summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po254
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..9f401a8
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# Copyright (C) 2006
+# This file is distributed under the same license as the sakura package.
+# David Gómez <david@pleyades.net>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Sakura 2.3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-02 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: brentaal <Unknown>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-30 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
+
+msgid "Print version number"
+msgstr "Ispiši inačicu"
+
+msgid "Select initial terminal font"
+msgstr "Postavi početni font terminala"
+
+msgid "Select initial number of tabs"
+msgstr "Postavi početni broj kartica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Set working directory"
+msgstr "Koristi treptajući pokazivač"
+
+msgid "Execute command"
+msgstr "Izvrši naredbu"
+
+msgid "Execute command (last option in the command line)"
+msgstr "Izvršite naredbu (zadnja opcija u naredbenoj liniji)"
+
+msgid "Login shell"
+msgstr "Prijavna ljuska"
+
+msgid "Set window title"
+msgstr "Postavi naslov prozora"
+
+#, fuzzy
+msgid "Set window icon"
+msgstr "Postavi naslov prozora"
+
+msgid "Set columns number"
+msgstr "Postavi broj stupaca"
+
+msgid "Set rows number"
+msgstr "Postavi broj redaka"
+
+msgid "Hold window after execute command"
+msgstr "Zadrži prozor nakon izvršavanja naredbe"
+
+msgid "Maximize window"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Prikaz preko cijelog zaslona"
+
+msgid "Use alternate configuration file"
+msgstr "Koristi alternativnu konfiguracijsku datoteku"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select initial colorset"
+msgstr "Postavite boju"
+
+msgid "Configuration has been modified by another process. Overwrite?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There are running processes.\n"
+"\n"
+"Do you really want to close Sakura?"
+msgstr ""
+"Pokrenuti su procesi.\n"
+"\n"
+"Želite li zbilja zatvoriti Sakura aplikaciju?"
+
+msgid "Select font"
+msgstr "Postavite font"
+
+msgid "Set tab name"
+msgstr "Postavite ime kartice"
+
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "New text"
+msgstr "Novi tekst"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select colors"
+msgstr "Postavite boju"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Postavite font"
+
+msgid "Colorset"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Odaberite boju fonta:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Odaberite boju pozadine:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cursor color"
+msgstr "Odaberite boju pozadine:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Opacity level (%)"
+msgstr "Nivo zasićenosti (%):"
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "New window title"
+msgstr "Novi naslov prozora"
+
+msgid ""
+"There is a running process in this terminal.\n"
+"\n"
+"Do you really want to close it?"
+msgstr ""
+"Pokrenuti su procesi unutar ovog terminala.\n"
+"\n"
+"Želite li zbilja zatvoriti terminal?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open mail"
+msgstr "Otvori link..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open link"
+msgstr "Otvori link..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Copy link"
+msgstr "Kopiraj link..."
+
+msgid "New tab"
+msgstr "Nova kartica"
+
+msgid "Set tab name..."
+msgstr "Postavite ime kartice..."
+
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zatvori karticu"
+
+msgid "Full screen"
+msgstr "Prikaz preko cijelog zaslona"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgid "Paste"
+msgstr "Zalijepi"
+
+msgid "Select font..."
+msgstr "Postavi font..."
+
+msgid "Select colors..."
+msgstr "Postavi boje..."
+
+msgid "Set window title..."
+msgstr "Postavi naslov prozora"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Mogućnosti"
+
+msgid "More"
+msgstr "Više"
+
+msgid "Always show tab bar"
+msgstr "Uvijek prikaži tablu s karticama"
+
+msgid "Tabs at bottom"
+msgstr "Kartice na dnu"
+
+msgid "Show close button on tabs"
+msgstr "Prikaži gumb za zatvaranje na karticama"
+
+msgid "Show scrollbar"
+msgstr "Prikaži kliznu traku"
+
+msgid "Don't show exit dialog"
+msgstr "Ne prikaži dijalog za izlazak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Set urgent bell"
+msgstr "Postavi zvučno zvono"
+
+msgid "Set audible bell"
+msgstr "Postavi zvučno zvono"
+
+msgid "Set blinking cursor"
+msgstr "Koristi treptajući pokazivač"
+
+msgid "Enable bold font"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop tab cycling at end tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable numbered tabswitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable focus fade"
+msgstr ""
+
+msgid "Set cursor type"
+msgstr "Postavi tip kursora"
+
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+msgid "Underline"
+msgstr "Podcrtano"
+
+msgid "IBeam"
+msgstr "IBeam"
+
+msgid "Set palette"
+msgstr "Postavi paletu"
+
+#, c-format
+msgid "Terminal %d"
+msgstr "Terminal %d"
+
+msgid "Error message"
+msgstr "Poruka o pogrešci"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot change working directory\n"
+msgstr "Koristi treptajući pokazivač"
+
+msgid "- vte-based terminal emulator"
+msgstr "- emulator terminala temeljen na vte-u"
+
+#, c-format
+msgid "sakura version is %s\n"
+msgstr "inačica Sakure je %s\n"