summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po243
1 files changed, 243 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..5e0786e
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Czech translation of sakura.
+# Copyright (C) 2006 THE sakura'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the sakura package.
+# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2006, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sakura 2.3.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-02 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: David Gómez <david@pleyades.net>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-30 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
+
+msgid "Print version number"
+msgstr "Vytiskne informaci o verzi"
+
+msgid "Select initial terminal font"
+msgstr "Volba výchozího písma terminálu"
+
+msgid "Select initial number of tabs"
+msgstr "Výchozí počet karet"
+
+msgid "Set working directory"
+msgstr "Nastavit pracovní složku"
+
+msgid "Execute command"
+msgstr "Spustit příkaz"
+
+msgid "Execute command (last option in the command line)"
+msgstr ""
+
+msgid "Login shell"
+msgstr "Přihlašovací shell"
+
+msgid "Set window title"
+msgstr "Nastaví titulek okna"
+
+msgid "Set window icon"
+msgstr "Nastavit ikonu okna"
+
+msgid "Set columns number"
+msgstr "Nastaví počet sloupců"
+
+msgid "Set rows number"
+msgstr "Nastaví počet řádek"
+
+msgid "Hold window after execute command"
+msgstr "Zachovat okno po vykonání příkazu"
+
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maximalizovat okno"
+
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Na celou obrazovku"
+
+msgid "Use alternate configuration file"
+msgstr "Použít alternativní soubor s nastaveními"
+
+msgid "Select initial colorset"
+msgstr "Vybrat počáteční sadu barev"
+
+msgid "Configuration has been modified by another process. Overwrite?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There are running processes.\n"
+"\n"
+"Do you really want to close Sakura?"
+msgstr ""
+"Aplikace obsahuje běžící procesy.\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete ukončit aplikaci Sakura?"
+
+msgid "Select font"
+msgstr "Zvolte písmo"
+
+msgid "Set tab name"
+msgstr "Nastavit název panelu"
+
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Storno"
+
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Použít"
+
+msgid "New text"
+msgstr "Nový text"
+
+msgid "Select colors"
+msgstr "Vybrat barvy"
+
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vybrat"
+
+msgid "Colorset"
+msgstr ""
+
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Barva popředí"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+msgid "Cursor color"
+msgstr "Barva kurzoru"
+
+#, fuzzy
+msgid "Opacity level (%)"
+msgstr "Úroveň průhlednosti (%):"
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "New window title"
+msgstr "Název nového okna"
+
+msgid ""
+"There is a running process in this terminal.\n"
+"\n"
+"Do you really want to close it?"
+msgstr ""
+"V tomto terminálu běží proces.\n"
+"\n"
+"Opravdu jej chcete uzavřít?"
+
+msgid "Open mail"
+msgstr "Otevřít e-mail"
+
+msgid "Open link"
+msgstr "Otevřít odkaz"
+
+msgid "Copy link"
+msgstr "Zkopírovat odkaz"
+
+msgid "New tab"
+msgstr "Nová karta"
+
+msgid "Set tab name..."
+msgstr "Nastavit název panelu…"
+
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zavřít kartu"
+
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+msgid "Select font..."
+msgstr "Zvolte písmo…"
+
+msgid "Select colors..."
+msgstr "Zvolte barvy…"
+
+msgid "Set window title..."
+msgstr "Nastavit název okna…"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+msgid "More"
+msgstr "Více"
+
+msgid "Always show tab bar"
+msgstr "Vždy zobrazit lištu karet"
+
+msgid "Tabs at bottom"
+msgstr "Panely dole"
+
+msgid "Show close button on tabs"
+msgstr "Zobrazovat na panelech zavírací tlačítko"
+
+msgid "Show scrollbar"
+msgstr "Zobrazit posuvník"
+
+msgid "Don't show exit dialog"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Set urgent bell"
+msgstr "Nastavit akustické upozornění"
+
+msgid "Set audible bell"
+msgstr "Nastavit akustické upozornění"
+
+msgid "Set blinking cursor"
+msgstr "Nastavit blikající kurzor"
+
+msgid "Enable bold font"
+msgstr "Zapnout tučné písmo"
+
+msgid "Stop tab cycling at end tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable numbered tabswitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable focus fade"
+msgstr ""
+
+msgid "Set cursor type"
+msgstr "Nastavit typ kurzoru"
+
+msgid "Block"
+msgstr "Blokový"
+
+msgid "Underline"
+msgstr "Podtržítko"
+
+msgid "IBeam"
+msgstr "Svislá čára"
+
+msgid "Set palette"
+msgstr "Nastavit paletu"
+
+#, c-format
+msgid "Terminal %d"
+msgstr "Terminál %d"
+
+msgid "Error message"
+msgstr "Chybové hlášení"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change working directory\n"
+msgstr "Nepodařilo se změnit pracovní složku\n"
+
+msgid "- vte-based terminal emulator"
+msgstr "- emulátor terminálu založený na VTE"
+
+#, c-format
+msgid "sakura version is %s\n"
+msgstr "sakura verze %s\n"