diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 243 |
1 files changed, 243 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..5e0786e --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# Czech translation of sakura. +# Copyright (C) 2006 THE sakura'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sakura package. +# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2006, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sakura 2.3.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 13:18+0000\n" +"Last-Translator: David Gómez <david@pleyades.net>\n" +"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-30 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n" + +msgid "Print version number" +msgstr "Vytiskne informaci o verzi" + +msgid "Select initial terminal font" +msgstr "Volba výchozího písma terminálu" + +msgid "Select initial number of tabs" +msgstr "Výchozí počet karet" + +msgid "Set working directory" +msgstr "Nastavit pracovní složku" + +msgid "Execute command" +msgstr "Spustit příkaz" + +msgid "Execute command (last option in the command line)" +msgstr "" + +msgid "Login shell" +msgstr "Přihlašovací shell" + +msgid "Set window title" +msgstr "Nastaví titulek okna" + +msgid "Set window icon" +msgstr "Nastavit ikonu okna" + +msgid "Set columns number" +msgstr "Nastaví počet sloupců" + +msgid "Set rows number" +msgstr "Nastaví počet řádek" + +msgid "Hold window after execute command" +msgstr "Zachovat okno po vykonání příkazu" + +msgid "Maximize window" +msgstr "Maximalizovat okno" + +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Na celou obrazovku" + +msgid "Use alternate configuration file" +msgstr "Použít alternativní soubor s nastaveními" + +msgid "Select initial colorset" +msgstr "Vybrat počáteční sadu barev" + +msgid "Configuration has been modified by another process. Overwrite?" +msgstr "" + +msgid "" +"There are running processes.\n" +"\n" +"Do you really want to close Sakura?" +msgstr "" +"Aplikace obsahuje běžící procesy.\n" +"\n" +"Opravdu chcete ukončit aplikaci Sakura?" + +msgid "Select font" +msgstr "Zvolte písmo" + +msgid "Set tab name" +msgstr "Nastavit název panelu" + +msgid "_Cancel" +msgstr "_Storno" + +msgid "_Apply" +msgstr "_Použít" + +msgid "New text" +msgstr "Nový text" + +msgid "Select colors" +msgstr "Vybrat barvy" + +msgid "_Select" +msgstr "_Vybrat" + +msgid "Colorset" +msgstr "" + +msgid "Foreground color" +msgstr "Barva popředí" + +msgid "Background color" +msgstr "Barva pozadí" + +msgid "Cursor color" +msgstr "Barva kurzoru" + +#, fuzzy +msgid "Opacity level (%)" +msgstr "Úroveň průhlednosti (%):" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "New window title" +msgstr "Název nového okna" + +msgid "" +"There is a running process in this terminal.\n" +"\n" +"Do you really want to close it?" +msgstr "" +"V tomto terminálu běží proces.\n" +"\n" +"Opravdu jej chcete uzavřít?" + +msgid "Open mail" +msgstr "Otevřít e-mail" + +msgid "Open link" +msgstr "Otevřít odkaz" + +msgid "Copy link" +msgstr "Zkopírovat odkaz" + +msgid "New tab" +msgstr "Nová karta" + +msgid "Set tab name..." +msgstr "Nastavit název panelu…" + +msgid "Close tab" +msgstr "Zavřít kartu" + +msgid "Full screen" +msgstr "Celá obrazovka" + +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +msgid "Select font..." +msgstr "Zvolte písmo…" + +msgid "Select colors..." +msgstr "Zvolte barvy…" + +msgid "Set window title..." +msgstr "Nastavit název okna…" + +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +msgid "More" +msgstr "Více" + +msgid "Always show tab bar" +msgstr "Vždy zobrazit lištu karet" + +msgid "Tabs at bottom" +msgstr "Panely dole" + +msgid "Show close button on tabs" +msgstr "Zobrazovat na panelech zavírací tlačítko" + +msgid "Show scrollbar" +msgstr "Zobrazit posuvník" + +msgid "Don't show exit dialog" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Set urgent bell" +msgstr "Nastavit akustické upozornění" + +msgid "Set audible bell" +msgstr "Nastavit akustické upozornění" + +msgid "Set blinking cursor" +msgstr "Nastavit blikající kurzor" + +msgid "Enable bold font" +msgstr "Zapnout tučné písmo" + +msgid "Stop tab cycling at end tabs" +msgstr "" + +msgid "Disable numbered tabswitch" +msgstr "" + +msgid "Enable focus fade" +msgstr "" + +msgid "Set cursor type" +msgstr "Nastavit typ kurzoru" + +msgid "Block" +msgstr "Blokový" + +msgid "Underline" +msgstr "Podtržítko" + +msgid "IBeam" +msgstr "Svislá čára" + +msgid "Set palette" +msgstr "Nastavit paletu" + +#, c-format +msgid "Terminal %d" +msgstr "Terminál %d" + +msgid "Error message" +msgstr "Chybové hlášení" + +#, c-format +msgid "Cannot change working directory\n" +msgstr "Nepodařilo se změnit pracovní složku\n" + +msgid "- vte-based terminal emulator" +msgstr "- emulátor terminálu založený na VTE" + +#, c-format +msgid "sakura version is %s\n" +msgstr "sakura verze %s\n" |