diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 244 |
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..cdf0da9 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# Korean translation for sakura +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the sakura package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sakura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 13:18+0000\n" +"Last-Translator: David Gómez <david@pleyades.net>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-30 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n" + +msgid "Print version number" +msgstr "버전 보기" + +msgid "Select initial terminal font" +msgstr "터미널 초기 글꼴 선택" + +msgid "Select initial number of tabs" +msgstr "탭 초기 갯수 선택" + +msgid "Set working directory" +msgstr "작업 디렉토리 설정" + +msgid "Execute command" +msgstr "명령 실행" + +msgid "Execute command (last option in the command line)" +msgstr "명령을 실행 (명령줄에 마지막 희망)" + +msgid "Login shell" +msgstr "로그인 쉘" + +msgid "Set window title" +msgstr "창제목 설정" + +msgid "Set window icon" +msgstr "창 아이콘 설정" + +msgid "Set columns number" +msgstr "열 번호 설정" + +msgid "Set rows number" +msgstr "줄 번호 설정" + +msgid "Hold window after execute command" +msgstr "명령 실행 후 창 고정" + +msgid "Maximize window" +msgstr "창 최대화" + +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "전체화면 모드" + +msgid "Use alternate configuration file" +msgstr "대체 구성 파일을 사용" + +msgid "Select initial colorset" +msgstr "초기 색상 세트 선댁" + +#, fuzzy +msgid "Configuration has been modified by another process. Overwrite?" +msgstr "설정이 다른 프로세스에 의해 수정되었습니다. 덮어 쓰시겠습니까?" + +msgid "" +"There are running processes.\n" +"\n" +"Do you really want to close Sakura?" +msgstr "" +"프로세스를 실행하고 있습니다.\n" +"\n" +"당신은 사쿠라를 닫으시겠습니까?" + +msgid "Select font" +msgstr "글꼴 선택" + +msgid "Set tab name" +msgstr "탭 이름 설정" + +msgid "_Cancel" +msgstr "취소" + +msgid "_Apply" +msgstr "적용" + +msgid "New text" +msgstr "새 텍스트" + +msgid "Select colors" +msgstr "색상 선댁" + +msgid "_Select" +msgstr "선택" + +msgid "Colorset" +msgstr "색상 세트" + +msgid "Foreground color" +msgstr "전경색" + +msgid "Background color" +msgstr "배경색" + +msgid "Cursor color" +msgstr "커서색" + +msgid "Opacity level (%)" +msgstr "불투명도" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "New window title" +msgstr "새 창 제목" + +msgid "" +"There is a running process in this terminal.\n" +"\n" +"Do you really want to close it?" +msgstr "" +"실행되는 프로세스가 있습니다.\n" +"\n" +"그것을 닫으시겠습니까?" + +#, fuzzy +msgid "Open mail" +msgstr "링크 열기" + +msgid "Open link" +msgstr "링크 열기" + +msgid "Copy link" +msgstr "링크 복사" + +msgid "New tab" +msgstr "새 탭" + +msgid "Set tab name..." +msgstr "탭 이름 설정..." + +msgid "Close tab" +msgstr "탭 닫기" + +msgid "Full screen" +msgstr "전체 화면" + +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +msgid "Select font..." +msgstr "글꼴 선택..." + +msgid "Select colors..." +msgstr "색상 선택..." + +msgid "Set window title..." +msgstr "창 제목 성정..." + +msgid "Options" +msgstr "설정" + +msgid "More" +msgstr "더 많이" + +msgid "Always show tab bar" +msgstr "탭바 항상 보이게 함" + +msgid "Tabs at bottom" +msgstr "탭을 아래에 표시" + +msgid "Show close button on tabs" +msgstr "탭에 닫기 단추 보이기" + +msgid "Show scrollbar" +msgstr "스크롤바 보이기" + +msgid "Don't show exit dialog" +msgstr "종료 대화 상자를 표시하지 않음" + +msgid "Set urgent bell" +msgstr "긴급 종 성정" + +msgid "Set audible bell" +msgstr "소리 종 성정" + +msgid "Set blinking cursor" +msgstr "커서 깜빡임 설정" + +msgid "Enable bold font" +msgstr "굵은 글꼴 사용" + +msgid "Stop tab cycling at end tabs" +msgstr "" + +msgid "Disable numbered tabswitch" +msgstr "번호 탭 스위치 비활성화" + +#, fuzzy +msgid "Enable focus fade" +msgstr "굵은 글꼴 사용" + +msgid "Set cursor type" +msgstr "커서 유형을 설정" + +msgid "Block" +msgstr "블럭" + +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" + +msgid "IBeam" +msgstr "IBeam" + +msgid "Set palette" +msgstr "파레트 설정" + +#, c-format +msgid "Terminal %d" +msgstr "터미널 %d" + +msgid "Error message" +msgstr "오류 메시지" + +#, c-format +msgid "Cannot change working directory\n" +msgstr "작업 디렉토리를 변경할 수 없습니다\n" + +msgid "- vte-based terminal emulator" +msgstr "- vte 기반의 터미널 에뮬레이터" + +#, c-format +msgid "sakura version is %s\n" +msgstr "sakura 버전은 %s 입니다\n" |