid "add a signature from a file" msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1492 +#: builtin/log.c:1498 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1500 +msgid "show progress while generating patches" +msgstr "패치를 만드는 동안 진행률을 표시합니다" + +#: builtin/log.c:1575 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "잘못된 신원 줄: %s" -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1590 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1584 +#: builtin/log.c:1592 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1592 +#: builtin/log.c:1600 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1594 +#: builtin/log.c:1602 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1596 +#: builtin/log.c:1604 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1626 +#: builtin/log.c:1634 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." -#: builtin/log.c:1628 +#: builtin/log.c:1636 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1722 +#: builtin/log.c:1729 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1794 +#: builtin/log.c:1761 +msgid "Generating patches" +msgstr "패치 생성" + +#: builtin/log.c:1805 msgid "Failed to create output files" msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1843 +#: builtin/log.c:1855 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" -#: builtin/log.c:1897 +#: builtin/log.c:1909 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -9620,103 +9769,103 @@ msgstr "" "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" "오.\n" -#: builtin/ls-files.c:468 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" -#: builtin/ls-files.c:517 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "identify the file status with tags" msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:519 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다" -#: builtin/ls-files.c:521 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/ls-files.c:523 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show deleted files in the output" msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:525 +#: builtin/ls-files.c:523 msgid "show modified files in the output" msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:527 +#: builtin/ls-files.c:525 msgid "show other files in the output" msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:529 +#: builtin/ls-files.c:527 msgid "show ignored files in the output" msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:532 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:534 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:536 +#: builtin/ls-files.c:534 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:538 +#: builtin/ls-files.c:536 msgid "show line endings of files" msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:540 +#: builtin/ls-files.c:538 msgid "don't show empty directories" msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기" -#: builtin/ls-files.c:543 +#: builtin/ls-files.c:541 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:545 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "show resolve-undo information" msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:547 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "skip files matching pattern" msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:553 +#: builtin/ls-files.c:551 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다" -#: builtin/ls-files.c:558 +#: builtin/ls-files.c:556 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다" -#: builtin/ls-files.c:561 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "recurse through submodules" msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" -#: builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다" -#: builtin/ls-files.c:564 +#: builtin/ls-files.c:562 msgid "tree-ish" msgstr "트리-따위" -#: builtin/ls-files.c:565 +#: builtin/ls-files.c:563 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다" -#: builtin/ls-files.c:567 +#: builtin/ls-files.c:565 msgid "show debugging data" msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다" @@ -9807,177 +9956,181 @@ msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-na msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "빈 mbox: '%s'" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]" -#: builtin/merge.c:48 +#: builtin/merge.c:49 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:49 +#: builtin/merge.c:50 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:104 +#: builtin/merge.c:107 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:144 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:142 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "사용 가능한 전략은:" -#: builtin/merge.c:147 +#: builtin/merge.c:150 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat 옵션과 동일)" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152 msgid "edit message before committing" msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:214 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165 +#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165 #: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "전략" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166 +#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166 msgid "merge strategy to use" msgstr "사용할 병합 전략" -#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169 msgid "option=value" msgstr "옵션=값" -#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" -#: builtin/merge.c:223 +#: builtin/merge.c:226 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)" -#: builtin/merge.c:227 +#: builtin/merge.c:230 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다" -#: builtin/merge.c:229 +#: builtin/merge.c:232 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 계속합니다" -#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177 +#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다" -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:240 +msgid "verify commit-msg hook" +msgstr "커밋 메시지 후크를 검증합니다" + +#: builtin/merge.c:265 msgid "could not run stash." msgstr "stash를 실행할 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:264 +#: builtin/merge.c:270 msgid "stash failed" msgstr "스태시 실패" -#: builtin/merge.c:269 +#: builtin/merge.c:275 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 +#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree 실패" -#: builtin/merge.c:335 +#: builtin/merge.c:344 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (합칠 내용이 없습니다)" -#: builtin/merge.c:346 +#: builtin/merge.c:355 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:396 +#: builtin/merge.c:405 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:447 +#: builtin/merge.c:456 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다" -#: builtin/merge.c:537 +#: builtin/merge.c:546 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s" -#: builtin/merge.c:657 +#: builtin/merge.c:666 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." -#: builtin/merge.c:671 +#: builtin/merge.c:680 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s" -#: builtin/merge.c:686 +#: builtin/merge.c:695 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:738 +#: builtin/merge.c:747 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:747 +#: builtin/merge.c:756 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:753 +#: builtin/merge.c:762 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -9993,68 +10146,68 @@ msgstr "" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n" "중지합니다.\n" -#: builtin/merge.c:777 +#: builtin/merge.c:798 msgid "Empty commit message." msgstr "빈 커밋 메시지." -#: builtin/merge.c:797 +#: builtin/merge.c:818 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "훌륭합니다.\n" -#: builtin/merge.c:850 +#: builtin/merge.c:871 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:889 +#: builtin/merge.c:910 msgid "No current branch." msgstr "현재 브랜치가 없습니다." -#: builtin/merge.c:891 +#: builtin/merge.c:912 msgid "No remote for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다." -#: builtin/merge.c:893 +#: builtin/merge.c:914 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:898 +#: builtin/merge.c:919 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다" -#: builtin/merge.c:945 +#: builtin/merge.c:972 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'" -#: builtin/merge.c:1046 +#: builtin/merge.c:1073 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:1080 +#: builtin/merge.c:1107 msgid "not something we can merge" msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1145 +#: builtin/merge.c:1172 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 옵션은 인자를 받지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1149 +#: builtin/merge.c:1176 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1161 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 옵션은 인자를 받지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1165 +#: builtin/merge.c:1192 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "진행 중인 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1181 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10062,7 +10215,7 @@ msgstr "" "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1188 +#: builtin/merge.c:1215 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10070,112 +10223,112 @@ msgstr "" "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1191 +#: builtin/merge.c:1218 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)" -#: builtin/merge.c:1200 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:1208 +#: builtin/merge.c:1235 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:1225 +#: builtin/merge.c:1252 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1227 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1232 +#: builtin/merge.c:1259 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1234 +#: builtin/merge.c:1261 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다" -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1295 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1271 +#: builtin/merge.c:1298 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1274 +#: builtin/merge.c:1301 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다." -#: builtin/merge.c:1277 +#: builtin/merge.c:1304 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n" -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1366 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다" -#: builtin/merge.c:1348 -msgid "Already up-to-date." +#: builtin/merge.c:1375 +msgid "Already up to date." msgstr "이미 업데이트 상태입니다." -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1385 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1399 +#: builtin/merge.c:1426 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" -#: builtin/merge.c:1406 +#: builtin/merge.c:1433 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "아님.\n" -#: builtin/merge.c:1431 -msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +#: builtin/merge.c:1458 +msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!" -#: builtin/merge.c:1437 +#: builtin/merge.c:1464 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." -#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539 +#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" -#: builtin/merge.c:1464 +#: builtin/merge.c:1491 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" -#: builtin/merge.c:1530 +#: builtin/merge.c:1557 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1532 +#: builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1541 +#: builtin/merge.c:1568 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" -#: builtin/merge.c:1553 +#: builtin/merge.c:1580 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" @@ -10315,7 +10468,7 @@ msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>" msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?" -#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290 +#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오" @@ -10332,68 +10485,68 @@ msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합 msgid "skip move/rename errors" msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다" -#: builtin/mv.c:168 +#: builtin/mv.c:167 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/mv.c:179 +#: builtin/mv.c:178 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n" -#: builtin/mv.c:183 +#: builtin/mv.c:182 msgid "bad source" msgstr "잘못된 원본" -#: builtin/mv.c:186 +#: builtin/mv.c:185 msgid "can not move directory into itself" msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:189 +#: builtin/mv.c:188 msgid "cannot move directory over file" msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:198 +#: builtin/mv.c:197 msgid "source directory is empty" msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다" -#: builtin/mv.c:223 +#: builtin/mv.c:222 msgid "not under version control" msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination exists" msgstr "대상이 있습니다" -#: builtin/mv.c:234 +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "'%s' 덮어쓰기" -#: builtin/mv.c:237 +#: builtin/mv.c:236 msgid "Cannot overwrite" msgstr "덮어쓸 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:240 +#: builtin/mv.c:239 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본" -#: builtin/mv.c:242 +#: builtin/mv.c:241 msgid "destination directory does not exist" msgstr "대상 디렉터리가 없습니다" -#: builtin/mv.c:249 +#: builtin/mv.c:248 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s" -#: builtin/mv.c:270 +#: builtin/mv.c:269 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" -#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390 +#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" @@ -10584,19 +10737,19 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661 +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 +#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." @@ -10624,47 +10777,47 @@ msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #. -#: builtin/notes.c:348 +#: builtin/notes.c:349 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" -#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654 -#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972 +#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 +#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 +#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 msgid "too many parameters" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667 +#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다." -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 msgid "note contents as a string" msgstr "문자열로 노트 내용" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 msgid "note contents in a file" msgstr "파일 안에 노트 내용" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 msgid "reuse specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 msgid "allow storing empty note" msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 msgid "replace existing notes" msgstr "기존 노트를 바꿉니다" -#: builtin/notes.c:440 +#: builtin/notes.c:441 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10673,29 +10826,29 @@ msgstr "" "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" -#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891 +#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" -#: builtin/notes.c:487 +#: builtin/notes.c:488 msgid "read objects from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:490 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)" -#: builtin/notes.c:507 +#: builtin/notes.c:508 msgid "too few parameters" msgstr "파라미터가 너무 적습니다" -#: builtin/notes.c:528 +#: builtin/notes.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10704,12 +10857,12 @@ msgstr "" "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:540 +#: builtin/notes.c:541 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:592 +#: builtin/notes.c:593 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -10718,52 +10871,52 @@ msgstr "" "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:687 +#: builtin/notes.c:688 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:689 +#: builtin/notes.c:690 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:691 +#: builtin/notes.c:692 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:711 +#: builtin/notes.c:712 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:713 +#: builtin/notes.c:714 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:715 +#: builtin/notes.c:716 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:728 +#: builtin/notes.c:729 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:731 +#: builtin/notes.c:732 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:757 +#: builtin/notes.c:758 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:774 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:776 msgid "Merge options" msgstr "병합 옵션" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:778 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -10771,46 +10924,46 @@ msgstr "" "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:780 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:782 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" -#: builtin/notes.c:783 +#: builtin/notes.c:784 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "노트 병합 해결 중지" -#: builtin/notes.c:785 +#: builtin/notes.c:786 msgid "abort notes merge" msgstr "노트 병합을 중지합니다" -#: builtin/notes.c:796 +#: builtin/notes.c:797 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:801 +#: builtin/notes.c:802 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다" -#: builtin/notes.c:825 +#: builtin/notes.c:826 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s" -#: builtin/notes.c:862 +#: builtin/notes.c:863 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" -#: builtin/notes.c:865 +#: builtin/notes.c:866 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:867 +#: builtin/notes.c:868 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -10821,223 +10974,223 @@ msgstr "" "merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으" "로 병합을 중지하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:889 +#: builtin/notes.c:890 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" -#: builtin/notes.c:901 +#: builtin/notes.c:902 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" -#: builtin/notes.c:904 +#: builtin/notes.c:905 msgid "read object names from the standard input" msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" -#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128 +#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146 msgid "do not remove, show only" msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" -#: builtin/notes.c:943 +#: builtin/notes.c:944 msgid "report pruned notes" msgstr "잘라낸 노트를 알립니다" -#: builtin/notes.c:985 +#: builtin/notes.c:986 msgid "notes-ref" msgstr "노트-레퍼런스" -#: builtin/notes.c:986 +#: builtin/notes.c:987 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" -#: builtin/notes.c:1021 +#: builtin/notes.c:1022 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" -#: builtin/pack-objects.c:30 +#: builtin/pack-objects.c:31 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]" -#: builtin/pack-objects.c:31 +#: builtin/pack-objects.c:32 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록" ">]" -#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183 +#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "deflate 오류 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:776 +#: builtin/pack-objects.c:777 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다" -#: builtin/pack-objects.c:789 +#: builtin/pack-objects.c:790 msgid "Writing objects" msgstr "오브젝트 쓰는 중" -#: builtin/pack-objects.c:1069 +#: builtin/pack-objects.c:1070 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2434 +#: builtin/pack-objects.c:2440 msgid "Compressing objects" msgstr "오브젝트 압축하는 중" -#: builtin/pack-objects.c:2843 +#: builtin/pack-objects.c:2849 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2847 +#: builtin/pack-objects.c:2853 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2877 +#: builtin/pack-objects.c:2883 msgid "do not show progress meter" msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2879 +#: builtin/pack-objects.c:2885 msgid "show progress meter" msgstr "진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2881 +#: builtin/pack-objects.c:2887 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2884 +#: builtin/pack-objects.c:2890 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2885 +#: builtin/pack-objects.c:2891 msgid "version[,offset]" msgstr "버전[,오프셋]" -#: builtin/pack-objects.c:2886 +#: builtin/pack-objects.c:2892 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2889 +#: builtin/pack-objects.c:2895 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/pack-objects.c:2891 +#: builtin/pack-objects.c:2897 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2893 +#: builtin/pack-objects.c:2899 msgid "ignore packed objects" msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2895 +#: builtin/pack-objects.c:2901 msgid "limit pack window by objects" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2897 +#: builtin/pack-objects.c:2903 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2899 +#: builtin/pack-objects.c:2905 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" -#: builtin/pack-objects.c:2901 +#: builtin/pack-objects.c:2907 msgid "reuse existing deltas" msgstr "기존 델타를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2903 +#: builtin/pack-objects.c:2909 msgid "reuse existing objects" msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2905 +#: builtin/pack-objects.c:2911 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2907 +#: builtin/pack-objects.c:2913 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2909 +#: builtin/pack-objects.c:2915 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2911 +#: builtin/pack-objects.c:2917 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2913 +#: builtin/pack-objects.c:2919 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2916 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2919 +#: builtin/pack-objects.c:2925 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2922 +#: builtin/pack-objects.c:2928 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2925 +#: builtin/pack-objects.c:2931 msgid "output pack to stdout" msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2927 +#: builtin/pack-objects.c:2933 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2929 +#: builtin/pack-objects.c:2935 msgid "keep unreachable objects" msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2931 +#: builtin/pack-objects.c:2937 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2933 +#: builtin/pack-objects.c:2939 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다" -#: builtin/pack-objects.c:2936 +#: builtin/pack-objects.c:2942 msgid "create thin packs" msgstr "얇은 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2938 +#: builtin/pack-objects.c:2944 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2940 +#: builtin/pack-objects.c:2946 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2942 +#: builtin/pack-objects.c:2948 msgid "pack compression level" msgstr "묶음 압축 단계" # FIXME: graft? -#: builtin/pack-objects.c:2944 +#: builtin/pack-objects.c:2950 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2946 +#: builtin/pack-objects.c:2952 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다" -#: builtin/pack-objects.c:2948 +#: builtin/pack-objects.c:2954 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:3075 +#: builtin/pack-objects.c:3081 msgid "Counting objects" msgstr "오브젝트 개수 세는 중" @@ -11053,11 +11206,11 @@ msgstr "모두 묶습니다" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "느슨한 레퍼런스를 잘라냅니다 (기본값)" -#: builtin/prune-packed.c:7 +#: builtin/prune-packed.c:8 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#: builtin/prune-packed.c:40 +#: builtin/prune-packed.c:41 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "중복된 오브젝트 제거" @@ -11098,7 +11251,7 @@ msgstr "병합 관련 옵션" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다" -#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121 +#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121 msgid "allow fast-forward" msgstr "정방향 진행을 허용합니다" @@ -11119,18 +11272,18 @@ msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수" msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/pull.c:399 +#: builtin/pull.c:403 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:401 +#: builtin/pull.c:405 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:402 +#: builtin/pull.c:406 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -11138,7 +11291,7 @@ msgstr "" "보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n" "주어졌을 때 일어납니다." -#: builtin/pull.c:405 +#: builtin/pull.c:409 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -11149,42 +11302,42 @@ msgstr "" "이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n" "아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다." -#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다." -#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 +#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오." -#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436 #: git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "<리모트>" -#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<브랜치>" -#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:" -#: builtin/pull.c:439 +#: builtin/pull.c:443 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -11193,27 +11346,27 @@ msgstr "" "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n" "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다." -#: builtin/pull.c:792 +#: builtin/pull.c:796 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다" -#: builtin/pull.c:840 +#: builtin/pull.c:844 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/pull.c:848 +#: builtin/pull.c:852 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다." -#: builtin/pull.c:851 +#: builtin/pull.c:855 msgid "pull with rebase" msgstr "리베이스로 풀하기" -#: builtin/pull.c:852 +#: builtin/pull.c:856 msgid "please commit or stash them." msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." -#: builtin/pull.c:877 +#: builtin/pull.c:881 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -11224,7 +11377,7 @@ msgstr "" "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n" "진행합니다." -#: builtin/pull.c:882 +#: builtin/pull.c:886 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -11241,15 +11394,15 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "복구됩니다." -#: builtin/pull.c:897 +#: builtin/pull.c:901 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다." -#: builtin/pull.c:901 +#: builtin/pull.c:905 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다." -#: builtin/pull.c:908 +#: builtin/pull.c:912 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "로컬에서 기록한 하위 모듈 수정 사항을 이용해 리베이스할 수 없습니다" @@ -11629,19 +11782,47 @@ msgstr "unpack-trees 디버깅" msgid "git rebase--helper [<options>]" msgstr "git rebase--helper [<옵션>]" -#: builtin/rebase--helper.c:20 +#: builtin/rebase--helper.c:22 +msgid "keep empty commits" +msgstr "빈 커밋을 유지합니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:23 msgid "continue rebase" msgstr "리베이스 계속" -#: builtin/rebase--helper.c:22 +#: builtin/rebase--helper.c:25 msgid "abort rebase" msgstr "리베이스를 중지합니다" -#: builtin/receive-pack.c:28 +#: builtin/rebase--helper.c:28 +msgid "make rebase script" +msgstr "리베이스 스크립트를 만듭니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:30 +msgid "shorten SHA-1s in the todo list" +msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 줄입니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:32 +msgid "expand SHA-1s in the todo list" +msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 늘입니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:34 +msgid "check the todo list" +msgstr "할 일 목록을 확인합니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:36 +msgid "skip unnecessary picks" +msgstr "불필요한 빼오기를 건너뜁니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:38 +msgid "rearrange fixup/squash lines" +msgstr "fixup/squash 줄 재구성" + +#: builtin/receive-pack.c:29 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <git-dir>" -#: builtin/receive-pack.c:838 +#: builtin/receive-pack.c:839 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -11668,7 +11849,7 @@ msgstr "" "이 메시지를 보지 않고 기본 동작을 계속 하려면,\n" "'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." -#: builtin/receive-pack.c:858 +#: builtin/receive-pack.c:859 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -11688,11 +11869,11 @@ msgstr "" "\n" "이 메시지를 보지 않으려면, 이 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." -#: builtin/receive-pack.c:1933 +#: builtin/receive-pack.c:1932 msgid "quiet" msgstr "출력 않기" -#: builtin/receive-pack.c:1947 +#: builtin/receive-pack.c:1946 msgid "You must specify a directory." msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다." @@ -11842,12 +12023,12 @@ msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다" -#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630 +#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다." -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다" @@ -11870,17 +12051,17 @@ msgstr "(일치)" msgid "(delete)" msgstr "(삭제)" -#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857 +#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:640 +#: builtin/remote.c:641 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:660 +#: builtin/remote.c:661 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -11891,17 +12072,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오." -#: builtin/remote.c:696 +#: builtin/remote.c:697 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다" -#: builtin/remote.c:730 +#: builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/remote.c:795 +#: builtin/remote.c:796 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -11913,113 +12094,113 @@ msgstr[0] "" "다.\n" "삭제하려면 다음을 사용하십시오:" -#: builtin/remote.c:809 +#: builtin/remote.c:810 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:910 +#: builtin/remote.c:911 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)" -#: builtin/remote.c:913 +#: builtin/remote.c:914 msgid " tracked" msgstr " 추적됨" -#: builtin/remote.c:915 +#: builtin/remote.c:916 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)" -#: builtin/remote.c:917 +#: builtin/remote.c:918 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:958 +#: builtin/remote.c:959 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:966 +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:968 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "리모트 %s 위로 리베이스합니다" -#: builtin/remote.c:970 +#: builtin/remote.c:971 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 병합: 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:973 +#: builtin/remote.c:974 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "병합: 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:976 +#: builtin/remote.c:977 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s 그리고 리모트 %s\n" -#: builtin/remote.c:1019 +#: builtin/remote.c:1020 msgid "create" msgstr "만들기" -#: builtin/remote.c:1022 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "delete" msgstr "삭제" -#: builtin/remote.c:1026 +#: builtin/remote.c:1027 msgid "up to date" msgstr "최신 상태" -#: builtin/remote.c:1029 +#: builtin/remote.c:1030 msgid "fast-forwardable" msgstr "정방향 진행 가능" -#: builtin/remote.c:1032 +#: builtin/remote.c:1033 msgid "local out of date" msgstr "로컬이 뒤떨어짐" -#: builtin/remote.c:1039 +#: builtin/remote.c:1040 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)" -#: builtin/remote.c:1042 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)" -#: builtin/remote.c:1046 +#: builtin/remote.c:1047 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s에서 %s(으)로 강제" -#: builtin/remote.c:1049 +#: builtin/remote.c:1050 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s에서 %s(으)로 푸시" -#: builtin/remote.c:1117 +#: builtin/remote.c:1118 msgid "do not query remotes" msgstr "리모트에 질의하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1144 +#: builtin/remote.c:1145 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:1145 +#: builtin/remote.c:1146 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 가져오기 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302 msgid "(no URL)" msgstr "(URL 없음)" @@ -12027,182 +12208,182 @@ msgstr "(URL 없음)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 +#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 푸시 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168 +#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 브랜치: %s" -#: builtin/remote.c:1164 +#: builtin/remote.c:1165 msgid "(not queried)" msgstr "(질의하지 않음)" -#: builtin/remote.c:1166 +#: builtin/remote.c:1167 msgid "(unknown)" msgstr "(알 수 없음)" -#: builtin/remote.c:1170 +#: builtin/remote.c:1171 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n" -#: builtin/remote.c:1182 +#: builtin/remote.c:1183 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s" -#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211 +#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212 msgid " (status not queried)" msgstr " (상태를 질의하지 않음)" -#: builtin/remote.c:1194 +#: builtin/remote.c:1195 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:" -#: builtin/remote.c:1202 +#: builtin/remote.c:1203 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정" -#: builtin/remote.c:1208 +#: builtin/remote.c:1209 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1230 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1232 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1246 +#: builtin/remote.c:1247 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1248 +#: builtin/remote.c:1249 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:" -#: builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1259 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1266 +#: builtin/remote.c:1267 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s" -#: builtin/remote.c:1268 +#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1286 +#: builtin/remote.c:1287 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!" -#: builtin/remote.c:1287 +#: builtin/remote.c:1288 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "잘라냄: %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1299 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1315 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [잘라낼 예정] %s" -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1318 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [잘라냄] %s" -#: builtin/remote.c:1362 +#: builtin/remote.c:1363 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다" -#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 +#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')" -#: builtin/remote.c:1441 +#: builtin/remote.c:1442 msgid "add branch" msgstr "브랜치를 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1448 +#: builtin/remote.c:1449 msgid "no remote specified" msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1465 +#: builtin/remote.c:1466 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다" -#: builtin/remote.c:1467 +#: builtin/remote.c:1468 msgid "return all URLs" msgstr "모든 URL을 리턴합니다" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1496 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1522 msgid "manipulate push URLs" msgstr "푸시 URL을 지정합니다" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1524 msgid "add URL" msgstr "URL을 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1525 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "delete URLs" msgstr "URL을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1532 +#: builtin/remote.c:1533 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1572 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1580 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "그런 URL이 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:1583 +#: builtin/remote.c:1582 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1597 +#: builtin/remote.c:1598 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)" -#: builtin/remote.c:1628 +#: builtin/remote.c:1629 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" @@ -12300,7 +12481,7 @@ msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다" msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116 +#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다" @@ -12432,121 +12613,121 @@ msgstr "병합" msgid "keep" msgstr "유지" -#: builtin/reset.c:77 +#: builtin/reset.c:78 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "올바른 HEAD가 없습니다." -#: builtin/reset.c:79 +#: builtin/reset.c:80 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "HEAD의 트리를 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:85 +#: builtin/reset.c:86 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "%s의 트리를 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:103 +#: builtin/reset.c:113 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD의 현재 위치는 %s입니다" -#: builtin/reset.c:186 +#: builtin/reset.c:197 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "병합 중에 %s 리셋을 할 수 없습니다." -#: builtin/reset.c:286 +#: builtin/reset.c:297 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "간략히 표시, 오류만 표시합니다" -#: builtin/reset.c:288 +#: builtin/reset.c:299 msgid "reset HEAD and index" msgstr "HEAD와 인덱스를 리셋합니다" -#: builtin/reset.c:289 +#: builtin/reset.c:300 msgid "reset only HEAD" msgstr "HEAD만 리셋합니다" -#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293 +#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "HEAD, 인덱스, 작업폴더를 리셋합니다" -#: builtin/reset.c:295 +#: builtin/reset.c:306 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "HEAD를 리셋하지만 로컬 변경 사항을 남겨둡니다" -#: builtin/reset.c:301 +#: builtin/reset.c:312 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "제거한 경로를 나중에 추가한다는 사실만 기록합니다" -#: builtin/reset.c:320 +#: builtin/reset.c:329 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "'%s'을(를) 올바른 리비전으로 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:328 +#: builtin/reset.c:337 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "'%s'을(를) 올바른 트리로 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:337 +#: builtin/reset.c:346 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch 옵션은 --{hard,mixed,soft} 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/reset.c:346 +#: builtin/reset.c:355 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경" "로>'를 사용하십시오." -#: builtin/reset.c:348 +#: builtin/reset.c:357 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "경로와 같이 %s 리셋을 할 수 없습니다." -#: builtin/reset.c:358 +#: builtin/reset.c:367 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "%s 리셋은 간략한 저장소에서만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/reset.c:362 +#: builtin/reset.c:371 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N 옵션은 --mixed 옵션과 같이 써야만 합니다" -#: builtin/reset.c:379 +#: builtin/reset.c:388 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "리셋 뒤에 스테이징하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/reset.c:385 +#: builtin/reset.c:394 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다." -#: builtin/reset.c:389 +#: builtin/reset.c:398 msgid "Could not write new index file." msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다." -#: builtin/rev-list.c:358 +#: builtin/rev-list.c:361 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다" -#: builtin/rev-parse.c:394 +#: builtin/rev-parse.c:402 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<옵션>] -- [<인자>...]" -#: builtin/rev-parse.c:399 +#: builtin/rev-parse.c:407 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "인자로 넘긴 `--`를 유지합니다" -#: builtin/rev-parse.c:401 +#: builtin/rev-parse.c:409 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "첫번째 옵션이 아닌 인자 뒤에 파싱을 중지합니다" -#: builtin/rev-parse.c:404 +#: builtin/rev-parse.c:412 msgid "output in stuck long form" msgstr "stuck long 형식으로 출력합니다" -#: builtin/rev-parse.c:535 +#: builtin/rev-parse.c:545 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -12639,11 +12820,11 @@ msgstr "빈 메시지로 커밋을 허용합니다" msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:214 msgid "revert failed" msgstr "되돌리기 실패" -#: builtin/revert.c:225 +#: builtin/revert.c:227 msgid "cherry-pick failed" msgstr "cherry-pick 실패" @@ -12708,17 +12889,17 @@ msgstr "재귀적 제거를 허용합니다" msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다" -#: builtin/rm.c:308 +#: builtin/rm.c:307 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "-r 옵션이 없으면 재귀적으로 '%s'을(를) 제거하지 않습니다" -#: builtin/rm.c:347 +#: builtin/rm.c:346 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/rm.c:370 +#: builtin/rm.c:369 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "'%s'을(를) 제거할 수 없습니다" @@ -12755,27 +12936,27 @@ msgstr "리모트 도움 프로그램의 상태를 표시합니다" msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] [<경로>...]]" -#: builtin/shortlog.c:249 +#: builtin/shortlog.c:263 msgid "Group by committer rather than author" msgstr "작성자가 아닌 커미터로 묶습니다" -#: builtin/shortlog.c:251 +#: builtin/shortlog.c:265 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다" -#: builtin/shortlog.c:253 +#: builtin/shortlog.c:267 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다" -#: builtin/shortlog.c:255 +#: builtin/shortlog.c:269 msgid "Show the email address of each author" msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다" -#: builtin/shortlog.c:256 +#: builtin/shortlog.c:270 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:257 +#: builtin/shortlog.c:271 msgid "Linewrap output" msgstr "줄바꿈 출력" @@ -12972,35 +13153,35 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다 msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:72 +#: builtin/submodule--helper.c:71 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630 +#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준" -#: builtin/submodule--helper.c:310 +#: builtin/submodule--helper.c:307 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380 +#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:395 +#: builtin/submodule--helper.c:389 #, c-format msgid "" "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " @@ -13008,79 +13189,79 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' 설정을 찾아볼 수 없습니다. 이 저장소가 자체 업스트림이라고 가정합니다." -#: builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:400 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:410 +#: builtin/submodule--helper.c:404 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n" -#: builtin/submodule--helper.c:420 +#: builtin/submodule--helper.c:414 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n" -#: builtin/submodule--helper.c:427 +#: builtin/submodule--helper.c:421 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:443 +#: builtin/submodule--helper.c:437 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:448 +#: builtin/submodule--helper.c:442 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<경로>]" -#: builtin/submodule--helper.c:476 +#: builtin/submodule--helper.c:470 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:482 +#: builtin/submodule--helper.c:475 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568 +#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "'%s' 하위 모듈에 보조 오브젝트를 추가할 수 없습니다: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:604 +#: builtin/submodule--helper.c:597 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "submodule.alternateErrorStrategy에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:611 +#: builtin/submodule--helper.c:604 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "submodule.alternateLocation에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:633 +#: builtin/submodule--helper.c:626 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치" -#: builtin/submodule--helper.c:636 +#: builtin/submodule--helper.c:629 msgid "name of the new submodule" msgstr "새 하위 모듈 이름" -#: builtin/submodule--helper.c:639 +#: builtin/submodule--helper.c:632 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL" -#: builtin/submodule--helper.c:645 +#: builtin/submodule--helper.c:638 msgid "depth for shallow clones" msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이" -#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993 +#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012 msgid "force cloning progress" msgstr "복제 진행 상황을 항상 표시합니다" -#: builtin/submodule--helper.c:653 +#: builtin/submodule--helper.c:646 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" @@ -13088,82 +13269,82 @@ msgstr "" "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소" ">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:684 +#: builtin/submodule--helper.c:677 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:699 +#: builtin/submodule--helper.c:692 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:764 +#: builtin/submodule--helper.c:757 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:768 +#: builtin/submodule--helper.c:761 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?" -#: builtin/submodule--helper.c:793 +#: builtin/submodule--helper.c:790 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:814 +#: builtin/submodule--helper.c:819 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:942 +#: builtin/submodule--helper.c:952 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정" -#: builtin/submodule--helper.c:953 +#: builtin/submodule--helper.c:963 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다" -#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162 +#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213 msgid "path into the working tree" msgstr "작업 폴더로 가는 경로" -#: builtin/submodule--helper.c:977 +#: builtin/submodule--helper.c:996 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과" -#: builtin/submodule--helper.c:981 +#: builtin/submodule--helper.c:1000 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none" -#: builtin/submodule--helper.c:985 +#: builtin/submodule--helper.c:1004 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/submodule--helper.c:988 +#: builtin/submodule--helper.c:1007 msgid "parallel jobs" msgstr "병렬 작업 개수" -#: builtin/submodule--helper.c:990 +#: builtin/submodule--helper.c:1009 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부" -#: builtin/submodule--helper.c:991 +#: builtin/submodule--helper.c:1010 msgid "don't print cloning progress" msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:998 +#: builtin/submodule--helper.c:1017 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1008 +#: builtin/submodule--helper.c:1030 msgid "bad value for update parameter" msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:1079 +#: builtin/submodule--helper.c:1098 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -13172,20 +13353,20 @@ msgstr "" "하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 " "프로젝트에 브랜치가 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:1163 +#: builtin/submodule--helper.c:1214 msgid "recurse into submodules" msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" -#: builtin/submodule--helper.c:1169 +#: builtin/submodule--helper.c:1220 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1232 +#: builtin/submodule--helper.c:1278 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s에서 --super-prefix 옵션을 지원하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:1238 +#: builtin/submodule--helper.c:1284 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다" @@ -13198,23 +13379,23 @@ msgstr "git symbolic-ref [<옵션>] <이름> [<레퍼런스>]" msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <이름>" -#: builtin/symbolic-ref.c:41 +#: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "심볼이 아닌 (분리된) 레퍼런스에 대해 에러 메시지를 표시하지 않습니다" -#: builtin/symbolic-ref.c:42 +#: builtin/symbolic-ref.c:41 msgid "delete symbolic ref" msgstr "심볼릭 레퍼런스를 삭제합니다" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 +#: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "shorten ref output" msgstr "레퍼런스 출력을 줄입니다" -#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "이유" -#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "업데이트의 이유" @@ -13244,17 +13425,17 @@ msgstr "" msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<형식>] <태그이름>..." -#: builtin/tag.c:84 +#: builtin/tag.c:86 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "'%s' 태그가 없습니다." -#: builtin/tag.c:100 +#: builtin/tag.c:102 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n" -#: builtin/tag.c:129 +#: builtin/tag.c:131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13267,7 +13448,7 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" -#: builtin/tag.c:133 +#: builtin/tag.c:135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13281,142 +13462,142 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 유지됩니다. 제거하려면 직접 지워야 합니다.\n" -#: builtin/tag.c:211 +#: builtin/tag.c:189 msgid "unable to sign the tag" msgstr "태그에 서명할 수 없습니다" -#: builtin/tag.c:213 +#: builtin/tag.c:191 msgid "unable to write tag file" msgstr "태그 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/tag.c:237 +#: builtin/tag.c:215 msgid "bad object type." msgstr "잘못된 오브젝트 종류." -#: builtin/tag.c:283 +#: builtin/tag.c:261 msgid "no tag message?" msgstr "태그 메시지 없음?" -#: builtin/tag.c:290 +#: builtin/tag.c:268 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "태그 메시지가 %s 파일에 남아 있습니다\n" -#: builtin/tag.c:398 +#: builtin/tag.c:376 msgid "list tag names" msgstr "태그 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/tag.c:400 +#: builtin/tag.c:378 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "각 태그 메시지의 <n>줄을 표시합니다" -#: builtin/tag.c:402 +#: builtin/tag.c:380 msgid "delete tags" msgstr "태그를 삭제합니다" -#: builtin/tag.c:403 +#: builtin/tag.c:381 msgid "verify tags" msgstr "태그를 검증합니다" -#: builtin/tag.c:405 +#: builtin/tag.c:383 msgid "Tag creation options" msgstr "태그 만들기 옵션" -#: builtin/tag.c:407 +#: builtin/tag.c:385 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "주석 달린 태그, 메시지가 필요합니다" -#: builtin/tag.c:409 +#: builtin/tag.c:387 msgid "tag message" msgstr "태그 메시지" -#: builtin/tag.c:411 +#: builtin/tag.c:389 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "주석 달리고 GPG 서명한 태그" -#: builtin/tag.c:415 +#: builtin/tag.c:393 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "태그를 서명하는데 지정한 키를 사용합니다" -#: builtin/tag.c:416 +#: builtin/tag.c:394 msgid "replace the tag if exists" msgstr "태그가 있으면 바꿉니다" -#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369 +#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368 msgid "create a reflog" msgstr "reflog를 만듭니다" -#: builtin/tag.c:419 +#: builtin/tag.c:397 msgid "Tag listing options" msgstr "태그 목록 보기 옵션" -#: builtin/tag.c:420 +#: builtin/tag.c:398 msgid "show tag list in columns" msgstr "태그 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "해당 커밋이 들어 있는 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424 +#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "해당 커밋이 들어 있지 않은 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:425 +#: builtin/tag.c:403 msgid "print only tags that are merged" msgstr "병합된 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:426 +#: builtin/tag.c:404 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "병합되지 않은 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:431 +#: builtin/tag.c:409 msgid "print only tags of the object" msgstr "해당 오브젝트의 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:470 +#: builtin/tag.c:453 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 및 -n 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/tag.c:492 +#: builtin/tag.c:475 msgid "-n option is only allowed in list mode" msgstr "-n 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:494 +#: builtin/tag.c:477 msgid "--contains option is only allowed in list mode" msgstr "--contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:496 +#: builtin/tag.c:479 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" msgstr "--no-contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:498 +#: builtin/tag.c:481 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" msgstr "--points-at 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:500 +#: builtin/tag.c:483 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:511 +#: builtin/tag.c:494 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/tag.c:530 +#: builtin/tag.c:513 msgid "too many params" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/tag.c:536 +#: builtin/tag.c:519 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s'은(는) 올바른 태그 이름이 아닙니다." -#: builtin/tag.c:541 +#: builtin/tag.c:524 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/tag.c:571 +#: builtin/tag.c:554 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n" @@ -13483,128 +13664,128 @@ msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았 msgid " OK" msgstr " 오케이" -#: builtin/update-index.c:569 +#: builtin/update-index.c:571 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]" -#: builtin/update-index.c:924 +#: builtin/update-index.c:926 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다" -#: builtin/update-index.c:927 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시" -#: builtin/update-index.c:930 +#: builtin/update-index.c:932 msgid "do not ignore new files" msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다" -#: builtin/update-index.c:932 +#: builtin/update-index.c:934 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다" -#: builtin/update-index.c:934 +#: builtin/update-index.c:936 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다" -#: builtin/update-index.c:936 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다" -#: builtin/update-index.c:939 +#: builtin/update-index.c:941 msgid "refresh stat information" msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다" -#: builtin/update-index.c:943 +#: builtin/update-index.c:945 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다" -#: builtin/update-index.c:947 +#: builtin/update-index.c:949 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>" -#: builtin/update-index.c:948 +#: builtin/update-index.c:950 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/update-index.c:957 +#: builtin/update-index.c:959 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다" -#: builtin/update-index.c:960 +#: builtin/update-index.c:962 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다" -#: builtin/update-index.c:963 +#: builtin/update-index.c:965 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다" -#: builtin/update-index.c:966 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다" -#: builtin/update-index.c:969 +#: builtin/update-index.c:971 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" "인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다" -#: builtin/update-index.c:971 +#: builtin/update-index.c:973 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다" -#: builtin/update-index.c:973 +#: builtin/update-index.c:975 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다" -#: builtin/update-index.c:975 +#: builtin/update-index.c:977 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다" -#: builtin/update-index.c:979 +#: builtin/update-index.c:981 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/update-index.c:983 +#: builtin/update-index.c:985 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다" -#: builtin/update-index.c:987 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다" -#: builtin/update-index.c:991 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다" -#: builtin/update-index.c:994 +#: builtin/update-index.c:996 msgid "report actions to standard output" msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다" -#: builtin/update-index.c:996 +#: builtin/update-index.c:998 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)" -#: builtin/update-index.c:1000 +#: builtin/update-index.c:1002 msgid "write index in this format" msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다" -#: builtin/update-index.c:1002 +#: builtin/update-index.c:1004 msgid "enable or disable split index" msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다" -#: builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/update-index.c:1006 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다" -#: builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/update-index.c:1008 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다" -#: builtin/update-index.c:1008 +#: builtin/update-index.c:1010 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다" -#: builtin/update-index.c:1108 +#: builtin/update-index.c:1107 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" @@ -13612,7 +13793,7 @@ msgstr "" "core.splitIndex 값이 거짓입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하려면 이 값을 제" "거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1117 +#: builtin/update-index.c:1116 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" @@ -13620,7 +13801,7 @@ msgstr "" "core.splitIndex 값이 참입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하지 않으려면 이 값" "을 제거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1128 +#: builtin/update-index.c:1127 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" @@ -13628,11 +13809,11 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 값이 참입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하지 않으" "려면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1132 +#: builtin/update-index.c:1131 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "추적되지 않는 파일 캐시를 사용하지 않습니다" -#: builtin/update-index.c:1140 +#: builtin/update-index.c:1139 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" @@ -13640,7 +13821,7 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 값이 거짓입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하려면 " "이 값을 제거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1144 +#: builtin/update-index.c:1143 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다" @@ -13657,19 +13838,19 @@ msgstr "git update-ref [<옵션>] <레퍼런스이름> <새-값> [<과거-값 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<옵션>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:364 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" msgstr "레퍼런스를 삭제합니다" -#: builtin/update-ref.c:366 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "<레퍼런스이름>을 가리키지 않는 항목으로 업데이트합니다" -#: builtin/update-ref.c:367 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "표준 입력에 NUL로 끝나는 인자가 있습니다" -#: builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" msgstr "표준 입력에서 업데이트를 읽습니다" @@ -13733,102 +13914,109 @@ msgstr "git worktree prune [<옵션>]" msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <경로>" -#: builtin/worktree.c:44 +#: builtin/worktree.c:46 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다" -#: builtin/worktree.c:50 +#: builtin/worktree.c:52 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다" -#: builtin/worktree.c:55 +#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/worktree.c:66 +#: builtin/worktree.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " +"%<PRIuMAX>)" +msgstr "작업 트리 제거/%s: 부족하게 읽음 (%<PRIuMAX> 바이트 예상, %<PRIuMAX> 바이트 읽음)" + +#: builtin/worktree.c:84 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다" -#: builtin/worktree.c:82 +#: builtin/worktree.c:100 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다" -#: builtin/worktree.c:129 +#: builtin/worktree.c:147 msgid "report pruned working trees" msgstr "잘라낸 작업 폴더를 알립니다" -#: builtin/worktree.c:131 +#: builtin/worktree.c:149 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "<시각>보다 오래 된 작업 폴더를 만료합니다" -#: builtin/worktree.c:205 +#: builtin/worktree.c:223 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/worktree.c:236 +#: builtin/worktree.c:254 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/worktree.c:275 +#: builtin/worktree.c:293 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "%s 준비 중 (ID %s)" -#: builtin/worktree.c:327 +#: builtin/worktree.c:345 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다" -#: builtin/worktree.c:329 +#: builtin/worktree.c:347 msgid "create a new branch" msgstr "새 브랜치를 만듭니다" -#: builtin/worktree.c:331 +#: builtin/worktree.c:349 msgid "create or reset a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다" -#: builtin/worktree.c:333 +#: builtin/worktree.c:351 msgid "populate the new working tree" msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다" -#: builtin/worktree.c:334 +#: builtin/worktree.c:352 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "새 작업 폴더를 잠궈 둡니다" -#: builtin/worktree.c:342 +#: builtin/worktree.c:360 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/worktree.c:479 +#: builtin/worktree.c:499 msgid "reason for locking" msgstr "잠그는 이유" -#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524 +#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다" -#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526 +#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다" -#: builtin/worktree.c:498 +#: builtin/worktree.c:518 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s" -#: builtin/worktree.c:500 +#: builtin/worktree.c:520 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다" -#: builtin/worktree.c:528 +#: builtin/worktree.c:548 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다" @@ -13853,24 +14041,24 @@ msgstr "디버깅 용도로만 사용" msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>" -#: upload-pack.c:1041 +#: upload-pack.c:1040 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "하나의 요청/응답 교환 뒤에 끝납니다" -#: upload-pack.c:1043 +#: upload-pack.c:1042 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" msgstr "최초 레퍼런스 알림 뒤에 즉시 끝납니다" -#: upload-pack.c:1045 +#: upload-pack.c:1044 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "" "<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다." -#: upload-pack.c:1047 +#: upload-pack.c:1046 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다" -#: credential-cache--daemon.c:224 +#: credential-cache--daemon.c:222 #, c-format msgid "" "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" @@ -13883,7 +14071,7 @@ msgstr "" "\n" "\tchmod 0700 %s" -#: credential-cache--daemon.c:272 +#: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다" @@ -13897,21 +14085,21 @@ msgstr "" "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n" "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오." -#: http.c:337 +#: http.c:338 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "http.postbuffer이 0보다 작은 값입니다. 기본값 %d" # HTTP delegation -#: http.c:358 +#: http.c:359 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "딜리게이션 컨트롤은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" -#: http.c:367 +#: http.c:368 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" -#: http.c:1764 +#: http.c:1768 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -14273,7 +14461,7 @@ msgstr "$pretty_name(으)로 공통 커밋을 찾을 수 없습니다" #: git-merge-octopus.sh:77 #, sh-format -msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgid "Already up to date with $pretty_name" msgstr "이미 $pretty_name에 업데이트 상태입니다" #: git-merge-octopus.sh:89 @@ -14292,51 +14480,53 @@ msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도 #: git-rebase.sh:58 msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" -"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" -"\"." +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." msgstr "" -"이 문제를 해결하면, \"\"git rebase --continue\"를 실행하십시오.\n" -"이 패치를 건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\"을 실행하십시오.\n" -"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실" -"행하십시오." +"모든 충돌을 수동으로 해결하고, 모두 \"git add/rm <충돌_파일>\" 명령으로\n" +"해결했다고 표시하고, \"git rebase --continue\" 명령을 실행하십시오. 이 패치를\n" +"건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\" 명령을 실행하십시오. 리베이스를\n" +"중지하고 \"git rebase\" 명령 전의 원래 상태로 돌아가려면, \"git rebase --abort\"\n" +"명령을 실행하십시오." -#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397 +#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:169 +#: git-rebase.sh:171 msgid "Applied autostash." msgstr "자동스태시 적용." -#: git-rebase.sh:172 +#: git-rebase.sh:174 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:212 +#: git-rebase.sh:214 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다." -#: git-rebase.sh:217 +#: git-rebase.sh:219 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다." -#: git-rebase.sh:358 +#: git-rebase.sh:363 msgid "No rebase in progress?" msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다" -#: git-rebase.sh:369 +#: git-rebase.sh:374 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다." -#: git-rebase.sh:376 +#: git-rebase.sh:381 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:379 +#: git-rebase.sh:384 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -14344,7 +14534,7 @@ msgstr "" "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n" "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다" -#: git-rebase.sh:419 +#: git-rebase.sh:424 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -14365,101 +14555,101 @@ msgstr "" "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n" "대비해 여기서 멈춥니다." -#: git-rebase.sh:470 +#: git-rebase.sh:480 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name" -#: git-rebase.sh:494 +#: git-rebase.sh:504 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다" -#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501 +#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다" -#: git-rebase.sh:506 +#: git-rebase.sh:516 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name" -#: git-rebase.sh:529 +#: git-rebase.sh:539 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name" -#: git-rebase.sh:562 +#: git-rebase.sh:572 msgid "Cannot autostash" msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:567 +#: git-rebase.sh:577 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:571 +#: git-rebase.sh:581 msgid "Please commit or stash them." msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다." -#: git-rebase.sh:595 +#: git-rebase.sh:605 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다." -#: git-rebase.sh:606 +#: git-rebase.sh:616 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:" -#: git-rebase.sh:615 +#: git-rebase.sh:625 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..." -#: git-rebase.sh:625 +#: git-rebase.sh:635 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다." -#: git-stash.sh:54 +#: git-stash.sh:61 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear 명령을 파라미터와 같이 쓰기는 구현되지 않았습니다" -#: git-stash.sh:95 +#: git-stash.sh:102 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다" -#: git-stash.sh:110 +#: git-stash.sh:117 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:125 +#: git-stash.sh:132 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "추적하지 않는 파일을 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158 +#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:162 +#: git-stash.sh:169 msgid "No changes selected" msgstr "변경 사항을 선택하지 않았습니다" -#: git-stash.sh:165 +#: git-stash.sh:172 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "임시 인덱스를 제거할 수 없습니다 (일어날 수 없는 상황)" -#: git-stash.sh:178 +#: git-stash.sh:185 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "작업 폴더 상태를 기록할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:210 +#: git-stash.sh:217 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다" @@ -14474,7 +14664,7 @@ msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:266 +#: git-stash.sh:273 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -14483,108 +14673,108 @@ msgstr "" "오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n" " 메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:281 +#: git-stash.sh:288 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "" "--patch 옵션과 --include-untracked 또는 --all 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다" -#: git-stash.sh:289 +#: git-stash.sh:296 msgid "No local changes to save" msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다" -#: git-stash.sh:294 +#: git-stash.sh:301 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "스태시를 초기화할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:298 +#: git-stash.sh:305 msgid "Cannot save the current status" msgstr "현재 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:299 +#: git-stash.sh:306 #, sh-format msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다" -#: git-stash.sh:326 +#: git-stash.sh:334 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:474 +#: git-stash.sh:482 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "알 수 없는 옵션: $opt" -#: git-stash.sh:487 +#: git-stash.sh:495 msgid "No stash entries found." msgstr "스태시 항목이 없습니다." -#: git-stash.sh:494 +#: git-stash.sh:502 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV" -#: git-stash.sh:509 +#: git-stash.sh:517 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:537 +#: git-stash.sh:545 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다" -#: git-stash.sh:548 +#: git-stash.sh:556 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:556 +#: git-stash.sh:564 msgid "unable to refresh index" msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다" -#: git-stash.sh:560 +#: git-stash.sh:568 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:568 +#: git-stash.sh:576 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오." -#: git-stash.sh:570 +#: git-stash.sh:578 msgid "Could not save index tree" msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:579 +#: git-stash.sh:587 msgid "Could not restore untracked files from stash entry" msgstr "스태시 항목에서 추적하지 않는 파일을 복구할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:604 +#: git-stash.sh:612 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다" -#: git-stash.sh:619 +#: git-stash.sh:627 msgid "Index was not unstashed." msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다." -#: git-stash.sh:633 +#: git-stash.sh:641 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시 항목을 보관합니다." -#: git-stash.sh:642 +#: git-stash.sh:650 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "${REV} 지움 ($s)" -#: git-stash.sh:643 +#: git-stash.sh:651 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다" -#: git-stash.sh:651 +#: git-stash.sh:659 msgid "No branch name specified" msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다" -#: git-stash.sh:730 +#: git-stash.sh:738 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)" @@ -14727,17 +14917,17 @@ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다" -#: git-submodule.sh:638 +#: git-submodule.sh:637 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:648 +#: git-submodule.sh:647 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:653 +#: git-submodule.sh:652 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -14746,12 +14936,12 @@ msgstr "" "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 " "없습니다" -#: git-submodule.sh:671 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:677 +#: git-submodule.sh:676 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -14760,82 +14950,82 @@ msgstr "" "'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니" "다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다." -#: git-submodule.sh:684 +#: git-submodule.sh:683 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:685 +#: git-submodule.sh:684 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃" -#: git-submodule.sh:689 +#: git-submodule.sh:688 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:690 +#: git-submodule.sh:689 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스" -#: git-submodule.sh:695 +#: git-submodule.sh:694 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:696 +#: git-submodule.sh:695 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합" -#: git-submodule.sh:701 +#: git-submodule.sh:700 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:702 +#: git-submodule.sh:701 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:733 +#: git-submodule.sh:732 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:841 +#: git-submodule.sh:840 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:893 +#: git-submodule.sh:892 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst" -#: git-submodule.sh:913 +#: git-submodule.sh:912 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:916 +#: git-submodule.sh:915 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:919 +#: git-submodule.sh:918 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:1065 +#: git-submodule.sh:1064 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:1137 +#: git-submodule.sh:1136 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화" @@ -14854,13 +15044,13 @@ msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)" msgid "" "\n" "Commands:\n" -" p, pick = use commit\n" -" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -" e, edit = use commit, but stop for amending\n" -" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -" d, drop = remove commit\n" +"p, pick = use commit\n" +"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +"d, drop = remove commit\n" "\n" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" @@ -14945,48 +15135,48 @@ msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다" msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" msgstr "병합 squash 거부: $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:399 +#: git-rebase--interactive.sh:400 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류" -#: git-rebase--interactive.sh:407 +#: git-rebase--interactive.sh:408 #, sh-format msgid "Could not pick $sha1" msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:416 +#: git-rebase--interactive.sh:417 #, sh-format msgid "This is the commit message #${n}:" msgstr "커밋 메시지 #${n}번입니다:" -#: git-rebase--interactive.sh:421 +#: git-rebase--interactive.sh:422 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" msgstr "#${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" -#: git-rebase--interactive.sh:432 +#: git-rebase--interactive.sh:433 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다." -#: git-rebase--interactive.sh:441 +#: git-rebase--interactive.sh:442 #, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:444 +#: git-rebase--interactive.sh:445 msgid "This is a combination of 2 commits." msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다." -#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 -#: git-rebase--interactive.sh:531 +#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529 +#: git-rebase--interactive.sh:532 #, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:559 +#: git-rebase--interactive.sh:560 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -14999,31 +15189,31 @@ msgstr "" "대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n" "때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다." -#: git-rebase--interactive.sh:574 +#: git-rebase--interactive.sh:575 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:589 +#: git-rebase--interactive.sh:590 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:631 +#: git-rebase--interactive.sh:632 #, sh-format msgid "Executing: $rest" msgstr "실행 중: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:639 +#: git-rebase--interactive.sh:640 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" msgstr "실행 실패: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:641 +#: git-rebase--interactive.sh:642 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:643 +#: git-rebase--interactive.sh:644 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" @@ -15034,7 +15224,7 @@ msgstr "" "\tgit rebase --continue" #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:656 +#: git-rebase--interactive.sh:657 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -15049,95 +15239,29 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:667 +#: git-rebase--interactive.sh:668 #, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:668 +#: git-rebase--interactive.sh:669 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." -#: git-rebase--interactive.sh:703 +#: git-rebase--interactive.sh:704 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:750 -msgid "Could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "불필요한 빼오기 명령을 건너뛸 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:908 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"경고: 다음 줄에서 해당 SHA-1이 없거나 커밋이 아닙니다:\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:941 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"경고: 다음 줄에서 명령어가 무엇인지 알 수 없습니다:\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:980 +#: git-rebase--interactive.sh:749 msgid "could not detach HEAD" msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1018 -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):" -msgstr "" -"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n" -"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):" - -#: git-rebase--interactive.sh:1026 -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error." -msgstr "" -"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시" -"오.\n" -"\n" -"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니" -"다.\n" -"가능한 동작은: ignore, warn, error" - -#: git-rebase--interactive.sh:1037 -#, sh-format -msgid "" -"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " -"Ignoring." -msgstr "" -"rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시" -"합니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:1054 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'." -msgstr "" -"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명" -"령을 실행합니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:1055 -msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." -msgstr "아니면 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:1083 +#: git-rebase--interactive.sh:784 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1088 +#: git-rebase--interactive.sh:789 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -15168,11 +15292,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1105 +#: git-rebase--interactive.sh:806 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류" -#: git-rebase--interactive.sh:1110 +#: git-rebase--interactive.sh:811 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." @@ -15180,11 +15304,11 @@ msgstr "" "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." -#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119 +#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820 msgid "Could not commit staged changes." msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1147 +#: git-rebase--interactive.sh:848 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -15198,39 +15322,39 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313 +#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015 msgid "Could not execute editor" msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1168 +#: git-rebase--interactive.sh:869 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1173 +#: git-rebase--interactive.sh:874 msgid "No HEAD?" msgstr "HEAD가 없습니다?" -#: git-rebase--interactive.sh:1174 +#: git-rebase--interactive.sh:875 #, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1176 +#: git-rebase--interactive.sh:877 msgid "Could not mark as interactive" msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191 +#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892 msgid "Could not init rewritten commits" msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1291 +#: git-rebase--interactive.sh:993 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)" -#: git-rebase--interactive.sh:1296 +#: git-rebase--interactive.sh:998 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -15240,7 +15364,7 @@ msgstr "" "하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1303 +#: git-rebase--interactive.sh:1005 msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다." @@ -15814,60 +15938,60 @@ msgstr "지역 시간대와 GMT의 차이가 분 단위가 아닙니다\n" msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "지역 시각 오프셋이 24시간보다 크거나 작습니다\n" -#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214 +#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "편집기가 비정상적으로 끝나서, 모두 중지합니다" -#: git-send-email.perl:291 +#: git-send-email.perl:290 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "'%s' 안에 작성 중이었던 중간 버전의 전자메일이 들어 있습니다.\n" -#: git-send-email.perl:296 +#: git-send-email.perl:295 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "'%s.final' 안에 작성한 전자메일이 들어 있습니다.\n" -#: git-send-email.perl:314 +#: git-send-email.perl:313 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases 옵션은 다른 옵션과 호환되지 않습니다\n" -#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634 +#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "저장소 밖에서 git format-patch 명령을 실행할 수 없습니다\n" -#: git-send-email.perl:448 +#: git-send-email.perl:447 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 --suppress-cc 필드: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:477 +#: git-send-email.perl:476 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 --confirm 설정: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:509 +#: git-send-email.perl:504 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "경고: 따옴표가 있는 sendmail 별칭은 지원하지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:511 +#: git-send-email.perl:506 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "경고: `:include:`는 지원하지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:513 +#: git-send-email.perl:508 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "경고: `/file` 또는 `|pipe` 리다이렉션은 지원하지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:518 +#: git-send-email.perl:513 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "경고: sendmail 줄이 인식되지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:600 +#: git-send-email.perl:595 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -15882,12 +16006,12 @@ msgstr "" " * 파일을 의도했다면 \"./%s\"(이)라고 쓰고, 아니면\n" " * 범위를 의도했다면 --format-patch 옵션 사용\n" -#: git-send-email.perl:621 +#: git-send-email.perl:616 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "%s에 opendir 실패: %s" -#: git-send-email.perl:645 +#: git-send-email.perl:640 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: %s\n" @@ -15896,7 +16020,7 @@ msgstr "" "치명적 오류: %s: %s\n" "경고: 패치를 보내지 않았습니다\n" -#: git-send-email.perl:656 +#: git-send-email.perl:651 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -15906,17 +16030,17 @@ msgstr "" "패치 파일을 지정하지 않았습니다\n" "\n" -#: git-send-email.perl:669 +#: git-send-email.perl:664 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "%s 안에 제목 줄이 없습니다?" -#: git-send-email.perl:679 +#: git-send-email.perl:674 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "%s에 쓰려고 여는데 실패: %s" -#: git-send-email.perl:689 +#: git-send-email.perl:684 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -15930,32 +16054,32 @@ msgstr "" "\n" "요약을 보내는 게 아니라면 본문 내용을 지우십시오.\n" -#: git-send-email.perl:712 +#: git-send-email.perl:707 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "%s.final을 여는데 실패: %s" -#: git-send-email.perl:715 +#: git-send-email.perl:710 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "%s을(를) 여는데 실패: %s" -#: git-send-email.perl:750 +#: git-send-email.perl:745 msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" msgstr "To/Cc/Bcc 필드가 해석되지 않아서, 무시합니다\n" -#: git-send-email.perl:759 +#: git-send-email.perl:754 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "요약 전자메일이 비어 있어서 넘어갑니다.\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:791 +#: git-send-email.perl:786 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "정말로 <%s>을(를) 사용하시겠습니까 [y/N]? " # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 -#: git-send-email.perl:820 +#: git-send-email.perl:815 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" @@ -15963,11 +16087,11 @@ msgstr "" "다음 파일이 8bit이지만, Content-Transfer-Encoding을 설정하지 않았습니다.\n" # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 -#: git-send-email.perl:825 +#: git-send-email.perl:820 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "어떤 8bit 인코딩을 선언합니까 [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:833 +#: git-send-email.perl:828 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -15980,20 +16104,20 @@ msgstr "" "제목 서식인 '*** SUBJECT HERE ***'가 들어 있습니다. 정말로 보내려면 --force " "옵션을 사용하십시오.\n" -#: git-send-email.perl:852 +#: git-send-email.perl:847 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "누구에게 전자메일을 보내야 합니까 (보낼 대상이 있다면)?" -#: git-send-email.perl:870 +#: git-send-email.perl:865 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" msgstr "치명적 오류: '%s' 별칭은 자기 자신을 가리킵니다\n" -#: git-send-email.perl:882 +#: git-send-email.perl:877 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "첫 메일에 대해 (있다면) Message-ID가 In-Reply-To에 사용되었습니다? " -#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940 +#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\n" @@ -16001,16 +16125,16 @@ msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\ #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:944 +#: git-send-email.perl:939 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "이 주소로 무엇을 하시겠습니까? ([q]끝내기|[d]버리기|[e]편집): " -#: git-send-email.perl:1245 +#: git-send-email.perl:1260 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" CA 경로가 없습니다" -#: git-send-email.perl:1320 +#: git-send-email.perl:1335 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -16037,130 +16161,130 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1335 +#: git-send-email.perl:1350 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " msgstr "이 전자메일을 보내시겠습니까? ([y]예|[n]아니오|[q]끝내기|[a]모두): " -#: git-send-email.perl:1338 +#: git-send-email.perl:1353 msgid "Send this email reply required" msgstr "필요한 전자메일 답장 보냅니다" -#: git-send-email.perl:1364 +#: git-send-email.perl:1379 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "필요한 SMTP 서버를 제대로 지정하지 않았습니다." -#: git-send-email.perl:1411 +#: git-send-email.perl:1426 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "서버에서 STARTTLS를 지원하지 않습니다! %s" -#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420 +#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "STARTTLS 실패! %s" -#: git-send-email.perl:1430 +#: git-send-email.perl:1445 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "SMTP를 제대로 초기화할 수 없습니다. 설정을 확인하고 --smtp-debug 옵션을 사용" "하십시오." -#: git-send-email.perl:1448 +#: git-send-email.perl:1463 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "%s을(를) 보내는데 실패했습니다\n" -#: git-send-email.perl:1451 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "%s 보내는 흉내\n" -#: git-send-email.perl:1451 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "%s 보냄\n" -#: git-send-email.perl:1453 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "성공 흉내. 기록은:\n" -#: git-send-email.perl:1453 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "성공. 기록은:\n" -#: git-send-email.perl:1465 +#: git-send-email.perl:1480 msgid "Result: " msgstr "결과: " -#: git-send-email.perl:1468 +#: git-send-email.perl:1483 msgid "Result: OK\n" msgstr "결과: 정상\n" -#: git-send-email.perl:1481 +#: git-send-email.perl:1496 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" -#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548 +#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1534 +#: git-send-email.perl:1549 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) to: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1582 +#: git-send-email.perl:1597 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox아님) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1605 +#: git-send-email.perl:1622 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(본문) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1711 +#: git-send-email.perl:1728 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) '%s'을 실행할 수 없습니다" -#: git-send-email.perl:1718 +#: git-send-email.perl:1735 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) %s: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1722 +#: git-send-email.perl:1739 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) '%s'(을)를 향한 파이프를 닫는데 실패했습니다" -#: git-send-email.perl:1749 +#: git-send-email.perl:1766 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "메시지를 7비트로 보낼 수 없습니다" -#: git-send-email.perl:1757 +#: git-send-email.perl:1774 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "잘못된 전송 인코딩" -#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856 +#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:1798 +#: git-send-email.perl:1815 #, perl-format msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" msgstr "%s: 패치에 998자보다 더 긴 줄이 들어 있습니다" -#: git-send-email.perl:1814 +#: git-send-email.perl:1831 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "%s 넘어감, 예비 확장자 '%s' 있음.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1818 +#: git-send-email.perl:1835 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "정말로 %s 파일을 보내시겠습니까? [y|N]: " |